CtEDO 15.02.2001 Auto

MONGILLO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MONGILLO contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52840/99 prezentate de Mario Mongillo împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 februarie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președintele G. Bonello, V. Strážnická, domnii P. Lorenzen M. Fischbach, domnul Tsatsa-Nikolovska, E. Levits, judecători și e. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 30 octombrie 1998 și înregistrată la 23 noiembrie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1940 și rezident în Faicchio (Benevent). Este reprezentat în fața Curții de către domnul Salvatore Forgione, avocat în Solopaca (Benevent). La 16 mai 1994, reclamantul a formulat două acțiuni, intentate în numele fiilor săi, în fața instanței judecătorești din Benevent, care funcționează ca judecător al muncii, în vederea obținerii a două somații de plată pentru indemnizații datorate, în temeiul asistenței acordate persoanelor cu handicap, de către unitatea Sanitară Locală (U.S.L). Judecătorul va elibera aceste ordine prin două decizii din 6 octombrie 1994. La 10 noiembrie 1994, reclamantul notatifia la Banca Romei, terță parte-garant, operațiunile de sechestru-recuperare a creanțelor și, în acest scop, laasignat în fața instanței judecătorești din Guardia Sanframondi (Benevent). În februarie 1995, banca, fiind constituită în proceduri, a declarat că aceste creanțe erau insesizabile. Reclamantul s-a opus acestei declarații și a solicitat judecătorului stabilirea unui termen pentru a introduce o acțiune de constatare a obligațiilor Băncii. În această privință, judecătorul și-a restant decizia până la 16 februarie 1995. La acea dată judecătorul s-a declarat incompetent. la 9 mai 1995, reclamantul a atribuit, prin două acțiuni separate, Banca și L.U.S.L. în fața instanței din Benevent, astfel încât acesta să constate obligațiile celui de-al treilea garant (acceptamento dell Prima audiere stabilită la 22 septembrie 1995 a fost inițiată din oficiu la 14 iunie 1996. În ziua următoare, Banca l-a informat pe judecător că titlurile executorii care servesc drept temei pentru cererile reclamantului fuseseră anulate prin două hotărâri ale Tribunalului din Benevent sesizate cu apelurile interjudiciate de către U.S.L. invocând excepția din competență a judecătorului. În această privință, Banca a ridicat dreptul de a invoca dreptul reclamantului de a continua procedurile. Reclamantul și-a invocat obiecțiile și, ulterior, judecătorul, care a acceptat cererea părților, a retrimis la ședința la 22 noiembrie 1996 pentru a permite părților să își prezinte concluziile. În ziua următoare, judecătorul, constatând că dosarele procedurilor de executare nu au fost prezentate de grefă, și-a prezentat decizia în landul din 14 noiembrie 1997. Această ședință și următoarea, stabilită la 12 iunie 1998, au fost amânate la cererea reclamantului, până la 19 În februarie 1999. Această audiere a fost amânată din oficiu, de două ori, până la 11 februarie 2000. Între timp, la 9 iunie 1998, reclamantul a ajuns la o soluționare confidențială cu Printr-o ordonanță din 4 martie 2000, președintele Tribunalului a suspendat cauza, deoarece nu avea săli de judecată disponibile. Procedura a fost reluată la 10 noiembrie 2000. La această dată, judecătorul a aprobat audierea reclamanților și a retrimis cauza la 18 mai 2001. Această procedură, care a început la 10 noiembrie 1994 și este încă în curs de desfășurare până în prezent, a durat mai mult de șase ani și două luni pentru o instanță. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). În ceea ce privește această teză, acesta ridică o excepție preliminară, și anume că alocarea solicitată de reclamant ar fi o donație acordată de către statul membru în cadrul unei politici de solidaritate socială. Interese legittimo Curtea ia notă de faptul că reclamantul a obținut la 6 octombrie 1994 un ordin de plată din partea instanței judecătorești din Benevent, care îi conferă posibilitatea de a sesiza, la rândul său, un terț garant, cu privire la sumele care aparțin mai puțin U.S.L. pentru a asigura plata despăgubirilor datorate în temeiul asistenței acordate persoanelor cu handicap. Prin urmare, Curtea consideră că dreptul în cauză, patrimonial prin natura sa, are un caracter civil (a se vedea, printre altele, Hotărârile Salesi c. Italia din 26 februarie 1993, seria A nr. 257-E, p. 59, § 19, și Mennitto c. Italia [GC] nr. 33804/96 din 5 octombrie 2000, §§ 27-28, care trebuie să apară) și, prin urmare, respinge excepția preliminară a guvernului. Prin urmare, Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și miza litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-15
0,98
TANZILLO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52839/99 présentée par Clara Tanzillo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,98
NERO, MONGILLO ET MARCHITTO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52832/99 présentée par Filippo Nero, Mario Mongillo et Maria Marchitto contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 e
CtEDO 2001-02-15
0,98
SANTAGATA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52833/99 présentée par Assunta Santagata contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-02-15
0,98
PANZA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52841/99 présentée par Emilia Panza contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,98
ROMANO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52844/99 présentée par Rosa Romano contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L. R
Sursă