CASE OF MUSIAL AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF MUSIAL AGAINST POLAND (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)11 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 25 martie 1999 în cazul lui Musiał împotriva Poloniei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 în ședința 741 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza depusă la 25 martie 1999 și transmisă în aceeași zi Comitetului de Miniștri în conformitate cu art. 46 din Convenție; reamintind că cazul a apărut într-o cerere (nr. 24557/94) împotriva Poloniei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 10 ianuarie 1994 în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Zbigniew Musiał, un național polonez, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea conform căreia procedura judiciară privind legalitatea detenției reclamantului într-un spital mental nu a fost efectuată rapid; Amintind că cauza a fost prezentată în fața Curții de către Guvernul Poloniei la 17 august 1998 și de către reclamant la 7 august 1998; întrucât în hotărârea sa din 25 martie 1999 Curtea: - deținută cu șaisprezece voturi împotrivă una, că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (4) din convenție; - deținut, cu 16 voturi împotrivă una, că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni 15 000 zloty în ceea ce privește prejudiciile morale; și că dobânzile simple la o rată anuală de 24% vor fi plătite pe această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - respinsă, în unanimitate, restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de Miniștri cu privire la aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; după ce a invitat Guvernul Statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate în urma hotărârii din 25 martie 1999, având în vedere obligația Poloniei în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenția de a respecta aceasta; întrucât, în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comitetului informații privind măsurile generale luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri ale prezentei hotărâri (acesta informații figurează în apendicele prezentei rezoluții); Având în vedere faptul că, la 24 iunie 1999, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit moștenitorilor reclamantului bolnav suma prevăzută în hotărârea din 25 martie 1999, declara, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Poloniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2001)11 Informații furnizate de Guvernul Poloniei în cursul examinării cazului Musiał de către Comitetul de miniștri Pentru a preveni noi încălcări similare, Ministerul Justiției a difuzat hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului (în traducerea poloneză) către instanțe, atragând în mod specific atenția asupra faptului că acestea rămân pe deplin responsabile pentru a se asigura că experții respectă termenele impuse astfel încât să evite orice întârziere inutile. Hotărârea a fost, de asemenea, difuzată către autoritățile poloneze, în special în ceea ce privește întârzierile din cauza lui Musiał (Tribunul regional Katowice, spitalul mental Rybnik și Universitatea Cracovia). În plus, traducerea hotărârii a fost publicată în Buletinul Centrului de Informații al Consiliului Europei din Varșovia (nr. 3/2000, p. 143-155). În plus, s-a decis să crească numărul de experți atașați instanțelor regionale și ratele lor de onorariu. Președinții instanțelor regionale au luat, de asemenea, măsuri administrative pentru îmbunătățirea cooperării între instanțe și experți, în special prin organizarea unor reuniuni comune mai frecvente. În opinia Guvernului, măsurile de mai sus vor preveni noi încălcări similare cu cele constatate în cauza Musiał și vor ajuta să se asigure că instanța poloneză respectă cerințele de „velocitate” impuse de art. 5, alineatul (4) din Convenție. Guvernul consideră, în consecință, că Polonia și-a respectat obligația în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenția în acest caz.