CtEDO 15.02.2001 Auto

MAZZARELLI contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MAZZARELLI contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52845/99 prezentate de Maria Grazia Mazzarelli împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 februarie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președintele G. Bonello, V. Strážnická, domnii P. Lorenzen M. Fischbach, domnul Tsatsa-Niklovska, E. Levits, judecători și E. Fribergh; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 30 octombrie 1998 și înregistrată la 23 noiembrie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta este o resortisantă italiană, născută în 1942, cu reședința la Castelvenere (Benevent). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Salvatore Forgione, avocat la Solopaca (Benevent). La 25 iunie 1993, recurenta a formulat o acțiune în fața instanței judecătorești din Benevent, în calitate de judecător al muncii, în vederea obținerii unui ordin de plată pentru indemnizațiile datorate, în temeiul asistenței acordate persoanelor cu handicap, de către unitatea Sanitară Locală (U.S.L). Judecătorul va elibera ordinul respectiv printr-o decizie din 20 iunie 1994. La 26 septembrie 1994, recurenta notifia la Banca Romei terțe-garant, la ocupația de sechestru-recuperare a creanțelor și, în această calitate, la data de 29 decembrie 1994, la tribunalul din Guardia Sanframondi (Benevent). La 21 decembrie 1994, reclamanta a solicitat instanței că a invocat pârâta care a dat faliment. Banca, fiind constituită în procedură, a declarat că creanțele erau insesibile. Judecătorul a ordonat prezentarea documentelor probatorii și a retrimis la tribunal la 25 ianuarie 1995. Această audiere a fost consacrată dezbaterilor părților la sfârșitul cărora judecătorul și-a rezervat decizia până la 6 februarie 1995. În acea zi, judecătorul s-a declarat incompetent rațional Materiae și a stabilit un termen limită pentru părțile care să preia cauza în fața instanței competente din Benevent. La 6 mai 1995, reclamanta a atribuit banca și la u.s.l. în fața Tribunalului din Benevent, astfel încât Õ să constate obligațiile celui de-al treilea garant (adertamento dell La data respectivă, Banca l-a informat pe judecător că titlul executoriu ca temei pentru cererea recurentei a fost anulat printr-o hotărâre a Tribunalului din Benevent prin care a fost sesizat un apel interjucat de către U.S.L. invocând excepția de incompetență a judecătorului. În această privință, Banca i-a acordat reclamantului dreptul la continuarea procedurii. Recurenta și-a exprimat obiecțiile și judecătorul a retrimis la tribunal la 22 noiembrie 1996 pentru a permite părților să-și prezinte concluziile. În ziua următoare, judecătorul, constatând că dosarul procedurii de execuție nu a fost prezentat de grefa sa, și-a prezentat decizia în lanțul de judecată al 14-lea noiembrie 1997. Această audiere și următoarea, stabilită la 12 iunie 1998, au fost amânate la cererea recurentei până la 19 februarie 1999. Această ședință a fost amânată din oficiu, de două ori, până la 11 februarie 2000. Între timp, la 9 iunie 1998, recurenta a ajuns la o soluționare amiabilă cu banca din Luxemburg, care nu a luat parte la acest regulament, procedura a continuat astfel încât judecătorul să nu fi statuat cu privire la lichidarea cheltuielilor de judecată. Prin ordonanța din 4 martie 2000, președintele Tribunalului a suspendat cazul, deoarece acesta nu dispunea de săli de judecată disponibile. Procedura a fost reluată la 10 noiembrie 2000. La această dată, instanța a acceptat audierea reclamanților și a retrimis cauza la 18 mai 2001. În acest sens, cauza recurentei se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 26 septembrie 1994 și este încă în curs de desfășurare până în prezent, a durat puțin mai mult de șase ani și patru luni pentru o instanță. Potrivit recurentei, durata procedurii nu îndeplinește cerința mai puțin de un termen rezonabil [art. 6 alineatul (1) din Convenție]. În ceea ce privește această teză, Tribunalul ridică o excepție preliminară, potrivit căreia alocarea solicitată de recurentă ar fi o donație acordată de către stat în cadrul unei politici de solidaritate socială. Administrația s-ar bucura de o largă putere de apreciere, în fața căreia poziția juridică a persoanei s-ar limita la simpla interes legitim ( Interese legittimo Curtea ia notă de faptul că reclamanta a obținut la 20 iunie 1994 un ordin de plată din partea instanței judecătorești din Benevent, care îi conferă posibilitatea de a sesiza, la rândul său, un terț garant, cu privire la sumele care aparțin mai puțin U.S.L. pentru a asigura plata despăgubirilor datorate în temeiul asistenței pentru persoanele cu handicap. Prin urmare, Curtea consideră că dreptul în cauză, patrimonial prin natura sa, are un caracter civil (a se vedea, printre altele, Hotărârile Salesi c. Italia din 26 februarie 1993, seria A nr. 257-E, p. 59, § 19, și Mennitto c. Italia [GC] nr. 33804/96 din 5 octombrie 2000, §§ 27-28, care trebuie să apară) și, prin urmare, respinge excepția preliminară a guvernului. Prin urmare, Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și miza litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-15
0,98
PANZA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52841/99 présentée par Emilia Panza contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,98
SANTAGATA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52833/99 présentée par Assunta Santagata contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-02-15
0,98
ROMANO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52844/99 présentée par Rosa Romano contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L. R
CtEDO 2001-02-15
0,98
VISCUSO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52847/99 présentée par Salvatore Viscuso contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-02-15
0,98
PASCALE contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52842/99 présentée par Elda Pascale contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
Sursă