SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 34733/02 prezentate de Brigitte BURG și de alții împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 28 ianuarie 2003 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Gaukur Jörundsson Jungwiert Butkevych Thomassen Ugrekhelidze, judecători și grefier adjunct al secțiunii T. Early Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 10 septembrie 2002. După ce a deliberat, decizia următoare este luată în fapt. Reclamanții, Brigitte Burg, Regina Baumann, Veronica Gafanesh, Eveline Pirro, Jean Michel Plas și Dalila Bouherrou, sunt resortisanți francezi, născuți în 1963, 1959, 1956, 1955, 1949 și 1961 și reședința în Mulhouse, Flaxlanden, Rixheim, Ruelisheim și Ilzach. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul F. Gaston, avocat la Poitiers. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de reclamanți, pot fi rezumate după cum urmează: la 21 septembrie 1995, reclamanții au sesizat consiliul de prud Prin hotărârea din 29 aprilie 1997, consiliul de prud. La 24 iunie 1997, angajatorul a solicitat această decizie. În data de 16 decembrie 1999, instanța de apel a lui Colmar a reformat hotărârea de primă instanță. La 26 martie 2002, camera socială a Curții de Casație a respins recursul în casație al reclamanților pe motiv că motivul lor nu era. Aceasta a aplicat astfel articolul L. 131-6 din Codul privind organizarea judiciară - astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 2001-539 din 25 iunie 2001 - care instituie o procedură specifică de investigare a recursurilor în casare. B. Dreptul intern relevant Partea relevantă a articolului L. 131-6 din Codul privind organizarea judiciară, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 2001-539 din 25 iunie 2001, se citește după cum urmează după depunerea memoriilor, cazurile supuse unei camere civile sunt examinate printr-o formare de trei magistrați aparținând camerei căreia i-au fost distribuite. Această formare declară neacceptate recursurile inadmisibile sau nefondate pe un motiv serios de casare. GRIEF Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamanții se plâng de la data la care a avut loc procedura, pe motiv că Curtea de Casație a declarat că nu le-a admis recursul fără a lua în considerare. Reclamanții se plâng că, sesizate cu recursul lor, Curtea de Casație și-a limitat la respingerea motivului lor în casation en quesation en quesation uil mail a fost de natură să permită admiterea recursului. Curtea amintește că, în cazul în care art. 6 alineatul (1) din Convenție impune tribunalelor să motiveze deciziile lor, el nu se poate înțelege ca solicitând un răspuns detaliat la fiecare argument (hotărâre) (hotărâre Van de Hurk c. Țările de Jos, seria A n 50321/99, 10 decembrie 2002).În mod similar, Curtea nu este chemată să verifice dacă argumentele au fost tratate în mod corespunzător. Instanțele trebuie să răspundă mijloacelor de apărare esențiale, ținând cont de faptul că amploarea acestei obligații poate varia în funcție de natura deciziei și, prin urmare, trebuie să se analizeze în lumina circumstanțelor speței (a se vedea în special Hotărârea Hiro Balani c. Spania din 9 decembrie 1994, seria A n Latournerie c. Franța (dec.), menționată anterior; a se vedea, de asemenea, mutatis mutandis Kok c. Olanda (dec.), 431499/98, CEDO 2000-VI, 4 iulie 2000). Această jurisprudență a fost aplicată, în primele două decizii menționate, procedurii urmate în fața instanțelor administrative franceze. Nimic nu se referă la faptul că aceaceasta este transpusă în instanțele de ordine judiciară, imediat după ce acestea se confruntă cu o procedură de același tip. În speță, Curtea constată că decizia Curții de Casație se baza pe lipsa mijloacelor de natură să permită admiterea cererii în sensul articolului L. 131-6 din Codul privind organizarea judiciară, astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 2001-539 din 25 iunie 2001. În aceste condiții, aceasta nu identifică nicio aparență de încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție. Prin urmare, Tribunalul, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. T.L. Early A.B. Baka Premier Adjunct Președinte
de la requête n
o
34763/02
présentée par Brigitte BURG et autres
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 28 janvier 2003 en une chambre composée de
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
J.-P.
Costa
,
Gaukur
Jörundsson
,
K.
Jungwiert
,
V.
Butkevych
,
M
me
W.
Thomassen
,
M.
M.
Ugrekhelidze,
juges
,
et de M. T.
L.
Early,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 septembre 2002.
