CASE OF MIKULSKI AGAINST POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Payment of the sums provided for in the friendly settlement.
CASE OF MIKULSKI AGAINST POLAND (CtEDO, 2000)
Rezoluția ResDH(2000)131 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 6 iunie 2000 în cazul Mikulski împotriva Poloniei (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 2 octombrie 2000 la cea de-a 721-a ședință a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), având în vedere hotărârea finală a Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Mikulski pronunțată la 6 iunie 2000 și transmisă în aceeași dată Comitetului de Miniștri în conformitate cu art. 46 din Convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 27914/95) împotriva Poloniei, depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 14 noiembrie 1994 în temeiul articolului 25 din Convenția, de dl Piotr Mikulski, un național polonez, și că Comisia a declarat admisibile plângerile referitoare la lungimea excesivă a detenției reclamantului în reținere, la lungimea excesivă a procedurii penale aduse împotriva acestuia, și la lipsa unor căi de recurs interne eficace pentru a se plânge de durata procedurii respective; reamintind că cazul a fost prezentat în fața Curții de către Comisie la 28 octombrie 1999 și de către Guvernul Statului pârât la 22 decembrie 1999; întrucât, în hotărârea sa din 6 iunie 2000, Curtea, după ce a luat notă oficială de o soluție prietenoasă aprobată de Guvernul statului reclamant și de reclamant, și după ce s-a constatat că soluția s-a bazat pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția sau în Protocolurile sale, a hotărât, în unanimitate, să scoată cazul din lista sa; întrucât, în cadrul soluționării prietenoase menționate mai sus, s-a convenit că Guvernul Poloniei va plăti reclamantului, după semnarea declarațiilor părților în cauză și nu mai târziu după notificarea hotărârii, 20 000 de zloți polonezi pentru orice fel de daune; Amintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul Curții prevede că eliberarea unui caz se efectuează prin intermediul unei hotărâri pe care președintele le transmite Comitetului de Miniștri o dată ce devine finală pentru a-l permite să supravegheze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenție, executarea oricăror întreprinderi care ar fi putut fi atașate de discontinuarea sau soluția acestei chestiuni; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri privind aplicarea articolului 54 anterior, care sunt, deocamdată, aplicabile prin analogie la cazurile transmise în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere că, la 11 mai 2000, în termenul stabilit în decontarea prietenoasă, Guvernul Statului pârât a plătit reclamantului suma prevăzută în această decontare și că nu este necesară nicio altă măsură în acest caz pentru a se conforma hotărârii Curții, Declară, după ce a luat act de informațiile furnizate de Guvernul Poloniei, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz.