YESILTEPE contre la TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
YESILTEPE contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 28011/95 prezentată de Mehmet YEȘULTEPE împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se întrunește la 13 februarie 2001 într-o cameră compusă din președintele Palm, dnii Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Zupančič Panțiru Maruste judecători Gölcüklü judecător ad-hoc, domnul O Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 3 iulie 1995 și înregistrată la data de 25 iulie 1995, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul este un cetățean turc, născut în 1960. El este în prezent reținut în casa de judecată din Ankara. El este reprezentat în fața Curții de către domnul Ayd La 14 ianuarie 1995, reclamantul a fost arestat și reținut de poliție și i s-a reproșat că este membru al unei organizații ilegale, Dev-Yol (Voia revoluționară). La cererea conducerii securităii, la 16 ianuarie 1995, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara a dispus prelungirea custodiei reclamantului până la 26 ianuarie 1995. La 26 ianuarie 1995, reclamantul a fost adus în faa instanei care a stat în apropierea Curii de Securitate a statului Ankara, care a dispus arestarea sa provizorie. Prin actul de punere sub acuzare prezentat la 20 februarie 1995 în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Ankara a intentat o acțiune penală împotriva reclamantului. Prin Hotărârea din 17 noiembrie 1995, în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal, Curtea de Securitate a statului l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. Prin Hotărârea din 27 iunie 1996, pronunțată la 3 iulie 1996, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. La momentul faptelor, art. 30 din Legea nr. 3842 din 18 noiembrie 1992 prevedea, în ceea ce privește infracțiunile care intră în competența Curților de Securitate de la Õ , ca orice persoană arestată să fie adusă în fața unui judecător cel târziu în termen de 48 de ore sau, în caz de infracțiune colectivă, în termen de 15 zile. În provinciile în care statul de urgență fusese declarat, aceste termene puteau fi prelungite până la patru și, respectiv, treizeci de zile. arestată sau pusă în detenție în condiții și circumstanțe care nu sunt conforme cu Constituția și cu legile în care obiecțiile la origine ale arestării sau detenției sale nu vor fi comunicate imediat care nu vor fi aduse în fața judecătorului după ce au fost arestate sau puse în detenție în termenul legal (...) ale căror rude apropiate nu vor fi fost imediat informate cu privire la arestarea sau detenția sa care, după ce a fost arestată sau pusă în detenție în conformitate cu legea, a beneficiat de un refuz (...), de o achitare sau de o sentință care o scutește de o pedeapsă; (...) GRIFS Invocând art. 5 §§ 2, 3, 4 și 5 din Convenție, reclamantul se plânge că nu a fost informat cu privire la acuzațiile aduse împotriva sa, că nu a fost adus imediat în fața unui judecător, că nu a dispus de o cale de atac care să-i permită să pună în discuție legalitatea custodiei sale sau a unui drept la despăgubire întemeiat pe durata detenției sale. Invocând art. 5 §§ 2, 3, 4 și 5 din Convenție, reclamantul se plânge că nu a fost informat cu privire la acuzațiile aduse împotriva sa, că nu a fost adus imediat în fața unui judecător, că nu a dispus de o cale de atac care să-i permită să pună în discuție legalitatea custodiei sale sau a unui drept la despăgubire întemeiat pe durata custodiei sale. În ceea ce privește epuizarea căilor de atac interne Guvernul ridică o excepție preliminară de la neobosirea căilor de atac interne. El susține că, în conformitate cu Legea nr. 466 privind despăgubirea persoanelor arestate în mod ilegal sau deținute, reclamantul are dreptul la despăgubiri pe care le poate utiliza după încheierea procesului. Reclamantul se opune tezei guvernului și susține că nu există o cale de atac adecvată. În ceea ce privește o cerere de despăgubire în temeiul articolului 1 din Legea nr. 466, el arată că persoana care a formulat cererea în temeiul articolului 5 alineatul (3) din convenție nu a dispus de o cale de atac pentru a obține o despăgubire. Reclamantul susține că nu a existat o procedură prin care ar fi putut obține un control jurisdicțional de tip specific prevăzut la art. 5 alineatul (3). Prin urmare, Curtea consideră că faptul de a cere reclamantului, aflat în custodie fără un control judiciar rapid și automat, de a introduce o acțiune în despăgubire ar modifica natura garanției oferite, în special de alineatele și 4 de la art. 5, care este distinctă de cea prevăzută la art. 5 alineatul (5) din convenție (a se vedea mutatis mutandis) , Tribunalul din 8 iunie 1995, Tribunalul din Yai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Curtea arată astfel că acțiunea invocată de guvern, introdusă prin Legea nr. 466, prevede acordarea unei ări în cazul în care: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin urmare, nu poate fi reținută excepția preliminară a guvernului. Pe fond art. 5 alineatul (2) din Convenție Guvernul susține că reclamantul a fost informat cu privire la motivele arestării sale. În acest sens, se referă la procesul-verbal de arestare încheiat la 14 ianuarie 1994 și semnat de solicitant. Reclamantul își reiterează afirmațiile. Curtea amintește că art. 5 alineatul (2) prevede o garanție elementară: orice persoană arestată trebuie să cunoască motivele arestării sale. Încorporat în sistemul de protecție pe care o oferă la art. 5, acesta obligă o astfel de persoană să semnaleze, într-un limbaj simplu accesibil pentru ea, motivele juridice și de fapt ale privării sale de libertate, astfel încât aceasta să poată discuta legalitatea în fața unei instanțe în temeiul alineatului (4). Pentru a stabili dacă a primit suficient și suficient de devreme, trebuie să luăm în considerare particularitățile speței (a se vedea Hotărârea Fox, Campbell și Hartley c. Regatul Unit din 30 august 1990, seria A nr. 182, p. 19, § 40). În speță, Curtea constată că a fost stabilit un proces-verbal de arest, care poartă semnătura persoanei în cauză, ca urmare a arestării sale. Chiar dacă se presupune că polițiștii care au fost arestați nu i-au dat imediat motivele arestării sale complete, nu s-a ajuns la nicio concluzie conform căreia reclamantul, în urma arestării sale și în timpul arestării sale, nu a fost informat cu privire la motivele care justifică acțiunile polițiștilor. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și art. 4 din convenție. Guvernul susține că, în dreptul turc, pentru infracțiunile colective, este necesară o custodie de 15 zile pentru colectarea probelor. Acesta reamintește că, în speță, în ceea ce privește infracțiunile care intră sub incidența Curții a Uniunii Europene, durata arestării nu poate fi disociată de cerințele speciale ale luptei împotriva criminalității teroriste. În lumina tuturor argumentelor părților, Curtea consideră că obiecțiunile formulate la alineatele (3), (4) și (5) din art. 5 din convenție ridică probleme serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond. Prin urmare, această parte a cererii nu poate fi respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară admisibile, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiunile reclamantului cu privire la durata custodiei sale [art. 5 alineatul (3) ], lipsa unei căi de atac care să-i permită să pună în discuție legalitatea custodiei sale [art. 5 alineatul (4) ] și a unui drept la despăgubire întemeiat pe durata custodiei sale [art. 5 alineatul (5) ] Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O