SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 43724/98 prezentate de D.T. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 15 martie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka J.-P. Costa Strážnická domnii Lorenzen Fischbach Kovler judecătorii dlui E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 15 aprilie 1996 și înregistrată la 5 octombrie 1998, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat competența Curții de a examina cererea, având în vedere decizia parțială adoptată la 18 noiembrie 1999, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOARE Circumstanțele din speță Reclamantul este un resortisant francez, născut în 1949 și rezident în Compiègne (Franța). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În iulie 1989, reclamantul a fost angajat de către C.M. în calitate de tehnician-commercial în cadrul unui contract de muncă pe durată nedeterminată. La 9 ianuarie 1994, acesta a trimis trei scrisori angajatorului său pentru a-i solicita 8,80 franci pentru erori de operațiuni pe buletinele de plată, 36 975 franci plus comision și 3 830 de franci. La 14 ianuarie 1994, reclamantul a adresat angajatorului său o scrisoare recomandată cu confirmare de primire pentru a-i declara demisia, ținând cont în special de incoerența lor de dispoziție și de refuzul repetat al C.M. de a da curs avertismentului real și serios din 9 ianuarie 1994 El a solicitat o scutire de notificare și un sold de orice cont până la 18 ianuarie următor. La 14 aprilie 1994, reclamantul sesizează consiliul de prud El considera că a fost obligat să demisioneze din cauza deficiențelor angajatorului său, a nerespectării obligațiilor sale contractuale, precum și a comportamentului său discriminatoriu și fraudulos. Prin decizia din 7 noiembrie 1994, Consiliul de Prud februarie 1995. Prin scrisoarea recomandată din 24 aprilie 1995, părțile au fost invitate să își depună concluziile și să se prezinte pentru o ședință stabilită la 7 decembrie 1995. Reclamantul nu a retras această scrisoare. În plus, avocatul său a informat instana de apel din Amiens, prin scrisoarea din 20 octombrie 1995, că, din motive personale, nu a mai asigurat apărarea clientului său. Prin urmare, instanța de apel din Amiens a constatat lipsa de diligență a părților și, prin Hotărârea din 18 ianuarie 1996, a dispus radierea cauzei. La 4 aprilie 1996, reclamantul a solicitat reinrolarea cererii sale. Prin hotărârea din 30 ianuarie 1997, Curtea de Apel din Amiens, infirmând parțial hotărârea pronunțată, l-a condamnat pe reclamant să plătească C.M. suma de 2 500 de franci prin aplicarea articolului 700 din noul Cod de procedură civilă. Ea a confirmat hotărârea în toate celelalte dispoziții ale sale și l-a condamnat pe reclamant la plata cheltuielilor de judecată. La 22 martie 1997, reclamantul a trimis o scrisoare la grefa Curții de Casație, intitulată "Transport în cassation" (recomandat prin poșta din 1 martie 1997). Aprilie 1997, grefa Curții de Casație l-a informat pe reclamant că, dacă intenționa să facă recurs în recurs în casație, trebuia să formalizeze această acțiune la grefa instanței de recurs din Amiens și nu la Curtea de Casație. Această formalitate nu a fost niciodată îndeplinită. Elemente de drept intern Articolul L. 781-1 din Codul de organizare judiciară Această responsabilitate nu este angajată decât printr-o greșeală gravă sau printr-o decădere a justiției. □ Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...). În primul rând, guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție. În opinia sa, la Cu titlu subsidiar, guvernul consideră că cauza este vădit nefondată și susține că, fără a fi calificată drept deosebit de complexă, cauza prezintă totuși o anumită dificultate, în ceea ce privește recalificarea rupturii contractului de muncă. Pe de altă parte, el arată că procedura în fața consiliului de pud .În fața instanței de apel din Compiègne nu a durat decât 6 luni și 24 de zile, termen care, potrivit acestuia, nu a fost scurtat nici o critică. În ceea ce privește procedura în fața instanței de apel din Amiens, guvernul subliniază comportamentul reclamantului care a condus instanța de apel la pronunțarea radierii cauzei prin hotărârea din 18 decembrie 18 În ianuarie 1996, la 11 luni după ce a fost sesizat și apoi, la 30 ianuarie 1997, reclamantul a solicitat reinstaurarea cazului său la 4 iunie 1996, instanța de apel din Amien a pronunțat hotărârea sa la 9 luni și 26 de zile mai târziu, la 30 ianuarie 1997; în acest caz, guvernul consideră că termenele au fost foarte rezonabile. În cele din urmă, guvernul consideră că hotărârea din 30 ianuarie 1997 constituie sfârșitul procedurii, întrucât reclamantul nu a sesizat în mod valabil Curtea de Casație, în pofida indicațiilor care i-au fost furnizate în această privință. