A DOISPEA SECȚIE DECIZIE privind admisibilitatea cererii nr. 57732/00 depuse de Zohra BENSLIMI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), cu sediul la 29 ianuarie 2002 într-o cameră formată din domnul A.B. Baka, președinte, domnul J.-P. Costa, domnul Gaukur Jörundsson, domnul L. Loucaides, domnul C. Bîrsan, domnul M. Ugrekhelidze, domnul M. A. Mularoni, judecători și domnul S. Dollé, greffiere de secțiune, a introdus cererea menționată la 15 februarie 2000 și a înregistrat-o la 29 mai 2000, Având în vedere observațiile depuse de guvernul apărător și cele depuse de reclamantă în răspuns la recomandarea, Curtea a decis că cererea de la secțiunea 1 a fost respinsă.
În cazul în care reclamantul este o cetățeană algeriană, născută în 1959 și cu reședința în Aubagne, este reprezentată în fața Curții de către M e Chamla, avocat la Baroul din Marsilia. A. Circumstanțele de la acest caz Aceste fapte ale cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Angajată la 14 noiembrie 1991 de către M G. în calitate de coafor, consiliul de recurs a fost concediat la 29 noiembrie 1992 din motive economice. La 18 iunie 1992, reclamantul a fost concediat de la Comitetul de prudentă din Marsilia. O cerere de conciliere parțială a fost depusă la 28 mai 1992.
1992: Cazul a fost sesizat la biroul de judecată la 8 aprilie 1993, apoi trimis înapoi de trei ori din cauza problemelor de comunicare a documentelor între părți. Prin decizia din 10 iulie 1995, Consiliul de Prudence din Marsilia a considerat că motivul economic al concedierii a fost real, dar a condamnat-o pe doamna G. la plata sumei de 10.000 de franci francezi pentru nerespectarea priorității de reîncadrare. Pe 27 iulie 1995, doamna G. a făcut apel împotriva acestei hotărâri. Prin hotărârea din 29 iulie 1999, Curtea de Apel din Aix-en-Provence a reformat parțial hotărârea și, considerând că concedierea a intervenit fără un motiv real și serios, a condamnat-o pe doamna G.
Prin hotărârea din 5 noiembrie 1997, tribunalul de mare instanță din Paris (cauza Gauthier împotriva Agent judiciaire du Trésor) a acordat 50.000 FRF de despăgubiri pentru prejudicii morale unui angajat, în cadrul unui litigiu de prudență pendent, care a primit de la grefa Curții de Apel din Aix-en-Provence o notificare care îl informa că apelul său nu poate fi examinat decât la patruzeci de luni de la sesizarea instanței, pe următoarele motive:
Având în vedere că prin refuz de justiție trebuie înțeles nu numai refuzul de a răspunde cererilor sau neglijența de a judeca cauzele în stare de existență, ci și, mai larg, orice încălcare de către stat a datoriei sale de protecție juridică a individului, care include dreptul oricărui persoana care face obiectul unui proces de a avea cererile sale soluționate într-un termen rezonabil; Având în vedere, de asemenea, că dispozițiile articolului 6 din CEDO impun instanțelor de stat să se pronunțe într-un termen rezonabil; (...)
Astfel, tribunalul de mare instanță din Paris a confirmat această jurisprudență la 9 iunie și 22 septembrie 1999, iar instanțele de apel din Aix-en-Provence și Lyon au pronunțat în același sens la 14 iunie și 27 octombrie 1999, precum și mai multe alte instanțe în decizii recente. Curtea de Apel din Paris însuși și-a reiterat poziția într-o hotărâre din 10 noiembrie 1999.
În dreptul său, reclamanta se plânge că nu a fost judecată într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 § 1 din Convenție, care prevede: "Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie judecată (...) într-un termen rezonabil, de către un tribunal (...), care să decidă (...) contestările privind drepturile și obligațiile sale de natură civilă (...) "
Guvernul invocă în principal o excepție de neepurare a căilor de atac interne, în măsura în care reclamanta nu a recurs la recursul prevăzut la articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară.Guvernul susține că jurisprudența privind acest articol a cunoscut un nou impuls de la hotărârea Curții de Apel din Paris din 20 ianuarie 1999, care a continuat cu alte hotărâri pronunțate de diferite instanțe naționale, cum ar fi tribunalul de mare instanță din Paris și instanțele de apel din Lyon și Aix-en-Provence.Guvernul concluzionează că articolul L. 781-1 constituie o cale de atac specificată pentru a repara prejudiciile generate de durata excesivă a procedurilor judiciare.
Potrivit Guvernului, Curtea a luat în considerare această evoluție și a admis eficacitatea recursului bazat pe articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară în hotărârea sa din 7 noiembrie 2000 Van der Kar și Lissaur van West (nr. 44952/98 și 44953/98). Sau, în speță, cererea introdusă la 15 februarie 2000 este ulterioară jurisprudenței interne privind eficacitatea recursului bazat pe articolul L. 781-1 menționat anterior, iar procedura a cărei durată este în discuție este încheiată la nivel intern.
Reclamanta afirmă că recursul invocat de Guvern a fost ineficient. Ea explică că articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară permite să se impună răspunderea statului numai în caz de greșeală gravă sau de refuz de justiție. Sau, în speță, nu putea reproșa statului nici greșeală gravă, nici refuz de justiție. Prin urmare, fără nici o cale de atac internă eficientă și suficientă pentru a remedia plângerile sale, reclamanta consideră că este scută de obligația de la art. 35 § 1 din Convenție.
În sensul articolului 35 § 1 din Convenție, orice reclamant trebuie să fi dat instanțelor interne posibilitatea ca această dispoziție să aibă ca scop să le asigure statelor contractante: să evite sau să remedieze încălcările pretinse împotriva lor (Hotărârile Cardot împotriva Franței din 19 martie 1991, seria A nr. 200, p. 19, § 36 și Fressoz și Roire împotriva Franței din 21 ianuarie 1999, Recueil des arrêts et décisions).
Cu toate acestea, dispozițiile articolului 35 § 1 nu prescrie epuizarea niciunei căi de atac, disponibile și adecvate, care să fie atât referitoare la încălcările incriminate, cât și la cele care trebuie să existe cu un grad suficient de certitudine nu numai în teorie, ci și în practică, altfel le lipsește eficacitatea și accesibilitatea dorite (a se vedea în special Hotărârile Vernillo împotriva Franței din 20 februarie 1991, serie A nr.198, pp. 1112, § 27; Dalia împotriva Franței din 19 februarie 1998, Recueil 1998-I, pp. 87-88, § 38).
la 12 iunie 2001 (nr. 61166/00), pronunțată pe o cerere depusă în august 2000, a considerat că, având în vedere evoluția jurisprudenței interne, recursul bazat pe articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară a dobândit la data de 20 septembrie 1999 un grad suficient de certitudine pentru a putea și a trebui să fie utilizat în scopul articolului 35 § 1 din Convenție.
În conformitate cu art. 35 alineatul (1) din Convenție, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, reclamanta nu putea ignora posibilitatea introducerii unei căi de atac bazate pe articolul L.781-1 din Codul de organizare judiciară. Prin urmare, excepția ridicată de Guvern trebuie să fie acceptată. În consecință, cererea este inadmisibilă în temeiul articolului 35 paragrafele 1 și 4 din Convenție. Pe aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.
de la requête n° 57732/00
présentée par Zohra BENSLIMI
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 29 janvier 2002
en une chambre composée de
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
L.
Loucaides
,
C.
Bîrsan
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni
,
juges
,
et
de
M
me
S.
Dollé
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 15 février 2000 et enregistrée le 29 mai 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Vu la recomposition des sections de la Cour le 1
er
novembre 2001 (article 25 § 1 du règlement de la Cour), et l’attribution subséquente de la requête susmentionnée à la deuxième section ainsi remaniée (article
52 § 1),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante est une ressortissante algérienne, née en 1959 et résidant à Aubagne. Elle est représentée devant la Cour par M
e
Chamla, avocat au barreau de Marseille.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Engagée le 14 mai 1991 par M
me
Le 18 juin 1992, la requérante saisit le conseil de prud’hommes de Marseille. Un procès-verbal de conciliation partielle fut dressé le 28
juillet
1992.L’affaire fut appelée à l’audience du bureau de jugement le 8 avril 1993, puis renvoyée à trois reprises pour des problèmes de communication de pièces entre les parties.
Par décision du 10 juillet 1995, le conseil de prud’hommes de Marseille estima que le motif économique du licenciement était réel, mais condamna M
me
Le 27 juillet 1995, M
me
septembre 1999, la cour d’appel d’Aix-en-Provence réforma partiellement le jugement entrepris et, considérant que le licenciement était intervenu sans cause réelle et sérieuse, condamna M
me
B.
Le droit et la pratique internes pertinents
Article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire
« L’Etat est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de justice. Cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice. »
Par jugement du 5 novembre 1997, le tribunal de grande instance de Paris (affaire Gauthier c. Agent Judiciaire du Trésor) a octroyé 50 000 FRF de dommages et intérêts pour préjudice moral à un salarié, dans le cadre d’un litige prud’homal pendant, qui avait reçu du greffe de la cour d’appel d’Aix-en-Provence un avis l’informant que son appel ne pourrait être examiné que quarante mois après la saisine de la cour, aux motifs suivants :
« Attendu qu’il faut entendre par déni de justice, non seulement le refus de répondre aux requêtes ou le fait de négliger de juger les affaires en état de l’être, mais aussi, plus largement, tout manquement de l’Etat à son devoir de protection juridictionnelle de l’individu qui comprend le droit pour tout justiciable de voir statuer sur ses prétentions dans un délai raisonnable ; Attendu par ailleurs que les dispositions de l’article 6 de la CEDH imposent aux juridictions étatiques de statuer dans un délai raisonnable ; (...)»
Ce jugement, dont le représentant de l’Etat avait fait appel, a été confirmé pour l’essentiel par un arrêt de la cour d’appel de Paris du 20
janvier 1999, qui a toutefois ramené à 20 000 F la somme allouée. Aucun pourvoi en cassation n’ayant été formé contre cet arrêt, il est devenu définitif le 20 mars 1999.
Les juridictions internes ont largement suivi cette décision de principe. Ainsi, le tribunal de grande instance de Paris a confirmé cette jurisprudence les 9 juin et 22 septembre 1999, et les cours d’appel d’Aix-en-Provence et de Lyon se sont prononcées dans le même sens les 14 juin et 27
octobre
1999, de même que plusieurs autres juridictions dans des décisions récentes. La cour d’appel de Paris a elle-même réitéré sa position dans un arrêt du 10 novembre 1999.
Les décisions de première instance plus récentes n’ont plus fait l’objet d’appels du représentant de l’Etat (tribunal de grande instance de Paris, 14
juin 1999, Krempff, et 22 septembre 1999, Le Grix de la Salle).
La requérante se plaint de n’avoir pas été jugée dans un délai raisonnable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement soulève à titre principal une exception de non-épuisement des voies de recours internes, dans la mesure où la requérante n’a pas fait usage du recours prévu par l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire. Le Gouvernement fait valoir que la jurisprudence sur cet article a connu une nouvelle impulsion à partir de l’arrêt de la cour d’appel de Paris du 20 janvier 1999, qui s’est poursuivie avec d’autres décisions rendues par différentes juridictions nationales, telles que le tribunal de grande instance de Paris et les cours d’appel de Lyon et Aix-en-Provence. Le Gouvernement en conclut que l’article L. 781-1 précité constitue bien une voie de recours de nature à redresser les griefs tirés des durées excessives des procédures judiciaires.
Selon le Gouvernement, la Cour a tenu compte de cette évolution et a admis l’efficacité du recours fondé sur l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire dans sa décision
Van der Kar et Lissaur van West
du 7 novembre 2000 (n
os
44952/98 et 44953/98). Or, en l’espèce, la requête introduite le 15 février 2000 est postérieure à la jurisprudence interne consacrant l’efficacité du recours fondé sur l’article L.781-1 précité, et la procédure dont la durée est en cause est achevée au plan interne. Le Gouvernement en conclut que le raisonnement suivi par la Cour dans l’affaire
Van der Kar et Lissaur van West
précitée doit s’appliquer en l’espèce, et doit conduire la Cour à rejeter la requête pour non-épuisement des voies de recours internes.
La requérante affirme que le recours invoqué par le Gouvernement était inefficace. Elle expose que l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire ne permet d’engager la responsabilité de l’Etat qu’en cas de faute lourde ou de déni de justice. Or en l’espèce elle ne pouvait reprocher à l’Etat ni faute lourde ni déni de justice. Dès lors, ne disposant d’aucune voie de recours interne efficace et suffisante pour porter remède à ses griefs, la requérante estime être dispensée de l’obligation de l’article 35 § 1 de la Convention.
Aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention, tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que cette disposition a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants : éviter ou redresser les violations alléguées contre eux (arrêts Cardot c. France du 19 mars 1991, série A n° 200, p. 19, § 36 et Fressoz et Roire c. France du 21 janvier 1999,
Recueil des arrêts et décisions
1999-I, p. 61, § 37). Néanmoins, les dispositions de l’article 35 § 1 ne prescrivent l’épuisement que des recours à la fois relatifs aux violations incriminées, disponibles et adéquats. Ils doivent exister à un degré suffisant de certitude non seulement en théorie mais aussi en pratique, sans quoi leur manquent l’effectivité et l’accessibilité voulues (voir notamment les arrêts Vernillo c. France du 20
février 1991, série A n°198, pp. 11–12, § 27 ; Dalia c. France du 19
février 1998,
Recueil
1998-I, pp. 87-88, § 38).
La Cour rappelle que, dans la décision
Giummarra et autres c. France
du 12 juin 2001 (n° 61166/00), rendue sur une requête introduite en août 2000, elle a considéré qu’au vu de l’évolution de la jurisprudence interne, le recours fondé sur l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire avait acquis à la date du 20 septembre 1999 un degré suffisant de certitude pour pouvoir et devoir être utilisé aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention. Elle a donc déclaré la requête irrecevable, au motif qu’à la date d’introduction de leur requête, les requérants ne pouvaient ignorer la possibilité d’obtenir par ce biais l’indemnisation d’une durée excessive de procédure.
La Cour constate qu’à la date de l’introduction de la requête, soit le 15
février 2000, la requérante ne pouvait ignorer la possibilité d’introduire un recours fondé sur l’article L.781-1 du code de l’organisation judiciaire.
Dès lors, l’exception soulevée par le Gouvernement doit être accueillie.
Il s’ensuit que la requête est irrecevable en application de l’article
35
§§
1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
A.B.
Baka
Greffière
Président