AFFAIRE L.G.S. S.P.A. c. ITALIE (N° 2)
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE L.G.S. S.P.A. c. ITALIE (N° 2) (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA A DOUA CAUZA L.G.S. S.p.A. c. ITALIA (nr. 2) (solicitarea nr. 39487/98) HOTĂRÂREA STRASBURG martie 2001 DEFINIF 05/09/2001 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă înainte de publicarea versiunii sale definitive. În cauza L.G.S. S.p.A. Italia (nr. 2), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din C.L. Rozakis președinte Conforti Bonello Strážnická Fischbach Tsatsa-Nikolovska, E. Leviți judecători și de domnul E. Fribergh grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 februarie 2001, Rend la hotărâre, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere formulată împotriva Republicii Italiene, printre care și o societate italiană, L. G. S. S. S.p.A. ( Curtea a declarat cererea admisibilă la 2 decembrie 1999. În 1978, compania Z. L. a construit clădiri pentru compania A. Z. La 9 noiembrie 1984, societatea A. Z. a numit întreprinderea Z. L. în fața tribunalului din Bergamo pentru a obține despăgubiri pentru daunele suferite ca urmare a decăderii unei părți din plafonul unei clădiri construite de pârâtă. La 26 aprilie 1988, reclamanta a fost încorporată în procedură. Cu toate acestea, în niciun moment aceasta nu a fost constituită în procedură. Punerea în funcțiune a cazului a început la 13 decembrie 1984, data la care întreprinderea Z a solicitat judecătorului să integreze contradicția cu convocarea societății anonime domnului Audierile care au avut loc la 14 martie și 4 iulie 1985 au fost consacrate constituirii societății menționate și societății de asigurări M., care fusese convocată între timp. Cele 13 audieri prevăzute între 19 septembrie 1985 și 3 octombrie 1991, șapte au fost retrimise pentru admitere, depunerea și examinarea unui raport de competență, patru au fost legate de admiterea sau examinarea de probe și două au fost retrimise la cererea părților. La 29 octombrie 1992, părțile și-au prezentat concluziile și au prezentat pledoariile la data de 10 noiembrie 1994. La data de 22 noiembrie 1994, instanța a stabilit data la care a fost închisă procedura din cauza decesului unuia dintre avocați. La 18 noiembrie 1994, reclamanta a reînceput procedura. La 22 noiembrie 1994, judecătorul a stabilit data la care a fost pronunțată pledoariile la data de 7 noiembrie 1996. Prin intermediul unei hotărâri din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 4 decembrie 1996, Tribunalul a acceptat parțial cererea societății A. La 15 ianuarie 1998, societatea anonimă M. Interjeta apel la hotărârea de primă instanță în fața instanței judecătorești din Brescia. Recurenta s-a constituit în procedura din aprilie 1998. Potrivit informațiilor furnizate de reclamantă la 19 aprilie 2000, la o dată nespecificată Curtea de Apel a adoptat o hotărâre și reclamanta s-a ocupat de casare. ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA 1 din Convenție, astfel de formulare Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 11. Curtea constată că, în cursul procedurii de primă instanță, reclamanta a incorporat cererea. Cu toate acestea, în niciun moment aceasta nu este constituită în procedură. 13. Cu toate acestea, Curtea constată că o hotărâre pronunțată într-o procedură civilă își va produce efectele între părți sau ale titularilor de drepturi. 14. Din acest motiv, Curtea consideră că recurenta, care a inclus societatea reclamantă, poate fi considerată, prin urmare, ca fiind "victime" în sensul articolului 34 din Convenție. 15. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 9 noiembrie 1984 și se încheie la 4 decembrie 1996. 16. Prin urmare, a durat mai mult de 12 ani. 17. Curtea amintește că a constatat în numeroase hotărâri (a se vedea, de exemplu, Italia [GC], nr. 34884/97, § 22, CEDH 1999-V) existența în Italia a unei practici contrare Convenției care rezultă dintr-o acumulare de neajunsuri față de cerința termenului rezonabil. În măsura în care Curtea constată o astfel de încălcare, această acumulare constituie o circumstanță agravantă a încălcării art. 6 alin. Întrucât a examinat faptele cauzei în lumina argumentelor părților și având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că durata procedurii în litigiu nu răspunde la cerința de termen rezonabil și că există încă o manifestare a practicii menționate anterior. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (2). Cu privire la aplicarea articolului 41 din convenție 19. În conformitate cu art. 41 din Convenție, în cazul în care Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recurenta solicită 20 000 000 de lire italiene (ITL) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 21. Curtea consideră că este necesar să se acorde recurentei 5 000 000 000 ITL pentru daune. Taxa și cheltuielile de judecată 22. Recurenta solicită, de asemenea, 4 021 289 ITL pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. 23. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Bottazzi citată anterior, § 30). În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 000 ITL pentru procedura în fața Curții și la data la care se acordă recurentei. Interese moratorii 24. Potrivit informațiilor de care dispune Curtea, rata legală a dobânzii aplicabilă în Italia la data adoptării prezentei hotărâri era de 3,5% l an. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 5 000 000 (cinci milioane) lire italiene pentru daune și 1 000 000 (un milion) lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată aceste sume vor fi majorate cu 3,5% l an de la expirarea acestui termen și până la plata acestora Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 1 martie 2001, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul Erik Fribergh Christos Rozakis Modululer Președintele