SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 45172/98 prezentate de Embarka Fentati împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor LUI Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 23 septembrie 1998 și înregistrată la 17 decembrie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAȚĂ Circumstanțele din speță reclamanta este un cetățean francez, rezident în Marsilia, unde exploatează în numele ei personal un salon de coafură. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul Beatrice Manukian, avocată la Baroul din Marsilia. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 februarie 1990, recurenta a angajat-o pe dna J.K. în calitate de ajutor coafeză pentru o perioadă de șase luni. Acest angajament inițial a fost prelungit printr-un contract de ucenicie până la 30 iunie 1993. La expirarea acestuia, M.I.L. J.K. a continuat să lucreze fără ca un nou contract de muncă să fie semnat. Prin scrisoarea recomandată din 27 august 1993, recurenta i-a notat că perioada de probă de o lună reînnoită nu i-a dat satisfacție. La 20 septembrie 1993, M.L. J.K. sesizează consiliul de prud.i din Marsilia cu privire la o cerere de plată a unui ordin de preaviz și a unei rechemări a salariului, precum și cu privire la plata despăgubirilor pentru concediere fără o cauză reală și serioasă. Întrucât încercarea de conciliere din 26 octombrie 1993 a rămas nereușită, cauza a fost retrimisă în fața instanței pentru o primă audiere, la 28 iunie 1994. După două trimiteri succesive ordonate la cererea părților, tribunalul de pledoarii a avut loc la 14 noiembrie 1995. La data de 22 ianuarie 1996, consilierii pudioși au fost în măsură să se debaraseze, cauza a fost trimisă în fața judecătorului demisionar. La cererea dnei J.K., tribunalul de distribuție, stabilit inițial la 17 septembrie 1997, a fost amânat la 21 ianuarie 1998. Prin hotărârea din 4 martie 1998, Consiliul de Prud iulie 1993. El a condamnat reclamanta la plata diverselor sume pentru concediere abuzivă pentru un total de 30 000 de franci și a precizat că sumele alocate salariatei ar purta interese legale începând cu 20 septembrie 1993 cu capitalizare. Elemente de drept intern Articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară Această responsabilitate nu este angajată decât printr-o greșeală gravă sau printr-o decădere a justiției. □ Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) □. 1. Cu excepția faptului că căile de atac interne nu sunt epuizate Cu titlu principal, guvernul pledează că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție. În opinia sa, ar fi trebuit să sesizeze instanțele franceze cu privire la o acțiune în răspundere împotriva statului și întemeiată pe articolul L 781-1 din Codul organizației judiciare. Guvernul subliniază că această acțiune se bazează acum pe o jurisprudență consolidată. Într-adevăr, o hotărâre a Tribunalului de Mare Instanță din Paris din 5 noiembrie 1997 se referă în mod expres la art. 6 din Convenție și indică faptul că, în sensul art. L 781-1, Or, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre a instanței judecătorești din Paris din 20 ianuarie 1999, care constituie, potrivit guvernului, o hotărâre de principiu pe scară largă urmată de instanțele interne. Astfel, Tribunalul de Mare Instanță din Paris a confirmat această jurisprudență la 9 iunie și 22 septembrie 1999, precum și mai multe alte instanțe în decizii recente, și Tribunalul de apel din Paris însăși într-o hotărâre din 10 noiembrie 1999. Această evoluție jurisprudențială a fost, de asemenea, comentată pe larg în presa specializată. Recurenta se referă la teza guvernului. Curtea reamintește că, în termenii articolului 35 alineatul (1) din Convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Prin urmare, se pune în primul rând întrebarea dacă excepția de la epuizarea invocată de guvern se dovedește întemeiată în speță. În această privință, Comisia subliniază că orice reclamant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea pe care art. 35 alineatul (1) o are ca scop să o aibă în principiu în sarcina statelor contractante: evitarea sau corectarea presupuselor încălcări ale acestuia (hotărârea Carcot c. Franța din 19 martie 1991, seria A nr. 200, p. 19, § 36). Cu toate acestea, dispozițiile art. 35 din Convenție nu se epuizează decât în ceea ce privește