CtEDO 15.02.2001 Auto

SANTAGATA contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SANTAGATA contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52833/99 prezentate de Assunta Santagata împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 februarie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președintele G. Bonello, V. Strážnická, domnii P. Lorenzen M. Fischbach, domnul Tsatsa-Niklovska, E. Levits, judecători și e. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 30 octombrie 1998 și înregistrată la 23 noiembrie 1999 După ce a deliberat, face ca următoarea decizie să fie făcută de către reclamantă, este un resortisant italian, născut în 1942, și rezident în Solopaca (Benevent). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Salvatore Forgione, avocat în Solopaca (Benevent). La 25 iunie 1993, recurenta a formulat o acțiune în fața instanței judecătorești din Benevent, în calitate de judecător al muncii, în vederea obținerii unui ordin de plată pentru indemnizațiile datorate, în temeiul asistenței acordate persoanelor cu handicap, de către unitatea Sanitară Locală (U.S.L.). Judecătorul eliberează ordinul respectiv printr-o decizie din 20 iunie 1994. La 26 septembrie 1994, recurenta notifia la Banca Romei, terță parte-garant, la operațiunea de sechestru-recuperare a creanțelor și, în această calitate, la tribunalul judecătoresc din Guardia Sanframondi (Benevent). La 21 decembrie 1994, banca s-a constituit în procedură, declarând că creanțele menționate anterior erau insesizabile. Recurenta a răspuns acestei declarații și l-a judecat la cererea sa, a dispus prezentarea documentelor probatorii și apoi a dat în judecată la 25 ianuarie 1995. Această audiere a fost consacrată dezbaterilor părților la finalul cărora judecătorul și-a rezervat decizia până la 6 februarie 1995. La acea dată, judecătorul s-a declarat incompetent rațional Materiae la 6 mai 1995, reclamanta a atribuit Banque și L.U.S.L. în fața tribunalului din Benevent astfel încât să constate obligațiile celui de-al treilea garant (acceptamento dell La data respectivă, Banca l-a informat pe judecător că titlul executoriu ca temei pentru cererea recurentei a fost anulat printr-o hotărâre a Tribunalului din Benevent prin care a fost sesizat un apel interjucat de către U.S.L. invocând excepția de incompetență a judecătorului. În această privință, Banca i-a acordat reclamantului dreptul la continuarea procedurii. La 18 octombrie 1996 reclamanta și-a exprimat obiecțiile și, la cererea părților, judecătorul a fixat la amînarea de a prezenta concluziile la 18 octombrie 1996. La sfârșitul acestei ședințe, judecătorul, care a acceptat cererea părților, a fixat încuviințarea pledoariilor la 16 decembrie 1997. La acea dată, reclamanta a solicitat o trimitere la reședința stabilită de judecător la 2 mai 2000. sezioni stralcio a intrat în vigoare, președintele Tribunalului a atribuit cauza colegiului de magistrați însărcinat cu soluționarea celor mai vechi cazuri (sezioni stralcio) și a stabilit o ședință la 18 februarie 1999. Între timp, la 9 iunie 1998, recurenta a ajuns la o soluționare amiabilă cu Banca Nacională, iar la 18 februarie 1999, judecătorul a stabilit o audiere la 20 septembrie 2001 pentru a permite părților să ajungă la o soluționare amiabilă. Această procedură, care a început la 26 septembrie 1994 și care este încă în curs de desfășurare până în prezent, a durat puțin mai mult de șase ani și patru luni pentru o instanță. Potrivit recurentei, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). În ceea ce privește această teză, Tribunalul ridică o excepție preliminară, potrivit căreia alocarea solicitată de recurentă ar fi o donație acordată de către stat în cadrul unei politici de solidaritate socială. Administrația s-ar bucura de o largă putere de apreciere, în fața căreia poziția juridică a persoanei s-ar limita la simpla interes legitim ( Interese legittimo Curtea ia notă de faptul că reclamanta a obținut la 20 iunie 1994 un ordin de plată din partea instanței judecătorești din Benevent, care îi conferă posibilitatea de a sesiza, la rândul său, un terț garant, cu privire la sumele care aparțin mai puțin U.S.L. pentru a asigura plata despăgubirilor datorate în temeiul asistenței pentru persoanele cu handicap. Prin urmare, Curtea consideră că dreptul în cauză, patrimonial prin natura sa, are un caracter civil (a se vedea, printre altele, Hotărârile Salesi c. Italia din 26 februarie 1993, seria A nr. 257-E, p. 59, § 19, și Mennitto c. Italia [GC] nr. 33804/96 din 5 octombrie 2000, §§ 27-28, care trebuie să apară) și, prin urmare, respinge excepția preliminară a guvernului. Prin urmare, Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și miza litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-15
0,99
PANZA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52841/99 présentée par Emilia Panza contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,98
PASCALE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52842/99 présentée par Elda Pascale contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,98
ROMANO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52844/99 présentée par Rosa Romano contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L. R
CtEDO 2001-02-15
0,98
MAZZARELLI contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52845/99 présentée par Maria Grazia Mazzarelli contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée d
CtEDO 2001-02-15
0,98
VISCUSO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52847/99 présentée par Salvatore Viscuso contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
Sursă