SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53622/99 prezentată de Colette JUILLARD împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 17 decembrie 2002 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Bîrsan Jungwiert Ugrekhelidze Mularoni, judecători și grefier adjunct al secțiunii T.L. Early Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 12 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, având în vedere observațiile suplimentare prezentate de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA recurentei, Colette Juillard, este cetățean francez, născut în 1940 și rezident în Riberac. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Fargepallet, avocat la Paris. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 martie 1962, reclamanta a fost recrutată de societatea F.P. Ea a rămas salariată a acestei societăți până la 18 iunie 1996. La 4 iulie 1996, reclamanta și-a numit fostul angajator în fața consiliului de pudjâitori din Paris pentru a obține diverse indemnizații pe motiv că procedura urmată de fostul angajator nu era regulată și că sancțiunea era disproporționată în raport cu faptele. Prin hotărârea din 10 aprilie 1998, notificată la 28 august 1998, consiliul de prud Prin scrisoarea din 20 iunie 2000, recurenta a declarat că a primit sumele stabilite de consiliul de prudimeni și a solicitat radierea cauzei. La 28 iunie 2000, societatea a făcut același lucru. Prin Ordonanța din 30 iunie 2000, magistratul însărcinat cu cauza a constatat dispariția cauzei. GRIEF Invochează art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata procedurii. ÎN DREPT, recurenta se plânge de durata procedurii în temeiul art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul susține că reclamanta nu a epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. În acest sens, el subliniază că recurenta avea posibilitatea de a-și supune travaliu întemeiat pe durata procedurii instanțelor franceze în cadrul unei acțiuni în răspundere întemeiate pe articolul L. O evoluție recentă a jurisprudenței interne ar demonstra caracterul mai exact al unei astfel de acțiuni. Recurenta consideră că trimiterea la o singură hotărâre în care statul francez ar fi fost condamnat din cauza duratei excesive a procedurii nu demonstrează existența și eficacitatea unui curent judiciar în acest sens. Aceasta susține, interalia , că cerința de epuizare de către reclamanți a unei noi acțiuni întârzie controlul Curții ; acest lucru ar fi cu atât mai adevărat cu cât judecata bazată pe aplicarea articolului 781 1 din Codul de organizare judiciară este el însuși susceptibil de a introduce căi de atac (acuzare, recurs în casație) și, în opinia sa, nimic nu ar permite să se presupună că această procedură ar fi examinată într-un termen mai rezonabil decât cel al procedurii principale. 781-1 menționat anterior nu prezintă încă un grad suficient de certitudine și nu este în practică o acțiune efectivă. Curtea amintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din convenție, aceasta nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne și a trebuit deja să se pronunțe cu privire la articolul L. 781-1 din Codul privind organizarea judiciară în raport cu această cerință. Având în vedere evoluția juridică a guvernului, Curtea a statuat că acțiunea întemeiată pe art. 781-1 din Codul Organizației Judiciare permite remedierea unei încălcări prezumate a dreptului său de a-și vedea cauza audiată într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție (Giummarra și alții c. Franța (dec.), nr. 61166/00, 12 iunie 2001), indiferent de stadiul procedurii interne (Mifsud c. Franța [GC] (dec.), nr. 57220/00, 11 September 2002) a precizat că această acțiune a dobândit, la data de 20 noiembrie 2002. Septembrie 1999, gradul de certitudine juridică necesar pentru a putea și de a fi utilizat în sensul art. 35 alin. (1) din Convenție, ajungând astfel la concluzia că orice litigiu întemeiat pe durata unei proceduri judiciare, introdus în fața ei după 20 septembrie 1999 fără a fi fost supus în prealabil instanțelor interne în cadrul unei acțiuni întemeiate pe art. L. 781-1 din Codul privind organizarea judiciară este, în principiu, inadmisibilă, indiferent de stadiul procedurii pe plan intern. În speță, recurenta a sesizat Curtea la 12 noiembrie 1999 fără să fi exercitat în prealabil această acțiune. Prin urmare, aceasta nu a epuizat căile de atac interne în ceea ce privește cauza sa întemeiat pe durata procedurii în litigiu. Prin urmare, cererea trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. T.L. Early A.B. Baka Modululer Adjunct Președinte
de la requête n
o
53622/99
présentée par Colette JUILLARD
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 17 décembre 2002 en une chambre composée de
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
C.
Bîrsan
,
K.
Jungwiert
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
me
A.
Mularoni,
juges
,
et de
M.
T.L.
Early,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 12 novembre 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Vu les observations complémentaires présentées par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Colette Juillard, est une ressortissante française, née en 1940 et résidant à Ribérac. Elle est représentée devant la Cour par M
e
A.
‑
V.
Fargepallet, avocat à Paris.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 1
er
mars 1962, la requérante fut recrutée par la société F.P. Elle demeura salariée de cette société jusqu’au 18 juin 1996. Le 18
juin 1996, elle fut licenciée pour faute lourde.
Le 4 juillet 1996, la requérante assigna son ancien employeur devant le conseil de prud’hommes de Paris aux fins d’obtenir diverses indemnités au motif que la procédure suivie par son ex-employeur n’était pas régulière et que la sanction était disproportionnée par rapport aux faits.
Par jugement du 10 avril 1998, notifié le 28 août 1998, le conseil de prud’hommes fit partiellement droit aux demandes de la requérante.
Le 8 septembre 1998, l’ancien employeur de la requérante interjeta appel de ce jugement.
L’audience ayant été fixée au 7 septembre 2000 devant la cour d’appel de Paris, la société se désista de son appel.
Par lettre du 20 juin 2000, la requérante déclara avoir reçu les sommes fixées par le conseil de prud’hommes et demanda la radiation de l’affaire. Le 28 juin 2000, la société fit de même.
Par ordonnance du 30 juin 2000, le magistrat chargé d’instruire l’affaire constata l’extinction de l’affaire.
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, la requérante se plaint de la durée de la procédure.
La requérante se plaint de la durée de la procédure sur le fondement de l’article 6 § 1 de la Convention, dont les dispositions pertinentes se lisent comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement soutient que la requérante n’a pas épuisé les voies de recours internes au sens de l’article 35 § 1 de la Convention. Il souligne à cet égard que la requérante avait la possibilité de soumettre son grief tiré de la durée de la procédure aux juridictions françaises dans le cadre d’une action en responsabilité fondée sur l’article L.
781-1 du code de l’organisation judiciaire. Une récente évolution de la jurisprudence interne démontrerait le caractère «
effectif
» d’un tel recours.
La requérante estime que la référence à un seul arrêt dans lequel l’Etat français aurait été condamné en raison de la durée excessive de la procédure ne démontre pas l’existence et l’efficacité d’un courant jurisprudentiel en ce sens. Elle fait valoir,
inter alia
, que l’exigence de l’épuisement par les requérants d’un nouveau recours retarde le contrôle par la Cour
; cela serait d’autant plus vrai que le jugement fondé sur l’application de l’article
L.
781
‑
1 du code de l’organisation judiciaire est lui-même susceptible de voies de recours (appel, pourvoi en cassation). En outre, rien ne permettrait, selon elle, de présumer que cette procédure serait examinée dans un délai plus raisonnable que celui de la procédure au principal. Elle conclut que le recours fondé sur l’article L.
781-1 précité ne présente toujours pas un degré suffisant de certitude et n’est pas en pratique un recours effectif.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 de la Convention, elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes et elle a déjà eu à se prononcer sur l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire au regard de cette exigence. Au vu de l’évolution jurisprudentielle dont fait état le Gouvernement, la Cour a jugé que le recours fondé sur l’article
L.
781-1 du code de l’organisation judiciaire permet de remédier à une violation alléguée du droit de voir sa cause entendue dans un «
délai raisonnable
» au sens de l’article 6 § 1 de la Convention (
Giummarra et autres c. France
(déc.), n
o
61166/00, 12 juin 2001), quel que soit l’état de la procédure au plan interne (
Mifsud c. France
[GC] (déc.), n
o
57220/00, 11
septembre 2002). Elle a précisé que ce recours avait acquis, à la date du 20
septembre 1999, le degré de certitude juridique requis pour pouvoir et devoir être utilisé aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention, parvenant en conséquence à la conclusion que tout grief tiré de la durée d’une procédure judiciaire, introduit devant elle après le 20 septembre 1999 sans avoir préalablement été soumis aux juridictions internes dans le cadre d’un recours fondé sur l’article L. 781-1 du code de l’organisation judiciaire, est en principe irrecevable, quel que soit l’état de la procédure au plan interne.
En l’espèce, la requérante a saisi la Cour le 12 novembre 1999 sans avoir préalablement exercé ce recours. Elle n’a donc pas épuisé les voies de recours internes quant à son grief tiré de la durée de la procédure litigieuse.
La requête doit en conséquence être rejetée en application de l’article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
T.L.
Early
A.B.
Baka
Greffier adjoint
Président