SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 37263/97 prezentate de Nicol Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 30 aprilie 1997 și înregistrată la data de 4 august 1997, după ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA FAPTULUI Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1948 și rezident la Pont San Martin (Aosta). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul G. Dacquí, avocat în baroul Caltanissetta. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La o dată nespecificată, s-au început urmăriri penale împotriva reclamantului, printre altele, pentru asocierea răufăcătorilor de tip mafiot. La 12 noiembrie 1992, judecătorul investigațiilor preliminare a numit arestarea reclamantului și a altor două sute treizeci și șapte de persoane. Recurentul nu a fost arestat decât la 18 iulie 1993 și a fost pus în arest provizoriu. La 31 martie 1994, judecătorul investigațiilor preliminare l-a trimis înapoi pe reclamant și o sută douăzeci și cinci de alți coincinerați în judecată în fața tribunalului din Caltanisseta. Dezbaterile în fața acestuia din urmă au început la 14 iunie 1994. Peste o sută treizeci de audieri au avut loc, în cursul cărora au fost examinate aproximativ cinci sute de martori și s-au realizat treizeci și două de expertize. printr-o hotărâre din 16 decembrie 1995, al cărei text a fost depus la grefă la 5 mai 1997, Tribunalul din Caltanisseta l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de opt ani de închisoare. La 15 martie 1997, reclamantul a fost eliberat din cauza expirării termenelor maxime. Cu toate acestea, printr-o ordonanță din aceeași zi, tribunalul din Caltanisetta a ordonat reclamantului să nu își stabilească reședința în anumite regiuni și comune din Italia, să nu își părăsească domiciliul între orele 20:00 și 7:30 și să se prezinte la secția de poliție de patru ori pe săptămână. Procesul în fața instanței de apel a început la 21 aprilie 1998. Prin hotărârea din 15 aprilie 1999, instanța de apel din Caltanisseta a mărit pedeapsa aplicată reclamantului la 10 ani de închisoare și 500 000 de lire de la . Potrivit informațiilor furnizate de reclamant la 1 martie 2000, la acea dată, textul hotărârii din Tribunalul de apel nu fusese încă depus la grefa de judecată. Prima cauză a reclamantului se referă la durata procedurii, care a început la 18 iulie 1993, data arestării reclamantului, și a fost încă în curs de desfășurare la 1 martie 2000 în fața instanței judecătorești din Caltanisseta. La această dată a durat deja șase ani, șapte luni și douăsprezece zile. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu răspunde cerinței termenului rezonabil. În conformitate cu prevederile articolului 6 alineatul (1) din Convenție. În ceea ce privește această teză, Curtea consideră că, având în vedere criteriile stabilite de jurisprudența sa în materie de termen rezonabil, Curtea consideră că, în conformitate cu jurisprudența sa în materie de termen rezonabil, În conformitate cu art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost respins de cetățenii săi și de instituții ca urmare a restricțiilor impuse de tribunalul din Caltanissetta. Curtea reamintește că, pentru a cădea sub incidența articolului 3 din Convenție, un tratament incorect trebuie să atingă un minim de gravitate (hotărârile Irlanda c. Regatul Unit din 18 ianuarie 1978, seria A nr. 25, p. 65, § 162 și Tyler c. Regatul Unit din 25 aprilie 1978, seria A nr. 26, p. 14-15, §§ 29 În această perspectivă, nu este suficient ca tratamentul în cauză să conțină aspecte neplăcute (hotărârea Guzzardi c. Italia din 6 noiembrie 1980, seria A 39, p. 40, § 107). Având în vedere toate restricțiile impuse reclamantului, Curtea consideră că tratamentul denunțat nu a atins minimul de gravitate necesar pentru a cădea sub incidența art. 3 din Convenție. Prin urmare, rezultă că această cauză trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, Declară admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate, litigiul întemeiat pe durata excesivă a procedurii penale Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Erik Fribergh Christos Rozakis Modululer
de la requête n° 37263/97
présentée par Nicolò FALCONE
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le
15 mars 2001 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
A.B.
