CtEDO 15.10.2001 Auto

CASE OF WITOLD LITWA AGAINST POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
15.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF WITOLD LITWA AGAINST POLAND (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001)141 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 4 aprilie 2000 în cazul Witold Litwa împotriva Poloniei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 15 octombrie 2001 la a 764-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cazul Witold Litwa prezentat la 4 aprilie 2000 și transmis în aceeași zi Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din convenție; Amintind că cazul a fost originar dintr-o cerere (nr. 26629/95) împotriva Poloniei, depusă la 6 august 1994 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenția de către dl Witold Litwa, un național polonez, și că Comisia a declarat admisibilă plângerea potrivit căreia detenția sa într-un „centru de salvare” este ilegală și arbitrară; Amintind că cazul a fost interzis de către Comisie la 6 martie 1999; întrucât, în hotărârea sa din 4 aprilie 2000, Curtea: - deținută cu șase voturi împotrivă una, că a existat o încălcare a art. 5 alin. (1) din Convenție; - deținută, în unanimitate, că Guvernul Statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 8 000 de zloti polonezi în ceea ce privește prejudiciile morale; 15 000 zloti polonezi în ceea ce privește costurile și cheltuielile, împreună cu orice impozit pe valoarea adăugată care poate fi imputabilă, mai puțin de 13 174 franci francezi care urmează să fie convertiți în zloti polonezi la rata de schimb aplicabilă la data eliberării hotărârii și că dobânzile simple la o rată anuală de 21% vor fi plătite pentru sumele respective de la expirarea celor trei luni de mai sus, până la decontare; - respins, în unanimitate, restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere obligația Poloniei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât în cadrul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că, din cauza circumstanțelor specifice ale cazului, noi încălcări similare ale Convenției ar putea fi evitate în viitor prin informarea autorităților vizate cu privire la cerințele Convenției: exemplarele hotărârii traduse în polonez au fost, în consecință, trimise poliției și personalului tuturor centrelor aflate sub supravegherea autorităților autoguvernamentale locale, împreună cu o scrisoare circulară din partea Ministerului Afacerilor Interne; în plus, hotărârea Curții a fost publicată în Buletinul Consiliului Europei S-a convins că, la 2 iunie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului sumele prevăzute în hotărârea din 4 aprilie 2000, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Poloniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă