UNION DES ATHEES AGAINST FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision of the Committee of Ministers.
UNION DES ATHEES AGAINST FRANCE (CtEDO, 2001)
Rezoluția finală ResDH(2001)5 Aplicarea drepturilor omului nr. 14635/89 a Uniunii des Athées împotriva Franței (aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 la reuniunea 741 a Deputaților miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere decizia Comitetului de Miniștri, adoptată la 6-7 iunie 1995 în cazul Uniunii des Athées împotriva Franței, în care Comitetul de Miniștri a hotărât, în special, că a existat o încălcare a art. 14 combinată cu art. 11 din Convenție, întrucât asocierea solicitantă a fost împiedicată prin lege să primească o moștenire; având în vedere Rezoluția provizorie DH (97) 476, adoptată la 17 septembrie 1997, în care Comitetul de miniștri a hotărât să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate asociației solicitante, propuneri completate cu o scrisoare a Președintelui Comisiei din 8 decembrie 1995; întrucât la 567 reuniunea Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, de acord cu propunerile Comisiei, deținute prin decizia adoptată la 25 iunie 1996, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) din convenție, că Guvernul Statului pârât trebuie să plătească asociația solicitantă doar ca satisfacție, în termen de trei luni, 2 000 de franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale și că dobânzile ar trebui plătite pentru orice sumă nerambursată, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere întregi (în conformitate cu decizia adoptată de Comitetul de Miniștri la 599 al acesteia) reunită la 17 septembrie 1997, cu privire la principiile generale privind plata dobânzilor nejustificate) la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, se înțelege că dobânzile ar fi acumulate de la expirarea termenului până când plata completă a fost pusă la dispoziția asociației solicitante; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 6-7 iunie 1995 și 25 iunie 1996, având în vedere obligația Franței în temeiul art. 32 alin. (4) din Convenția de a le respecta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat în consecință Comisiei informații cu privire la măsurile luate în consecință de deciziile Comitetului luate pentru a evita noi încălcări de la fel ca cele constatate în acest caz (aceasta informații figurează în apendicele prezentei rezoluții) și a indicat că raportul Comisiei, precum și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților în mod direct în cauză; întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că, la 26 iunie 1997, Guvernul Statului pârât a plătit asociației reclamanților suma totală de 2 000 de franci francezi ca satisfacție, iar apoi dobânzile nejustificate datorate în ceea ce privește întârzierea, Declară, după luarea în considerare a măsurilor luate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenția în acest caz. Apendicele la Rezoluția Finală ResDH(2001)5 Informații furnizate de Guvernul Franței în cursul examinării cazului Uniunii des Athées de către Comitetul de Miniștri Legea nr. 87-571 privind dezvoltarea sponsorizării dă drepturi asociațiilor înregistrate, cum ar fi asociația solicitantă, să primească donații. Astfel, legea a constituit o bază juridică pentru practica prelungită a cadourilor de mână în mână, reducând astfel diferențele dintre acordurile juridice care reglementează diferite tipuri de asociere. Secțiunea 16 din Lege prevede că asociațiile înregistrate pot „recepe cadouri de mână în mână, precum și donații de la asociații recunoscute”. Cadouri de mână în mână pot lua forma de numerar, cecuri, titluri de valoare, transferuri de giro, mobilier sau politici de asigurare de viață. Nu există limite la suma care poate fi acordată. Cadourile de acest tip nu necesită acte notarizate sau autorizare oficială. Singura cerință, în conformitate cu jurisprudența, este ca fondurile relevante să fie anulate înainte de moartea donatorului. De exemplu, instanțele au decis deja că un cadou de această natură era legitim în cazul în care cecul era destinat să fie încasat după moartea sertarului, cu condiția ca fondurile să fie disponibile (Aix-en-Provence Court of Appeal, 12 martie 1987). Raportul Comisiei a fost transmis autorităților interesate direct și poate fi consultat pe site-ul web al Consiliului Europei (www.dhdirhr.coe.int/hudoc) și pe site-ul francez Legifrance (www.legifrance.gouv.fr). Având în vedere statutul de drept intern al Convenției și jurisprudenței organelor de la Strasbourg (a se vedea în special Cass. Soc. 14 ianuarie 1999 Bozkurt, Cass. Civ. 28 aprilie 1998 M. și Conseil d'Etat 14 februarie 1996, Guvernul Franței consideră că autoritățile sau instanțele prezentate în viitor cu probleme similare cu cele întâlnite de asociația solicitantă vor urmări această interpretare progresivă a legii și vor da efect deplin la decizia Comitetului de Miniștri, luată în considerare în raportul Comisiei cu privire la acest caz. Guvernul Franței consideră, în consecință, că și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 32 din Convenție.