utilizarea atât a infracțiunilor incriminate, cât și a celor disponibile și adecvate. Acestea trebuie să existe într-un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel nu le lipsesc eficiența și accesibilitatea dorite; este de datoria statului pârât să demonstreze că aceste cerințe sunt îndeplinite (a se vedea în special Hotărârile Vernillo c. Franța din 20 februarie 1991, seria A nr. 198, pp. Culegerea hotărârilor și a deciziilor 1998-I, pp. 87-88, punctul 38. Curtea recunoaște că din toate hotărârile și hotărârile la care se referă guvernul reiese că acțiunea în cauză face în prezent obiectul unei utilizări din ce în ce mai frecvente, în special în domeniul nerespectării termenului rezonabil, instanțele competente care aplică articolul L 781-1 din Codul privind organizarea judiciară, în ceea ce privește art. 6 alineatul (1) din convenție. În speță, întrucât procedura în litigiu este încheiată pe plan intern, această acțiune de despăgubire ar putea, prin urmare, să remedieze în mod adecvat presupusa încălcare (Camilla c. Franța, Decizia nr. 38840/97, 8.12.1998). Cu toate acestea, Curtea reamintește că, cu excepția cazurilor excepționale, la data la care a fost introdusă cererea în fața Curții. Or, în speță, Curtea constată că: hotărârea Tribunalului din Paris din 20 ianuarie 1999, precum și celelalte hotărâri menționate de guvern, sunt supuse introducerii cererii la 23 septembrie 1998. Prin urmare, recurentei nu i se poate reproșa că nu i s-a epuizat, înainte de a sesiza Curtea, o acțiune care nu prezenta, în acel moment, caracterele de certitudine și de eficiență cerute (Zutter c. Franța, Decizia nr. 30197/96, 27.6.2000, Van der Kar și Lissaur van West c. Franța, Decizia nr. 44952/98 și 44953/98, 7.11.2000). Potrivit recurentei, durata procedurii nu răspunde la obligația de termen rezonabil, conform dispozițiilor art. 6 alin. (1) din Convenție. Recurenta subliniază că durata excesivă a procedurii în fața consiliului de prudimeni din Marsilia i-a cauzat un prejudiciu cert, deoarece suma dobânzilor și a capitalizarea lor acordată de instanță este de 18344,13 franci. Comisia consideră că aceasta nu a fost penalizată pentru întârzierea luată de consiliul de pudimeni pentru a soluționa litigiul. Recurenta consideră că cauza nu prezenta nicio dificultate specială. Aceasta subliniază că, în cazul în care trimiterile sunt necesare părților pentru buna punere în aplicare a dosarului și pentru a le permite să asigure respectarea principiului contradictoriei, este, în schimb, anormal ca părțile să fie penalizate cu date de trimitere prea îndepărtate sau cu date de înrolare sau de fixare, cum ar fi în speță în fața judecătorului de plecare, la aproape doi ani. Guvernul consideră că cererea este în mod clar greșit întemeiată și susține, pe de o parte, dificultatea de apreciere a faptelor referitoare la existența sau nu a unei perioade de probă și, pe de altă parte, diferitele trimiteri solicitate de părți. Guvernul recunoaște că anumite termene de latență pot fi atribuite autorităților judiciare, în special cele de 20 de luni care au fost necesare pentru înrolarea cauzei în fața judecătorului destituitor, dar consideră că o evaluare globală a duratei procedurii permite totuși să se ajungă la concluzia că nu a existat nicio încălcare a art. 61 din Convenție. Curtea constată că procedura a început la 20 septembrie 1993 cu sesizarea tribunalului de prudimeni din Marsilia și se încheie prin hotărârea pronunțată de acesta din 4 martie 1998 și, prin urmare, a durat 4 ani, 5 luni și 14 zile pe o instanță. Curtea consideră, în lumina criteriilor prevăzute de jurisprudența sa în materie de termen rezonabil, și ținând seama de ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că acest hus trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin urmare, nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în temeiul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, nu se confruntă cu niciun alt motiv de imputare. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Dolle Fuhrmann Modulul Președinte
de la requête n° 45172/98
présentée par Embarka FENTATI
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 mars 2001 en une chambre composée de
MM.
W.
Fuhrmann
,
président
,
J.-P.
Costa
,
L.
Loucaides
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
M
me
H.S.
Greve
,
MM.
K.
