CtEDO 15.02.2001 Auto

NERO, MONGILLO ET MARCHITTO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
NERO, MONGILLO ET MARCHITTO contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 52832/99 prezentată de Filippo Nero, Mario Mongillo și Maria Marchitto împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 15 februarie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președintele G. Bonello, V. Strážnická, domnii P. Lorenzen M. Fischbach, domnul Tsatsa-Niklovska, E. Levits, judecători și de E. Fribergh, grefier de secțiune, având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 octombrie 1998 și înregistrată la 23 noiembrie 1999 După ce a intenționat, face următoarea decizie DEFINIȚIE Reclamanții sunt resortisanți italieni, născuți în 1939, 1940, 1933 și rezidenți la Puglianello (Benevent), Faicchio (Benevent) și Telese Terme (Benevent). Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M. Salvatore Forgione, avocat în Solopaca (Benevent). La 29 iunie 1993, reclamanții au depus, fiecare separat, o acțiune în fața instanței judecătorești din Benévent, în funcție de funcția de judecător al muncii, în vederea obținerii unui ordin de plată pentru indemnizații datorate, în temeiul asistenței acordate persoanelor cu handicap, de către unitatea sanitară locală (USL). La 26 septembrie 1994, recurentele au notat Băncii Romei, terță parte-garant, operațiunile de sechestru-recuperare a creanțelor și, în acest scop, au acționat înaintea instanței judecătorești din Guardia Sanframondi (Benevent). La 21 decembrie 1994, banca fiind constituită în procedură, a declarat că aceste creanțe erau imposibil de realizat. Instanții au obiectat la această declarație și, la cererea acestora, judecătorul a dispus prezentarea documentelor probatorii și apoi a retrimis la tribunal la 25 ianuarie 1995. Această audiere a fost consacrată dezbaterilor dintre părțile la finalul cărora judecătorul și-a rezervat decizia până la 6 februarie 1995. În acea zi, judecătorul s-a declarat incompetent rațional Materiae Apoi, la 6 mai 1995, reclamanții au atribuit fiecăreia dintre părți o perioadă de timp pentru a prelua cauza în fața instanței competente din Benevent. La data respectivă, Banca l-a informat pe judecător că titlurile executorii care stau la baza cererilor reclamanților au fost anulate printr-o hotărâre a Tribunalului din Benevent, prin care a fost sesizat un apel interjucat de către U.S.L., invocând excepția de incompetență a judecătorului. În această privință, Banca a luat în considerare posibilitatea ca reclamanții să exercite dreptul la continuarea procedurii. Reclamanții și-au prezentat obiecțiile, iar judecătorul a retrimis la ședința din 22 noiembrie 1996 pentru a permite părților să își prezinte concluziile. În ziua următoare, judecătorul, constatând că documentele privind procedura de executare nu au fost introduse în dosar, și-a retrimis hotărârea în landul din 14 noiembrie 1997. Această audiere și cea din 12 iunie 1998, au fost amânate la cererea instanțelor până la 19 februarie 1999. Totuși, această audiere a fost amânată din oficiu, de două ori, până la 11 februarie 2000. În iunie 1998, reclamanții au ajuns la un acord de soluționare pe cale amiabilă cu U.S.L. Banca care nu a luat parte la acest regulament, iar procedura a continuat astfel încât judecătorul să nu fi stat în calea lichidării cheltuielilor de judecată. Prin ordonanța din 4 martie 2000, președintele Tribunalului a suspendat cauza deoarece nu exista săli de judecată disponibile. Procedura a fost reluată la 10 noiembrie 2000. La această dată, judecătorul a aprobat audierea reclamanților și a retrimis cauza la 18 mai 2001. În acest sens, cauza reclamanților se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 26 septembrie 1994 și este încă în curs de desfășurare până în prezent, a durat puțin mai mult de șase ani și patru luni pentru o instanță. Potrivit reclamanților, durata procedurii nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil [art. 6 alineatul (1) din convenție]. În ceea ce privește această teză, acesta ridică o excepție preliminară, și anume că alocarea solicitată de solicitanți ar fi o donație acordată de către statul membru în cadrul unei politici de solidaritate socială. Administrația ar beneficia de o largă putere de apreciere în materie, față de care poziția juridică a persoanei ar fi limitată la simpla interes legitim ( Interese legittimo Curtea ia notă de faptul că reclamanții au obținut la 20 iunie 1994 un ordin de plată din partea instanței judecătorești din Benevent, care le deschide posibilitatea de a sesiza, pe lângă un terț-garant, cu privire la sumele care aparțin U.S.L., pentru a asigura plata despăgubirilor datorate pentru asistența acordată persoanelor cu handicap. Prin urmare, Curtea consideră că dreptul în cauză, patrimonial prin natura sa, are un caracter civil (a se vedea, printre altele, Hotărârile Salesi c. Italia din 26 februarie 1993, seria A nr. 257-E, p. 59, § 19, și Mennitto c. Italia [GC] nr. 33804/96 din 5 octombrie 2000, §§ 27-28, care trebuie să apară) și, prin urmare, respinge excepția preliminară a guvernului. Prin urmare, Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și miza litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-15
0,98
MONGILLO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52840/99 présentée par Mario Mongillo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L
CtEDO 2001-02-15
0,97
ROMANO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52844/99 présentée par Rosa Romano contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L. R
CtEDO 2001-02-15
0,97
SIMONE ET PONTILLO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52831/99 présentée par Leopoldo Crescenzo Simone et Angela Maria Pontillo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 200
CtEDO 2001-02-15
0,97
TANZILLO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52839/99 présentée par Clara Tanzillo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,97
SANTAGATA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52833/99 présentée par Assunta Santagata contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
Sursă