FIDLER GEBHARD CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la décision du Comité des Ministres.
FIDLER GEBHARD CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2001)
Rezoluția Finală ResDH(2001)19 Drepturile Omului Cerere nr. 23671/94 Fidler Gebhard împotriva Austriei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 26 februarie 2001 în cadrul celei de-a 741-a reuniuni a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (98) 310, adoptată la 25 septembrie 1998 în cauza Fidler Gebhard împotriva Austriei, în care Comitetul miniștrilor a ajuns la concluzia că dreptul de acces al reclamantului la o instanță, garantat prin art. 6 alineatul (1) din Convenție, este încălcat din cauza lipsei unei hotărâri judecătorești în timp util cu privire la cererea sa de autorizare de a se vedea copiii săi și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului; Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile Comisiei, în momentul transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată reclamantului, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 17 iunie 1999 ; așteptat ca la 680 Prin decizia adoptată la 8 octombrie 1999, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din Convenție, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 9 000 de silingi austriaci pentru prejudiciile morale și 27 000 de silingi austriaci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 36 000 de silingi austriaci, și că dobânda va fi plătită pentru orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care se aplică ratei legale aplicabile la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete; Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 25 septembrie 1998 și 8 octombrie 1999, având în vedere obligația Austriei de a se conforma art. 32 alin. (4) din Convenție; Având în vedere că, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că, având în vedere circumstanțele specifice ale cazului, noi încălcări similare ar trebui să poată fi evitate în viitor, informând autoritățile în cauză cu privire la cerințele Convenției: astfel, copii ale raportului Comisiei au fost trimise tuturor Curților regionale de Apel din Austria ( Oberlandesgerichtssprengel) cu instrucțiunea de a aduce acest raport la cunoștința generală a tuturor instanțelor care le-au fost subordonate Prevăzând că Comitetul miniștrilor s-a asigurat că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 11 noiembrie 1999, în termenul stabilit, suma totală de 36 000 șilingi austrieci ca satisfacție echitabilă, Se declară, după ce a luat act de măsurile luate de guvernul Austriei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul fostului articol 32 din convenție în prezenta cauză.