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Brigitte Burg, Régine Baumann, Véronique Gafanesh, Eveline Pirro, Jean Michel Plas et Dalila Bouherrou, sont des ressortissants français, nés respectivement en 1963, 1959, 1956, 1955, 1949 et 1961 et résidant à Mulhouse, Flaxlanden, Rixheim, Ruelisheim et Illzach. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les requérants, peuvent se résumer comme suit.
Le 21 septembre 1995, les requérants saisirent le conseil de prud’hommes d’un litige les opposant à leur employeur
; ils contestèrent le classement qu’on leur avait attribué en application d’un avenant faisant suite à un accord d’entreprise.
Par jugement du 29 avril 1997, le conseil de prud’hommes fit droit à leur demande.
Le 24 juin 1997, l’employeur interjeta appel de cette décision. En date du 16 décembre 1999, la cour d’appel de Colmar réforma le jugement de première instance.
Le 26 mars 2002, la chambre sociale de la Cour de cassation rejeta le pourvoi en cassation des requérants au motif que leur moyen n’était «
pas de nature à permettre l’admission du pourvoi
». Elle fit ainsi application de l’article L. 131-6 du code de l’organisation judiciaire - tel que modifié par la loi nº 2001-539 du 25 juin 2001 - qui institue une procédure spécifique d’examen des pourvois en cassation.
La partie pertinente de l’article L. 131-6 du code de l’organisation judiciaire, tel que modifié par la loi nº 2001-539 du 25 juin 2001, se lit ainsi qu’il suit
:
«
Après le dépôt des mémoires, les affaires soumises à une chambre civile sont examinées par une formation de trois magistrats appartenant à la chambre à laquelle elles ont été distribuées.
Cette formation déclare non admis les pourvois irrecevables ou non fondés sur un moyen sérieux de cassation.
»
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, les requérants se plaignent de l’iniquité de la procédure, au motif que la Cour de cassation a déclaré non admis leur pourvoi sans l’examiner.
Les requérants se plaignent que, saisie de leur pourvoi, la Cour de cassation s’est bornée à rejeter leur moyen en cassation en énonçant qu’il n’était pas de nature à permettre l’admission du pourvoi.
La Cour rappelle que si l’article 6 §
1 de la Convention oblige les tribunaux à motiver leurs décisions, il ne peut pas se comprendre comme exigeant une réponse détaillée à chaque argument (arrêt
Van de Hurk c.
Pays-Bas
, série A n 288, p. 20, §
61
;
Société anonyme Immeuble Groupe Kosser c. France
(déc.), n
o
38748/97, 9 mars 1999
;
Latournerie c.
France
(déc.), n
o
50321/99, 10 décembre 2002). De même, la Cour n’est pas appelée à rechercher si les arguments ont été adéquatement traités. Il incombe aux juridictions de répondre aux moyens de défense essentiels, sachant que l’étendue de ce devoir peut varier selon la nature de la décision et doit donc s’analyser à la lumière des circonstances de l’espèce (voir, notamment, arrêt
Hiro
Balani c. Espagne
du 9 décembre 1994, série A n
303-B, p. 29, §
27).
Enfin, la Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle l’article 6 n’exige pas que soit motivée en détail une décision par laquelle une juridiction de recours, se fondant sur une disposition légale spécifique, écarte un recours comme dépourvu de chance de succès (
Société anonyme Immeuble Groupe Kosser c. France
(déc.), précitée
;
Latournerie c. France
(déc.), précitée
; voir également
mutatis mutandis
,
Kok c. Pays-Bas
(déc.), n
o
43149/98, CEDH 2000-VI, 4 juillet 2000). Cette jurisprudence a été appliquée, dans les deux premières décisions citées, à la procédure suivie devant les juridictions administratives françaises. Rien ne s’oppose à ce qu’elle soit transposée aux juridictions de l’ordre judiciaire, dès l’instant où celles-ci connaissent à leur tour une procédure du même type.
En l’espèce, la Cour note que la décision de la Cour de cassation était fondée sur l’absence de moyens de nature à permettre l’admission de la requête au sens de l’article L. 131-6 du code de l’organisation judiciaire, tel que modifié par la loi nº 2001-539 du 25 juin 2001. Dans ces conditions, elle ne décèle aucune apparence de violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que le grief des requérants est manifestement mal fondé et doit donc être rejeté en application de l’article 35 § 3 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
T.L.
Early
A.B.
Baka
Greffier adjoint
Président