CtEDO 06.03.2001 Auto

RABLAT contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
06.03.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RABLAT contre la FRANCE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 49285/99 prezentate de Adrien RABLAT împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care are loc la 6 martie 2001 într-o cameră compusă din președintele Palm Thomassen al meu, dnii J.-P. Costa, Ferrari Bravo Bîrsan Casadevall Zupančič Panțiru judecători Dl P. Mahoney grefier adjunct Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 7 iunie 1999 și înregistrată la 2 iulie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un cetățean francez, născut în 1944 și rezident la Marsilia. Acesta este reprezentat în fața Curții de către J.L. Guasco, avocat la Baroul din Marsilia. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 martie 1991, reclamantul a fost ascultat pentru prima dată de un judecător judecător judecătoresc și pus în discuție, în urma unei rechiziționări a procurorului Republicii, pentru a primi abuz de bunuri sociale și corupție pasivă. La 6 octombrie 1993, judecătorul a luat o ordonanță de a fi comunicat procurorului republicii. La 7 februarie 1995, reclamantul și o altă persoană au fost retrimise la tribunal pentru fapte comise în cursul anului 1986 și până la 30 iunie 1987. La 29 martie 1996, Tribunalul de Mare Instanță l-a declarat pe reclamant vinovat de faptele reprobabile, așa cum sunt calificate în procesul-verbal de prim interogatoriu și l-a condamnat la 18 luni de închisoare cu suspendare și la 40 000 de franci de închisoare. La apelul reclamantului și al procurorului public, Tribunalul de apel din Aix-en-Provence stata prin Hotărârea din 22 mai 1997. Aceasta a confirmat hotărârea pronunțată condamnându-l totuși pe reclamant pentru re-el dasse abuz de bunuri sociale și trafic de influență. În hotărârea sa din 29 octombrie 1998, notificată la 11 decembrie, Curtea de Casație considera că motivul care se limita la a pune în discuție aprecierea suverană a faptelor de către judecătorii din fond. Prin urmare, a respins recursul. GRIEFS 1. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge în primul rând de durata procedurii. 2. Acesta se referă, de asemenea, la art. 6 alineatul (3) susținând că instanța de apel a recalificat faptele pentru care a fost urmărit și că nu a putut să explice, prin urmare, cu privire la infracțiunea de trafic de influență. (1) Reclamantul se plânge în primul rând de durata procedurii și mai întâi de art. 6 alin. (1) din Convenție, care prevede în special că orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. Curtea observă că procedura penală diligentă împotriva reclamantului a început la 12 martie 1991 și s ë este finalizată la 29 octombrie 1998. În la fel de actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul se plânge, de asemenea, de o încălcare a dreptului la apărare în măsura în care instanța de apel ar fi recalificat faptele pentru care a fost acuzat, prin care se explică astfel. Se referă la art. 6 alin. (3) din Convenție ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează Orice acuzat are dreptul, în special, la să fie informat, în cel mai scurt timp, într-o limbă pe care o înțelege și într-un mod detaliat, despre natura și cauza acuzației aduse împotriva sa, având la dispoziție timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale ; ... Curtea amintește că reclamantul trebuie să dea instanțelor naționale o ocazie pe care art. 35 alineatul (1) o are ca scop să o menajeze în principiu statelor contractante: evitarea sau corectarea presupuselor încălcări ale acestora (hotărârea Guzzardi c. Italia din 6 noiembrie 1980, seria A nr. 39, p. 27, § 72; Hotărârea Saidi c. Franța din 20 septembrie 1993, seria A nr. 261-C, p. 55, § 40). Aceasta arată că, în speță, recurentul nu a invocat, în recursul său în casare, pe care îl prezintă în prezent Curții. Prin urmare, acest lucru trebuie respins pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 1 și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână Tribunalul de Primă Instanță al reclamantului cu privire la durata procedurii sub unghiul articolului 6 alineatul (1) din convenție Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Paul M ahoney Elisabeth Palm grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-03-05
0,96
RABLAT contre la FRANCE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49285/99 présentée par Adrien RABLAT contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 5 mars 2002 en une chambre composée de MM.
CtEDO 2003-04-29
0,95
AFFAIRE RABLAT c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE RABLAT c. FRANCE (Requête n o 49285/99) ARRÊT STRASBOURG 29 avril 2003 DÉFINITIF 24/09/2003 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2000-02-01
0,93
THOMASSON ET DIVIER contre la FRANCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION [Note1] SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44003/98 présentée par Xavier THOMASSON et Pierre-François DIVIER [Note2] contre la France [Note3] La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant
CtEDO 2001-05-29
0,93
IVARS contre la FRANCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 49350/99 présentée par Andre Gabriel IVARS contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 29 mai 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-03-27
0,93
AFFAIRE KADRI c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE KADRI c. FRANCE ( Requête n° 41715/98 ) ARRÊT STRASBOURG 27 mars 2001 DÉFINITIF 27/06/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă