CASE OF NEWS VERLAGS GmbH AND Co. KG AGAINST AUSTRIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF NEWS VERLAGS GmbH AND Co. KG AGAINST AUSTRIA (CtEDO, 2001)
Rezoluția ResDH(2001)1 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 11 ianuarie 2000 (finală la 11 aprilie 2000) în cazul News Verlags GmbH și CoKG împotriva Austriai (Aprobată de Comitetul de Miniștri la 26 februarie 2001 la ședința 741 a Deputaților Miniștrilor) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificat prin Protocolul nr. 11 (denumit în continuare „Convenția”), Având în vedere hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului în cauza Verlags GmbH și CoKG pronunțată la 11 ianuarie 2000 și transmisă Comitetului de Miniștri după ce a devenit finală în temeiul articolelor 44 și 46 din convenție; reamintind că cazul a fost originat într-o cerere (nr. 31457/96) împotriva Austriai, depusă la 13 martie 1996 la Comisia Europeană a Drepturilor Omului în temeiul articolului 25 din Convenție de către o societate cu scaunul său în Austria, News Verlags GmbH și CoKG și că Curtea, deținută din cauza în temeiul articolului 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11, a declarat admisibilă plângerea conform căreia hotărârile judecătorești interzice absolut societății reclamante să publice imaginea unui suspect în contextul rapoartelor privind procedurile penale împotriva acestuia au încălcat dreptul societății reclamante la libertate de exprimare și au discriminat împotriva acesteia în raport cu alte mass-media; întrucât în hotărârea sa din 11 ianuarie 2000, Curtea în unanimitate: - a considerat că a existat o încălcare a art. 10 din Convenție; - a considerat că nu este necesar să se examineze plângerea adoptată în temeiul art. 14 din Convenție în legătură cu art. 10; - a considerat că hotărârea constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudiciu moral suportate; - a susținut că Statul pârât trebuie să plătească societății reclamante, în termen de trei luni de la data în care hotărârea a devenit finală, 276 105 șilling austriac și 2 groschen în ceea ce privește costurile și cheltuielile și că dobânzile simple la o rată anuală de 4% vor fi plătite pe această sumă de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontare; - a respins restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție; având în vedere normele adoptate de Comitetul de miniștri în ceea ce privește aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere obligația austriei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta aceasta, întrucât în timpul examinării cazului de către Comitetul de Miniștri, Guvernul Statului pârât a furnizat Comitetului informații cu privire la măsurile luate pentru prevenirea noilor încălcări ale aceleiași tipuri ale prezentei hotărâri (acești informații figurează în apendicele prezentei rezoluții); Având în vedere că, la 3 iulie 2000, în termenul stabilit, Guvernul Statului pârât a plătit societății reclamante suma prevăzută în hotărârea din 11 ianuarie 2000, Declarații, după ce au luat act de informațiile furnizate de Guvernul Austria, că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz. Apendicele la Rezoluția ResDH(2001)1 Informații furnizate de Guvernul Austriei în cursul examinării cazului Verlags GmbH și CoKG de către Comitetul de Miniștri Hotărârea Curții Europene de Drepturi Omului a fost adusă în atenția publicului, precum și a autorităților în cauză direct, prin publicarea sa în limba germană în mai multe jurnalii juridice austriece, adică Österreichische Juristenzeitung (ÖJZ 2000/10), ÖIMR-Newsletter nr. 2000/1 și ecolex (ekolox 2000, 321). Având în vedere efectul direct acordat Convenției Europene pentru Drepturile Omului și jurisprudenței Curții de către instanțe austriece (a se vedea, de exemplu, Rezoluțiile adoptate în cazurile Bönisch, DH (87), 1, Oberschlick, DH (93) 60 și Gaygusuz, DH (98) 372), Guvernul consideră că aceste măsuri sunt suficiente pentru a asigura în viitor o interpretare a articolului 78 din Legea privind drepturile de autor în conformitate cu această hotărâre, evitând astfel noi încălcări ale același tip. Guvernul consideră, având în vedere aceste măsuri, că Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție.