CtEDO 24.06.2002 Auto

LECHACZYNSKI J. AND D. AGAINST FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
24.06.2002
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the decision.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2002
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
LECHACZYNSKI J. AND D. AGAINST FRANCE (CtEDO, 2002)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală ResDH(2002)64 Cererea privind drepturile omului nr. 29350/95 Lechaczynski J. și D. împotriva Franței (aprobată de Comitetul de miniștri la 24 iunie 2002 la a 798-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 32 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), având în vedere Rezoluția provizorie DH (99) 563, adoptată la 8 octombrie 1999 în cazul Lechaczynski J. și D. împotriva Franței, în care Comitetul de miniștri a hotărât că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, având în vedere lungimea excesivă a anumitor proceduri penale referitoare la un litigiu fiscal în fața instanțelor administrative, și să facă public raportul Comisiei Europene a Drepturilor Omului; întrucât Comitetul de miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie în transmiterea raportului său în ceea ce privește doar satisfacția care trebuie acordate reclamanților, propuneri completate cu o scrisoare a președintelui Comisiei din 27 septembrie 1999; întrucât, în cea de-a 688-a ședință a Deputaților Miniștrilor, Comitetul de Miniștri, de acord cu propunerile Comisiei, depuse prin o decizie adoptată la 3 decembrie 1999, în conformitate cu art. 32 alineatul (2) din Convenție, că guvernul statului reclamant trebuia să plătească fiecărui reclamant ca o satisfacție, în termen de trei luni, 31 500 de franci francezi în ceea ce privește prejudiciile morale, și 20 000 de franci francezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile, adică o sumă totală de 103 000 de franci francezi, și că dobânzile ar trebui plătite pentru orice sumă nerambursată, calculată pe baza fiecărei luni întregi de întârziere, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, se înțelege că dobânzile ar fi obținute de la expirarea termenului până la plata integrală a fost pusă la dispoziția reclamantului; întrucât Comitetul de Miniștri a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 8 octombrie 1999 și 3 decembrie 1999, având în vedere obligația Franței în temeiul articolului 32 alineatul (4) din Convenția de a respecta acestea; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat în consecință informații privind măsurile luate în consecință de deciziile Comitetului luate pentru a evita noi încălcări ale aceleiași tipuri de încălcări constatate în acest caz ( aceste informații figurează în apendicele prezentei rezoluții); întrucât Comitetul de Miniștri s-a convins că, la 7 ianuarie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamanților suma totală de 103 000 de franci francezi ca satisfacție, Declară, după luarea în considerare a măsurilor luate de Guvernul Franței, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 32 din Convenția în acest caz. Apendicele la Rezoluția Finală ResDH(2002)64 Informații furnizate de Guvernul Franței în cursul examinării cazului Lechaczynski J. și D. de către Comitetul de Miniștri Autoritățile franceze subliniază că autoritățile fiscale au fost în mare parte responsabile pentru durata excesivă a procedurilor penale în acest caz (a se vedea § 26 pagina 5 din raportul Comisiei Europene pentru Drepturile Omului). Un comunicat publicat în documentarul L’actualité n° 10/2000 a atras atenția funcționarilor autorității fiscale asupra raportului Comisiei în cazul Lechaczynski și a subliniat importanța răspunderii la cererile și cererile de instanță ale contribuabililor într-un timp rezonabil. actualité documentaire are o circulație foarte largă în cadrul Diviziei Fiscale Generale, atât la nivel central, cât și descentralizat. Guvernul Franței consideră că această măsură va împiedica repetarea unor noi încălcări similare celor constatate în acest caz și că, prin urmare, și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 32 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă