CtEDO 13.02.2001 Auto

KAYA contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAYA contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARTENERALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44054/98 prezentate de dl Gaukur Jörundsson Türmen Bîrsan Casadevall Maruste judecători M. O Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 21 august 1998 și înregistrată la 23 octombrie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, după ce a intenționat, face următoarea decizie în fapt Reclamantul, resortisant turc născut în 1959, își are reședința în Cea (Germania). La momentul faptelor, el a fost profesor. El este reprezentat în fața Curții de către Maestrul Celal Vural și Yașar Ertaș, avocați. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 decembrie 1992, reclamantul a fost arestat și ținut în arest la vedere. în incintele secției antiterorism din cadrul Direcției de Securitate de la Bingöl. El a fost acuzat de acordarea de asistență organizației ilegale PKK. În timpul arestării sale, reclamantul a fost interogat de polițiști și a fost obligat să semneze o declarație conform căreia găzduise acasă doi militanți ai organizației ilegale PKK. La 14 decembrie 1992, reclamantul a fost ascultat mai întâi de procurorul Republicii Bingöl, apoi a fost adus în fața judecătorului de pace din Bingöl, care a ordonat eliberarea sa în timpul procedurii. În fața procurorului, reclamantul a declarat că nepotul său și un alt individ înarmat, ambii activiști ai PKK, au fost prezentați acasă și-au petrecut noaptea acolo, în ciuda cererii sale de a pleca. La o dată nespecificată, procurorul republicii lângă Curtea de Securitate a statului Diyarbak. A fost acuzat împreună cu alte 27 de persoane în fața Curții de Securitate a statului, alcătuită din trei magistrați de carieră, printre care unul care se afla în cadrul magistraturii militare. El l-a reproșat pe reclamant că a acordat asistență unei bande armate, în special pentru că i-a internat pe militanți și le-a furnizat materiale. Când s-a prezentat în fața Curții de Securitate a statului, reclamantul a contestat condițiile declarației sale către poliție. Prin hotărârea din 26 noiembrie 1996, Curtea de Securitate a Uniunii a declarat pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de trei ani și nouă luni în temeiul art. 169 din Codul penal și art. 5 din Legea nr. 3713 privind combaterea terorismului. Comisia a considerat că mărturia reclamantului și a unui coinculpat colectate de poliție au confirmat versiunea faptelor propuse de acuzare. Pe recursul reclamantului și prin hotărârea din 23 februarie 1998, Curtea de Casație a confirmat hotărârea din 26 noiembrie 1996. Reclamantul invocă în primul rând o încălcare a articolului 3 din Convenție în măsura în care ar fi fost supusă unei presiuni în timpul custodiei sale. Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata și regimul de custodie și invocă art. 5 alineatul (1) și art. 3 din Convenție. Invocând art. 6 § 1 din Convenție, reclamantul denunță o încălcare a dreptului său la un proces echitabil și susține în special că Curtea de Securitate a L'été de la Diyarbakr, care l-a judecat și l-a condamnat, nu poate fi considerată o instanță independentă și imparțială în sensul acestei dispoziții, deoarece unul dintre cei trei magistrați aflați acolo era un ofițer al armatei. Reclamantul se plânge de faptul că Curtea de Securitate de la Ö Õ Õ ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï ï Diyarbakakr nu constituia un tribunal independent și imparțial și că procedura în fața sa nu era corectă. În statul în care se află dosarul în fața sa, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestor obiecțiuni, cum ar fi cele prezentate de reclamantă, și consideră că este necesar să le aducă la cunoștința guvernului pârât, în temeiul articolului 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Curtea a examinat celelalte obiecțiuni ale Reclamantul, astfel cum au fost prezentate în cererea sa și a constatat că reclamantul a fost informat cu privire la eventualele obstacole în calea admisibilității acestor obiecțiuni. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmațiile formulate, aceasta nu a ridicat nici o aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție sau de protocoalele sale. În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, adjuvantul adjuvant al reclamantului întemeiat pe lipsa de independență și de imparțialitate a Curții de Siguranță a statului Diyarbakýr, precum și pe lipsa de echitate [art. 6 alineatul (1) din Convenție] declară că este vorba despre suprataxă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-22
0,96
AFFAIRE IRFAN KAYA c. TURQUIE
et a décidé de communiquer le restant de la requête au Gouvernement. 4. Par une lettre du 7 mai 2002, la Cour a informé les parties qu'elle se prononcerait, en application de l'article 29 §§ 1 et 3 de la Convention, tant sur la recevabilité
CtEDO 2001-05-17
0,96
KAYA contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31733/96 présentée par Tuncay et Özlem KAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 17 mai 2001 en une chambre composée de M
CtEDO 2002-11-07
0,96
KAYA contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44272/98 présentée par Orhan KAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2002 en une chambre composée de M. G.
CtEDO 2001-11-27
0,96
YAZ contre la TURQUIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29485/95 présentée par Oya YAZ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 27 novembre 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-06-07
0,96
YESILTAS ET KAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52162/99 présentée par Hüseyin YEŞİLTAŞ et Zeki KAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 7 juin 2001 en une cham
Sursă