CtEDO 15.02.2001 Auto

TANZILLO contre l'ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.02.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
TANZILLO contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52839/99 prezentate de Clara Tanzillo împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 februarie 2001en o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președintele G. Bonello, V. Strážnická, domnii P. Lorenzen M. Fischbach, domnul Tsatsa-Nikolovska, E. Levits, judecători și e. Fribergh, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 30 octombrie 1998 și înregistrată la 23 noiembrie 1999 După ce a deliberat, face ca următoarea decizie să fie pronunțată de către reclamantă, care este resortisant italian, născută în 1934 și rezidentă în Solopaca (Benevent). Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Salvatore Forgione, avocat în Solopaca (Benevent). La 25 iunie 1993, recurenta a formulat două acțiuni, intentate în numele fiilor săi, în fața instanței judecătorești din Benevent, care funcționează ca judecător al muncii, în vederea obținerii unui ordin de plată pentru indemnizații datorate, în temeiul unei asistențe acordate persoanelor cu handicap, de către unitatea Sanitală Locală (U.S.L). Judecătorul eliberează ordinul menționat printr-o decizie din 20 iunie 1994. La 26 septembrie 1994, recurenta notifia la Banca Romei, terță-garant, la ocupația de sechestru-hotărâre a creanțelor și în această calitate, la data la care a fost prezentată în fața instanței judecătorești din Guardia Sanframondi (Benevent). La 21 decembrie 1994, reclamanta a solicitat instanței pe care a solicitat-o queilieat U.S.L. Fourse. Banca a fost constituită în procedura declarată că creanțele menționate erau insesibile. Judecătorul a ordonat prezentarea documentelor probatorii și a retrimis la tribunal la 25 ianuarie 1995. Această ședință a fost referitoare la dezbaterile părților la sfârșitul cărora, judecătorul și-a rezervat decizia până la 6 februarie 1995. La acea dată, judecătorul a declarat incompetent rațional materiae și a stabilit un termen pentru părțile implicate pentru a prelua cauza în fața instanței competente din Benevent. La 6 mai 1995, recurenta a adresat, prin intermediul a două acțiuni separate, Banca și L În acea zi, Banca l-a informat pe judecător că titlurile executorii care servesc drept temei pentru cererile recurentei au fost anulate printr-o hotărâre a instanței sesizate cu privire la un apel interjudecat de către U.S.L. invocând excepția de incompetență a judecătorului. La cererea părților, judecătorul a stabilit la data de 18 octombrie 1996 prezentarea concluziilor. La sfârșitul acestei ședințe, judecătorul, la cererea părților, a fixat încuviințarea pledoariilor la data de 16 decembrie 1997. În ziua următoare, judecătorul, la cererea părților, a reportat la tribunal la data de 2 mai 2000. Legea privind sezioni stralcio a intrat în vigoare, președintele Tribunalului a atribuit cauza colegiului de magistrați însărcinat cu tratarea celor mai vechi cazuri (sezioni stralcio) ) și a stabilit o ședință la 11 februarie 1999; între timp, la 9 iunie 1998, recurenta a ajuns la un acord de soluționare a litigiilor cu banca care nu a participat la acest regulament, procedura a continuat pentru ca judecătorul să rămână pe calea lichidării cheltuielilor de judecată. La 11 februarie 1999, judecătorul a stabilit o ședință la 2 aprilie 2001 pentru a permite părților să ajungă la o soluționare amiabilă. ÎN DREPT Acuzarea recurentei se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 26 septembrie 1994 și este încă în curs de desfășurare până în prezent, a durat puțin mai mult de șase ani și patru luni pentru o instanță. Potrivit recurentei, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). În ceea ce privește această teză, Tribunalul ridică o excepție preliminară, potrivit căreia alocarea solicitată de recurentă ar fi o donație acordată de către stat în cadrul unei politici de solidaritate socială. Administrația s-ar bucura de o largă putere de apreciere, în fața căreia poziția juridică a persoanei s-ar limita la simpla interes legitim ( Interese legittimo Curtea ia notă de faptul că reclamanta a obținut la 20 iunie 1994 un ordin de plată din partea instanței judecătorești din Benevent, care îi conferă posibilitatea de a sesiza, la rândul său, un terț garant, cu privire la sumele care aparțin mai puțin U.S.L. pentru a asigura plata despăgubirilor datorate în temeiul asistenței pentru persoanele cu handicap. Prin urmare, Curtea consideră că dreptul în cauză, patrimonial prin natura sa, are un caracter civil (a se vedea, printre altele, Hotărârile Salesi c. Italia din 26 februarie 1993, seria A nr. 257-E, p. 59, § 19, și Mennitto c. Italia [GC] nr. 33804/96 din 5 octombrie 2000, §§ 27-28, care trebuie să apară) și, prin urmare, respinge excepția preliminară a guvernului. Prin urmare, Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și miza litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest aspect trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară cererea, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-15
0,98
PANZA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52841/99 présentée par Emilia Panza contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L.
CtEDO 2001-02-15
0,98
MAZZARELLI contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52845/99 présentée par Maria Grazia Mazzarelli contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée d
CtEDO 2001-02-15
0,98
MONGILLO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52840/99 présentée par Mario Mongillo contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM. C.L
CtEDO 2001-02-15
0,98
SANTAGATA contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52833/99 présentée par Assunta Santagata contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2001-02-15
0,97
VISCUSO contre l'ITALIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 52847/99 présentée par Salvatore Viscuso contre l’Italie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 février 2001 en une chambre composée de MM.
Sursă