AFFAIRE ROSSLHUBER CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE ROSSLHUBER CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2002)
Rezoluția ResDH(2002)6 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 28 noiembrie 2000 (definită la 4 aprilie 2001) în cauza Rösslhuber împotriva Austriei (adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 martie 2002, cu ocazia celei de-a 783-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 28 noiembrie 2000 în cauza Rösslhuber și transmisă definitiv Comitetului miniștrilor în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 32869/96) adresată împotriva Austriei, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 10 mai 1996 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de către domnul. Dietrich Rösslhuber, resortisant austriac, și Curtea, sesizată cu această cauză în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibil faptul că a avut loc o procedură penală excesivă; având în vedere că, în hotărârea sa din 28 noiembrie 2000, Curtea, în unanimitate; - a declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție; - a declarat că guvernul statului pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă, 100 000 de silingi austrieci pentru prejudicii morale, și că această sumă ar trebui să majoreze un interes simplu de 4% l - a respins pretențiile reclamantului privind satisfacția echitabilă pentru surplus; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile luate ca urmare a hotărârii din 28 noiembrie 2000, având în vedere obligația pe care o avea de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenție, Având în vedere că, la examinarea acestei cauze, guvernul statului pârât a indicat că hotărârea Curții a fost transmisă autorităților direct în cauză; având în vedere că, în termenul stabilit, la 10 mai 2001, guvernul statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în hotărârea din 28 noiembrie 2000, Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Austriei, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.