Traja
,
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et
de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 23 septembre 1998 et enregistrée le 17 décembre 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
A.
Les circonstances de l’espèce
La requérante est une ressortissante française, résidant à Marseille, où elle exploite en son nom personnel un salon de coiffure.
Elle est représentée devant la Cour par M
e
Béatrice Manoukian, avocate au barreau de Marseille.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 6 février 1990, la requérante engagea M
lle
J.K. en qualité d’aide coiffeuse pour une période de six mois. Cet engagement initial fut prolongé par un contrat d’apprentissage jusqu’au 30 juin 1993. A l’expiration de celui-ci, M
lle
J.K. continua à travailler sans qu’un nouveau contrat de travail fut signé.
Par lettre recommandée du 27 août 1993, la requérante lui notifia la rupture de son contrat de travail au motif que la période d’essai d’un mois renouvelée ne lui avait pas donné satisfaction.
Le 20 septembre 1993, M
lle
J.K. saisit le conseil de prud’hommes de Marseille d’une demande visant le paiement d’une indemnité de préavis et d’un rappel de salaire, ainsi que le versement de dommages et intérêts pour licenciement sans cause réelle et sérieuse.
La tentative de conciliation du 26 octobre 1993 étant demeurée infructueuse, l’affaire fut renvoyée devant la formation de jugement pour une première audience, le 28 juin 1994.
Après deux renvois successifs ordonnés à la demande des parties, l’audience de plaidoiries eut lieu le 14 novembre 1995.
Le 22 janvier 1996, les conseillers prud’homaux n’ayant pu se départager, l’affaire fut renvoyée devant le juge départiteur.
A la demande de M
lle
J.K., l’audience de départition, initialement fixée au 17 septembre 1997, fut reportée au 21 janvier 1998.
Par jugement du 4 mars 1998, le conseil de prud’hommes de Marseille estima qu’en l’absence d’une lettre d’embauche signée par les deux parties précisant les conditions d’une éventuelle période d’essai, M
lle
J.K. avait été embauchée définitivement dès le 1
er
juillet 1993. Il condamna la requérante au versement de diverses sommes pour licenciement abusif pour un total de 30 000 francs et précisa que les sommes allouées à la salariée porteraient intérêts légaux à compter du 20
septembre
1993 avec capitalisation.
B.
Eléments de droit interne
Article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire
:
« L’Etat est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de justice. Cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice. »
La requérante se plaint de la durée de la procédure. Elle invoque l’article 6
§
1 de la Convention, lequel est rédigé comme suit :
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...) ».
1.Sur l’exception de non-épuisement des voies de recours internes
A titre principal, le Gouvernement plaide que la requérante n’a pas épuisé les voies de recours internes au sens de l’article 35 § 1 de la Convention. Selon lui, l’intéressée aurait dû saisir les juridictions françaises d’une action en responsabilité dirigée contre l’Etat et fondée sur l’article L
781-1 du code de l’organisation judiciaire.
Le Gouvernement souligne que ce recours se fonde désormais sur une jurisprudence consolidée. En effet, un jugement du tribunal de grande instance de Paris du 5 novembre 1997 vise expressément l’article 6 de la Convention et indique qu’aux fins de l’article L 781-1, « il faut entendre par déni de justice, non seulement le refus de répondre aux requêtes ou le fait de négliger de juger les affaires en état de l’être, mais plus largement, tout manquement de l’Etat à son devoir de protection juridictionnelle de l’individu qui comprend le droit pour tout justiciable de voir statuer sur ses prétentions dans un délai raisonnable ».
Or, ce jugement a été confirmé par un arrêt de la cour d’appel de Paris du 20 janvier 1999, qui constitue, selon le Gouvernement, un arrêt de principe largement suivi par les juridictions internes. Ainsi, le tribunal de grande instance de Paris a confirmé cette jurisprudence les 9 juin et 22
septembre
1999, de même que plusieurs autres juridictions dans de récentes décisions, et la cour d’appel de Paris elle-même dans un arrêt du 10
novembre 1999. Cette évolution jurisprudentielle a été, par ailleurs, largement commentée dans la presse spécialisée.
La requérante s’oppose à la thèse du Gouvernement.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Se pose donc en premier lieu la question de savoir si l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement se révèle fondée en l’espèce. A cet égard, elle souligne que tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que l’article 35 § 1 a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants : éviter ou redresser les violations alléguées contre lui (arrêt Cardot c. France du 19 mars 1991, série A n° 200, p. 19, §
36). Néanmoins, les dispositions de l’article 35 de la Convention ne prescrivent l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues ; il incombe à l’Etat défendeur de démontrer que ces exigences se trouvent réunies (voir notamment les arrêts Vernillo c. France du 20 février 1991, série A n° 198, pp. 11–12, § 27 ; Dalia c. France du 19 février 1998,
Recueil des arrêts et
décisions
1998-I, pp. 87-88, § 38).
La Cour reconnaît qu’il ressort de l’ensemble des jugements et arrêts auquel le Gouvernement se réfère que le recours en cause fait désormais l’objet d’un usage de plus en plus fréquent, notamment dans le domaine du non-respect du délai raisonnable, les juridictions compétentes appliquant l’article L 781-1 du Code de l’organisation judiciaire en se référant à l’article 6 § 1 de la Convention. En l’espèce, la procédure litigieuse étant terminée au plan interne, ce recours indemnitaire serait donc susceptible de remédier de façon adéquate à la violation alléguée (Camilla c. France, décision, n° 38840/97, 8.12.1998).
Toutefois, la Cour rappelle que l’épuisement des recours internes s’apprécie, sauf exceptions, à la date d’introduction de la requête devant la Cour. Or, en l’espèce, elle note que l’arrêt de la cour d’appel de Paris du
20 janvier 1999, ainsi que les autres arrêts mentionnés par le Gouvernement, sont postérieurs à l’introduction de la requête, le 23
septembre 1998.
Par conséquent, il ne saurait être reproché à la requérante de n’avoir pas épuisé, avant de saisir la Cour, un recours qui ne présentait pas, à ce moment-là, les caractères de certitude et d’efficacité requis (Zutter c.
France, décision, n° 30197/96, 27.6.2000, Van der Kar et Lissaur van West c. France, décision, n° 44952/98 et 44953/98, 7.11.2000). Partant, l’exception de non-épuisement soulevée par le Gouvernement ne saurait être retenue.
2.Sur le caractère raisonnable de la durée
Selon la requérante, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du « délai raisonnable » tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. La requérante souligne que la durée excessive de la procédure devant le conseil de prud’hommes de Marseille lui a causé un préjudice certain puisque la somme des intérêts et de leur capitalisation accordée par le jugement s’élève à 18344,13 francs. Elle considère qu’elle n’a pas à être pénalisée du retard pris par le conseil de prud’hommes pour trancher le litige.
La requérante estime que l’affaire ne présentait aucune difficulté particulière. Elle souligne que si les renvois sont nécessaires aux parties pour la bonne mise en état du dossier et afin de leur permettre d’assurer le respect du principe du contradictoire, il est en revanche anormal que les parties soient pénalisées par des dates de renvois trop lointaines ou des dates d’enrôlement ou de fixation, comme en l’espèce devant le juge départiteur, à presque deux ans.
Le Gouvernement estime que la requête est manifestement mal fondée. Il fait valoir, d’une part, la difficulté d’appréciation des faits portant sur l’existence ou non d’une période d’essai et, d’autre part, les différents renvois sollicités par les parties. Le Gouvernement reconnaît certes que certains délais de latence peuvent être imputés aux autorités judiciaires, notamment celui de 20 mois qui fut nécessaire à l’enrôlement de l’affaire devant le juge départiteur, mais il estime qu’une évaluation globale de la durée de la procédure permet néanmoins de conclure à l’absence de violation de l’article 6
§
1 de la Convention.
La Cour constate que la procédure a débuté le 20 septembre 1993 avec la saisine du tribunal de prud’hommes de Marseille et s’est achevée par le jugement rendu par ce dernier le 4 mars 1998. Elle a donc duré 4 ans, 5
mois et 14 jours sur une instance.
La Cour estime, à la lumière des critères dégagés par sa jurisprudence en matière de « délai raisonnable », et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond. Il ne saurait dès lors être déclaré manifestement mal fondé, en application de l’article 35 § 3 de la Convention. En outre, il ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable,
tous moyens de fond réservés.
S.
Dollé
W.
Fuhrmann
Greffière
Président