Baka
,
G.
Bonello
,
M
me
V.
Stráznická
,
MM.
P.
Lorenzen
,
M.
Fischbach
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 30 avril 1997 et enregistrée le 4
août
1997,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien, né en 1948 et résidant à Pont San Martin (Aoste). Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
A une date non précisée, des poursuites furent entamées contre le requérant pour, entre autres, association des malfaiteurs de type mafieux. Le
12 novembre 1992, le juge des investigations préliminaires ordonna l’arrestation du requérant et de deux cent trente-sept autres personnes. Le
requérant ne fut arrêté que le 18 juillet 1993. Il fut ensuite placé en détention provisoire.
Le 31 mars 1994, le juge des investigations préliminaires renvoya le requérant et cent vingt-cinq autres coïnculpés en jugement devant le tribunal de Caltanissetta.
Les débats devant ce dernier commencèrent le 14 juin 1994. Plus de cent trente audiences eurent lieu, au cours desquelles environ cinq cents témoins furent examinés et trente-deux expertises furent accomplies.
Par un jugement du 16 décembre 1995, dont le texte fut déposé au greffe le 5 mai 1997, le tribunal de Caltanissetta condamna le requérant à une peine de huit ans d’emprisonnement.
Le requérant et le parquet interjetèrent appel.
Le 15 mars 1997, le requérant fut remis en liberté en raison de l’expiration des délais
maxima
de détention provisoire. Cependant, par une ordonnance du même jour, le tribunal de Caltanisetta ordonna au requérant de ne pas fixer sa résidence dans certaines régions et communes d’Italie, de ne pas quitter son domicile entre 20h00 et 7h30 et de se présenter au poste de police quatre fois par semaine.
Le procès devant la cour d’appel débuta le 21 avril 1998. Par un arrêt du 15 avril 1999, la cour d’appel de Caltanissetta augmenta la peine infligée au requérant à dix ans d’emprisonnement et 500 000 lires d’amende.
Selon les informations fournies par le requérant le 1
er
mars 2000, à cette date le texte de l’arrêt de la cour d’appel n’avait pas encore été déposé au greffe.
1.
Le premier grief du requérant porte sur la durée de la procédure, qui a débuté le 18 juillet 1993, date de l’arrestation du requérant, et était au 1
er
mars 2000 encore pendante devant la cour d’appel de Caltanissetta. A
cette date elle avait déjà duré six ans, sept mois et douze jours.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’oppose à cette thèse en excipant de la complexité de l’affaire, notamment en raison du nombre des accusés et des témoins à examiner et de la nature des accusations.
La Cour estime, à la lumière des critères dégagés par sa jurisprudence en matière de «
délai raisonnable
», et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, que ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
2.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir été rejeté par ses concitoyens et par les institutions en conséquence des restrictions qui lui ont été imposées par le tribunal de Caltanissetta.
La Cour rappelle que pour tomber sous le coup de l’article 3 de la Convention, un mauvais traitement doit atteindre un minimum de gravité,
(arrêts Irlande c. Royaume-Uni du 18 janvier 1978, série A n° 25, p. 65, § 162 et Tyrer c. Royaume-Uni du 25 avril 1978, série A n° 26, pp. 14-15, §§
2930
). Dans cette perspective, il ne suffit pas que le traitement en question comporte des aspects désagréables (arrêt Guzzardi c. Italie du 6
novembre 1980, série A n° 39, p. 40, §
107).
Eu égard à l’ensemble des restrictions imposées au requérant, la Cour estime que
le traitement dénoncé n’a pas atteint le minimum de gravité nécessaire pour tomber sous le coup de l'article 3 de la Convention.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme manifestement mal fondé, en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevable,
tous moyens de fond réservés, le grief du requérant tiré de la durée excessive de la procédure pénale
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président