CtEDO 15.03.2001 Auto

PINI and BINI v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
15.03.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Admissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PINI and BINI v. ITALY (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINIBILITATEA cererii nr. 31929/96 de către Giuseppe PINI și Laura BINI împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 15 martie 2001 în calitate de Camera compusă de Președintele C.L. Rozakis A.B. Baka Bonello Lorenzen Doamna Tsatsa-Nikolovska Levits Kovler și dl E. Fribergh având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 20 noiembrie 1995 și înregistrată la 17 iunie 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamanții sunt resortisanți italieni, respectiv, născuți în 1946 și 1951 și trăiesc în Florența. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum sunt prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamanții sunt proprietarii unui apartament din Florența, pe care l-au lăsat N.V. Într-o scrisoare înregistrată din 20 ianuarie 1988, reclamanții au informat chiriașul că intenționează să încheie închirierea contractului la expirarea termenului la 1 august 1988 și i-au cerut să abandoneze sediul până la data respectivă. Într-o scrisoare a servit chiriașului la 23 februarie 1988, reclamanții au reiterat intenția lor de a încheia închiriere și au convocat chiriașul să apară înaintea magistratului Florenței. La 7 aprilie 1988, judecatorul Florenței a susținut validitatea anunțului de renunțare și a ordonat ca sediile să fie vacante până la 31 decembrie 1990. Această decizie a fost făcută executivă la 20 aprilie 1988. La 20 decembrie 1990, reclamanții au notificat chiriașul care l-a obligat să abandoneze sediul și, la 24 ianuarie 1991, au notificat chiriașul care l-a informat că ordinul de posesie ar fi executat de către un judecător la 5 februarie 1991. La 30 iulie 1993, reclamanții au făcut o declarație legală de a solicita urgent cazare pentru ei și ascendenții lor. Între 5 februarie 1991 și 29 ianuarie 1996, judecătorul a făcut 9 încercări de recuperare a posesiunii, la 5 februarie 1991, 18 octombrie 1991, 10 aprilie 1992, 21 ianuarie 1993, 13 mai 1993, 14 februarie 1994, 30 Septembrie 1994, 7 iunie 1995 și 29 ianuarie 1996. Fiecare încercare s-a dovedit eșuată, deoarece reclamanții nu au fost acordate asistența poliției în aplicarea ordinului de posesie. La 1 august 1996, reclamanții au retras apartamentul. Legea internă relevantă Legea internă relevantă este descrisă în hotărârea Immobiliare Saffi v. Italia [GC], nr. 22774/93, 28.7.99, §§ 18-35, ECHR-V. COMPLAINTE Reclamanții se plâng în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 despre incapacitatea lor prelungită - prin lipsa asistenței poliției - de a recupera posesia apartamentului lor. Reclamanții se plâng în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii de evacuare. Reclamanții se plâng că incapacitatea lor de a recupera posesia apartamentului lor a constituit o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, care prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Reclamanții se plâng în continuare cu privire la durata procedurii de evacuare. art. 6 din Convenție, în măsura în care este relevant, prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” Guvernul susține că reclamanții nu au epuizat căile de recurs interne, susținând că nu au eliberat proceduri în instanța administrativă care a contestat refuzul asistenței de poliție și că, în același proces, a susținut constituționalitatea dispozițiilor legislative în cauză. Reclamanții conteste argumentele Guvernului, susținând că comitetul prefectoral nu a adoptat niciodată o decizie oficială de respingere a asistenței poliției și că, în orice caz, procedurile în instanțele administrative nu ar fi fost eficace, având în vedere durata acestor proceduri în fața instanțelor italiene. Curtea reamintește că a respins deja această obiecție în cauza Immobiliare Saffi (a se vedea Hotărârea Immobiliare Saffi citată mai sus, §§ 40-42). Întrucât guvernul nu a prezentat niciun nou argument în sprijinul objecției lor, Curtea nu vede niciun motiv să se depărteze de concluziile sale anterioare. Reclamanții susțin că imposibilitatea de a-și retracta apartamentul în cursul a șase ani de la emiterea ordinului de posesie constituie o încălcare a dreptului în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. În ciuda faptului că au făcut o declarație legală că au cerut urgent locurile ca cazare pentru ei înșiși și pentru ascendenții lor, acestea ar putea revoca apartamentul la numai 6 ani după data stabilită de magistrat. În ceea ce privește durata procedurii de executare, Guvernul susține că întârzierea în furnizarea asistenței poliției este justificată de protecția interesului public. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare în ceea ce privește fondul, în urma că aceasta nu poate fi considerată evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea este admisibilă, fără a prejudeca fondurile cazului. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă