CtEDO 22.12.2004 Auto

AFFAIRE G.S. CONTRE L'AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
22.12.2004
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2004
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE G.S. CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2004)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2004)77 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 decembrie 1999 în cauza G.S. împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 22 decembrie 2004, în cadrul celei de-a 906-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul de Miniștri, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "convenția"), Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 21 decembrie 1999 în cauza G.S. și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție prin care se reamintește că la originea acestei cauze se află o cerere (n 26297/95) îndreptată împotriva Austriei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 decembrie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către dl. G.S., resortisant austriac, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea privind durata excesivă a unei proceduri privind drepturile și obligațiile cu caracter civil în fața autorităților administrative și a Curții Administrative a Austriei, reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții la 3 iunie 1999 Întrucât, în hotărârea sa din 21 decembrie 1999, Curtea, în unanimitate, a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție a declarat că statul pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 15000 de silingi austriaci pentru prejudicii morale și 35 247,20 de silingi austriaci pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată și că aceste sume ar fi majorate cu un interes simplu cu 4 % pe an de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia a respins pretențiile reclamantului în materie de satisfacție echitabilă pentru surplus, având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenția care a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 21 decembrie 1999, având în vedere obligația Austriei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din convenție Considerând că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât i-a dat acestuia informații cu privire la măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare celei constatate în prezenta hotărâre, informații rezumate în anexa la prezenta rezoluție S-a asigurat că, la 2 martie 2000, în termenul stabilit, guvernul statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în Hotărârea din 21 decembrie 1999, Declare, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Austriei, că și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză. Anexă la Rezoluția ResDH(2004)77 Informații furnizate de Guvernul Austriei în timpul examinării cauzei G.S. de către Comitetul miniștrilor Ca urmare a hotărârii Curții Europene, Parlamentul austriac a adoptat Legea din 2001 privind reforma administrativă (publicată în Jurnalul Oficial I n 2001/65), intrată în vigoare la 20 aprilie 2002, care vizează reducerea volumului de muncă al Curții Administrative și accelerarea procedurilor administrative. În temeiul acestei legi, într-o serie de domenii din cadrul administrației federale indirecte (mittelbare Bundesverwaltung), acestea sunt instanțele administrative independente (unabängige Verwaltungs Senate) ) landurilor care decid cu privire la fondul acțiunilor împotriva deciziilor de primă instanță; această lege se aplică tuturor procedurilor administrative care au fost introduse înainte de intrarea sa în vigoare în fața unei instanțe de primă instanță și care se referă la chestiuni care țin de competența instanțelor administrative independente. Legea prevede, de asemenea, posibilitatea unei reuniri a instanțelor, de exemplu atunci când sunt depuse mai multe cereri de autorizare pentru același proiect. În 2002, Austria a adoptat, de asemenea, măsuri legislative pentru a evita ca Curtea Administrativă să fie copleșită de cauze similare. În temeiul noii legi privind Curtea Administrativă (Jurnalul Oficial I n 124/2002), acest tip de cauză este examinat în prezent printr-o procedură accelerată; prin această procedură, numărul cazurilor pendinte în fața Curții Administrative timp de mai mult de trei ani a scăzut considerabil în 2003 și informalizarea sarcinilor administrative contribuie, de asemenea, la accelerarea gestionării și a gestionării cazurilor de către administrație și autoritățile judiciare. Potrivit guvernului Austriei, măsurile luate vor împiedica repetarea unor încălcări similare celor constatate în cauza G.S. și, prin urmare, consideră că Austria și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-12-18
0,97
AFFAIRE W.R. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2000)141 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 21 décembre 1999 dans l’affaire W.R. contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 18 décembre 2000, lors de la 732 e réunion des Délégu
CtEDO 2005-10-26
0,96
AFFAIRE KERN CONTRE L' AUTRICHE
Résolution ResDH(2005)97 relative à l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme du 24 février 2005 (définitif le 24 mai 2005) dans l'affaire Kern contre l'Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 26 octobre 2005, lors de la
CtEDO 2002-03-06
0,96
AFFAIRE ROSSLHUBER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2002)6 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 28 novembre 2000 (définitif le 4 avril 2001) dans l’affaire Rösslhuber contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de
CtEDO 2002-03-06
0,96
AFFAIRE HOLZINGER II CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2002)5 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 30 janvier 2001 (définitif le 4 avril 2001) dans l’affaire Holzinger II contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 6 mars 2002, lors de
CtEDO 2001-12-17
0,96
AFFAIRE LOFFLER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution ResDH(2001)163 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 3 octobre 2000 dans l’affaire Löffler contre l’Autriche (adoptée par le Comité des Ministres le 17 décembre 2001, lors de la 775 e réunion des Délég
Sursă