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, guvernul subliniază că acesta, după ce a fost deosebit de agresiv pe tot parcursul procedurii, este complet dezinteresat de cazul său pe parcursul unui an întreg, între 24 aprilie 1995, data la care a fost invitat să prezinte concluziile sale în fața instanței de apel și 4 aprilie 1996, data la care a solicitat reinrolarea cazului său. În opinia Curții, nu este necesar să se pronunțe asupra excepției de la obligația de a se pronunța, în orice caz, pentru un alt motiv. Întradevăr, Curtea arată că, contrar faptului că reclamantul menționează în cererea sa, el nu este niciodată acordat în mod regulat în Casație de La data de 27 martie 1997, reclamantul este conteniat cu o scrisoare adresată Curții de Casație, fără a recurge la formele prevăzute de dreptul francez pentru introducerea unui recurs în casație, și anume declarația la grefa instanței care a pronunțat hotărârea atacată. Prin urmare, Curtea consideră că perioada care trebuie luată în considerare a început la 14 aprilie 1994 cu sesizarea consiliului de prud Având în vedere jurisprudența sa în materie și comportamentul reclamantului (a se vedea, printre multe altele, Hotărârea Pelioire și Sassi c. Franța din 25 martie 1999, [GC], nr. 25444/94, CEDH 1999 II), Curtea consideră că această durată nu este excesivă și, în lipsa unor perioade de latență imputate statului, aceasta consideră că În sensul art. 6 alin. (1) din Convenție. În consecință, este în mod evident greșit întemeiat și trebuie respins în conformitate cu art. 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, pronunță restul cererii inadmisibile. E. F ribergh C.L. Rozakis Grefier Președinte
de la requête n° 43724/98
présentée par D.T.
contre la France
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 15 mars 2001 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
A.B.
Baka
,
J.-P.
Costa
,
M
me
V.
Strážnická
,
MM.
P.
Lorenzen
,
M.
Fischbach
,
A.
Kovler
,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 15 avril 1996 et enregistrée le 5
octobre 1998,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu la décision partielle adoptée le 18 novembre 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
A.
Les circonstances de l’espèce
Le requérant est un ressortissant français, né en 1949 et résidant à Compiègne (France).
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 1
er
juillet 1989, le requérant fut engagé par C.M. en qualité de technico-commercial dans le cadre d’un contrat de travail à durée indéterminée.
Le 9 janvier 1994, il adressa trois courriers à son employeur afin de lui réclamer 8,80
francs correspondant à des erreurs d’opérations sur ses bulletins de paye, 36
975 francs de supplément de commission et 3
830
francs au titre des frais, et de lui exposer divers griefs assortis d’une menace de démission.
Le 14 janvier 1994, le requérant adressa à son employeur une lettre recommandée avec accusé de réception afin de lui signifier sa démission, compte tenu notamment de leur «
incompatibilité d’humeur
» et du refus réitéré de C.M. de «
donner suite à l’avertissement réel et sérieux du 9
janvier 1994
». Il sollicita une dispense de préavis et un solde de tout compte pour le 18 janvier suivant.
Le 14 avril 1994, le requérant saisit le conseil de prud’hommes de Compiègne d’une demande tendant à la levée de la clause de non-concurrence, à la requalification de la rupture du contrat de travail en licenciement sans cause réelle et sérieuse et au versement de diverses sommes pour un montant total de 384
148,08
francs. Il considérait en effet avoir été contraint à la démission en raison des carences de son employeur, du non-respect par celui-ci de ses obligations contractuelles, ainsi que de son comportement discriminatoire et frauduleux.
Par décision du 7 novembre 1994, le conseil de prud’hommes de Compiègne déclara que la rupture du contrat de travail résultait de la démission du requérant, ordonna la mainlevée de la clause de non-concurrence, mais débouta le requérant de l’ensemble de ses autres demandes et le condamna au versement de un franc de dommages-intérêts à C.M.
Le requérant fit appel de cette décision en date du 27
février 1995.
Par lettre recommandée du 24 avril 1995, les parties furent invitées à déposer leurs conclusions et à se présenter pour une audience fixée au 7
décembre 1995. Le requérant ne retira pas ce courrier. Par ailleurs son avocat informa la cour d’appel d’Amiens, par lettre du 20 octobre 1995, que «
pour des raisons personnelles, il n’assurait plus la défense de son client
». Dès lors, la cour d’appel d’Amiens constata le défaut de diligences des parties et, par arrêt du 18 janvier 1996, ordonna la radiation de l’affaire.
Le 4 avril 1996, le requérant sollicita auprès de la cour d’appel d’Amiens le réenrôlement de sa requête.
Par arrêt du 30 janvier 1997, la cour d’appel d’Amiens, infirmant partiellement le jugement entrepris, condamna le requérant à verser à C.M. la somme de 2
500
francs par application de l’article
700 du nouveau code de procédure civile. Elle confirma le jugement en toutes ses autres dispositions et condamna le requérant aux dépens d’appel.
Le 22 mars 1997, le requérant adressa une lettre au greffe de la Cour de cassation, intitulée «
pourvoi en cassation
». Par courrier recommandé du 1
er
avril 1997, le greffe de la Cour de cassation informa le requérant que s’il entendait former un pourvoi en cassation, il devait formaliser ce recours au greffe de la cour d’appel d’Amiens et non auprès de la Cour de cassation. Cette formalité ne fut jamais accomplie.
B.
Eléments de droit interne
Article L. 781-1 du Code de l’organisation judiciaire
:
« L’Etat est tenu de réparer le dommage causé par le fonctionnement défectueux du service de justice. Cette responsabilité n’est engagée que par une faute lourde ou par un déni de justice. »
Le requérant se plaint de la durée de la procédure. Il invoque l’article
6
§
1 de la Convention, lequel est rédigé comme suit :
« Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...) ».
A titre principal, le Gouvernement plaide que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes au sens de l’article 35 § 1 de la Convention. Selon lui, l’intéressé aurait dû saisir les juridictions françaises d’une action en responsabilité dirigée contre l’Etat et fondée sur l’article L
781-1 du code de l’organisation judiciaire.
A titre subsidiaire, le Gouvernement estime que le grief est manifestement mal fondé. Il fait valoir que, sans être qualifiée de particulièrement complexe, l’affaire présentait tout de même une certaine difficulté, s’agissant de la requalification de la rupture du contrat de travail. Par ailleurs, il relève que la procédure devant le conseil de prud’hommes de Compiègne n’a duré que 6 mois et 24 jours, délai qui selon lui n’encourt aucune critique. S’agissant de la procédure devant la cour d’appel d’Amiens, le Gouvernement souligne le comportement du requérant qui a conduit la cour d’appel à ordonner la radiation de l’affaire par arrêt du 18
janvier 1996, 11 mois après avoir été saisie. Puis, le requérant ayant sollicité le réenrôlement de son affaire le 4 juin 1996, la cour d’appel d’Amiens rendit son arrêt 9 mois et 26 jours plus tard, le 30 janvier 1997. Là encore, le Gouvernement estime que les délais furent tout à fait raisonnables. Enfin, le Gouvernement estime que l’arrêt du 30 janvier 1997 constitue la fin de la procédure, puisque le requérant n’a pas valablement saisi la Cour de cassation, malgré les indications qui lui furent fournies à cet égard.
S’agissant du comportement du requérant, le Gouvernement souligne que celui-ci, après s’être montré particulièrement agressif tout au long de la procédure, s’est totalement désintéressé de son affaire pendant une année entière, entre le 24 avril 1995, date à laquelle il fut invité à soumettre ses conclusions devant la cour d’appel et le 4 avril 1996, date à laquelle il sollicita le réenrôlement de son affaire.
La Cour estime qu’il n’est pas nécessaire de se prononcer sur l’exception d’irrecevabilité du Gouvernement, la requête pouvant en tout état de cause être rejetée pour un autre motif.
En effet, la Cour relève que contrairement à ce que le requérant indiquait dans sa requête, il ne s’est jamais régulièrement pourvu en cassation à
l’encontre de l’arrêt rendu par la cour d’appel d’Amiens. Le requérant s’est contenté d’adresser un courrier à la Cour de cassation en date du 27
mars
1997, sans recourir aux formes prescrites par le droit français pour l’introduction d’un pourvoi en cassation, à savoir la déclaration au greffe de la juridiction qui a rendu la décision attaquée.
Par conséquent, la Cour considère que la période à prendre en considération a débuté le 14
avril
1994 avec la saisine du conseil de prud’hommes de Compiègne et s’est terminée par l’arrêt de la cour d’appel d’Amiens en date du 30 janvier 1997. La procédure litigieuse a donc duré 2
ans, 9 mois et 16
jours sur deux
instances.
Eu égard à sa jurisprudence en la matière et au comportement du requérant (voir, parmi beaucoup d’autres, l’arrêt Pélissier et Sassi c.
France du 25
mars 1999, [GC], no. 25444/94, CEDH 1999
‑
II), la Cour estime que cette durée n’est pas excessive et, en l’absence de périodes de latence imputables à l’Etat, elle considère qu’il n’y a pas eu en l’espèce manquement au «
délai raisonnable
» au sens de l’article 6 § 1 de la Convention.
Il s’ensuit que le grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article
35
§
4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
le restant de la requête irrecevable.
ribergh
C.L.
Rozakis
Greffier
Président