CtEDO 13.02.2001 Auto

ROCCATAGLIATA contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
13.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ROCCATAGLIATA contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51659/99 prezentate de Massimiliano Roccatagliata împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 13 februarie 2001 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Fuhrmann Kūris Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza Traja judecători Dolle grefiere de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 17 februarie 1998 și înregistrată la 6 octombrie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1964 și rezident în Genova. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Alessandro Dolfi, avocat la Montecatini Terme (Pistonia). La 26 aprilie 1986, reclamantul s-a constituit parte civilă într-o procedură penală intentată împotriva domnului de către procurorul din La Spezia pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite în urma unui accident rutier. Prin ordonanța din 20 iunie 1987, instanța judecătorească a acordat reclamantului o sumă cu titlu de provizion. La 8 februarie 1988, judecătorul de instrucțiuni a constatat că faptele constitutive ale dreptului de proprietate au fost amnistiate. La 22 februarie 1989, reclamantul l-a numit pe dl P. și compania sa de asigurări în fața tribunalului din La Spezia. octombrie 1989 prin reunirea prezentei cauze cu o altă persoană, referitoare la același accident. Avocații din cealaltă cauză au solicitat judecătorului să suspende procedura în așteptarea încheierii procedurii penale împotriva domnului P., reclamantul a subliniat că procedura penală era încheiată, însă judecătorul a suspendat procedura. La 17 aprilie 1991, compania de asigurări a reluat procedura. Din cele 15 audieri care au avut loc între 3 octombrie 1991 și 26 septembrie 1997, opt au vizat expertiza și completarea acesteia, două audieri ale martorilor, o predare la cererea părților, două au fost consacrate unei tentative de soluționare amiabilă, o trimitere la confiscarea unei sume și o reducere pentru a permite părților să își prezinte concluziile În ziua precedentă, reclamantul încheie o înțelegere amiabilă cu compania de asigurări. Prima cauză a recurentului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 26 aprilie 1986 și se încheie la 19 martie 1998, a durat mai mult de 11 ani și 10 luni pentru o instanță. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și imputarea litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest Õ trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. De asemenea, reclamantul se plânge de încălcarea articolului 6, în măsura în care faptele constitutive ale dreptului de proprietate au fost amnistiate, încetarea procedurii penale neagă dreptul la examinarea și soluționarea contestației de către o instanță. Curtea constată că, întrucât reclamantul a avut acces la instanțele civile competente pentru a examina și a soluționa cauza, acest din urmă litigiu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din convenție. În plus, reclamantul consideră că durata procedurii constituie o denigrare a justiiei din partea statului italian. Curtea consideră că, având în vedere durata procedurii, acesta este, de fapt, acoperit de cauza principală. Invocând articolele 14 și 6 din Convenție, reclamantul consideră, în sfârșit, că durata procedurilor fiind în opinia sa diferită în funcție de instanțele din Italia, ar exista o diferență de tratament și o discriminare între justițiabilii din diferitele jurisdicții. Curtea reamintește că discriminarea nu este interzisă de Convenție numai atunci când se iau măsuri diferite în privința persoanelor aflate într-o situație comparabilă (a se vedea Hotărârea din 23 iulie 1968 în cauza În cazul de față, fiecare procedură fiind diferită în funcție de justițiabil, situațiile la care se referă reclamantul nu sunt comparabile. În plus, durata fiecărei proceduri fiind legată de sarcina rolului, de complexitatea cauzei, la marginea litigiului pentru reclamant și de comportamentul părților, nu se poate afirma in abstructo că anumite proceduri sunt mai rapide decât altele. Prin urmare, această cauză este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară RECEVABILA în ceea ce privește motivul întemeiat de reclamant cu privire la durata excesivă a procedurii inițiate la 26 aprilie 1986 în fața Tribunalului din La Spezia, toate mijloacele de fond rezervate DECLARĂ CHETA IRRECEVABILĂ pentru surplus. S. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-12-11
0,96
AFFAIRE ROCCATAGLIATA c. ITALIE
») est représenté par son agent, M. U. Leanza, et par son coagent, M. V. Esposito. 2. La Cour a déclaré la requête recevable le 13 février 2001. EN FAIT 3. Le 26 avril 1986, le requérant se constitua partie civile dans une procédure pénale
CtEDO 2001-02-13
0,95
RODOLFI contre l'ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51664/99 présentée par Arianna Rodolfi contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-04-10
0,95
PELAGATTI contre l'ITALIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 56098/00 présentée par Guglielmo Pelagatti contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 avril 2001 en une chambre composée de MM
CtEDO 2001-02-13
0,95
ROSSI contre l'ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51710/99 présentée par Gianbattista Rossi contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de M
CtEDO 2001-02-13
0,95
MEZZETTA contre l'ITALIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 51654/99 présentée par Luciano Mezzetta contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre composée de MM.
Sursă