SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA interogării nr. 52958/99 prezentată de Francesco Lombardo împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 22 martie 2001 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpääs judecători și V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 10 septembrie 1997 și înregistrată la 26 noiembrie 1999 După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1941 și rezident la Palermo. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Enzo Maruca, avocat la Palermo. Printr-o decizie din 14 ianuarie 1986, președintele Tribunalului din Palermo a emis un ordin de plată în favoarea reclamantului. La 13 februarie 1986, cooperativa L. s-a opus ordinului menționat. Iunie 1986, judecătorul a respins această cerere. Din cele nouă audieri stabilite între 27 noiembrie 1986 și 2 noiembrie 1989, una a fost consacrată jurământului expertului, trei a fost amânată deoarece expertul nu a depus raportul de expertiză, una a fost trimisă înapoi pentru a permite părților să examineze raportul menționat, trei au fost trimise din oficiu și ultima a fost amânată pentru a permite părților să prezinte concluziile lor; ceea ce au făcut la 15 martie 1990. Audierea pledoariilor în fața camerei competente a fost stabilită la 25 octombrie 1991, printr-o ordonanță din 8 noiembrie 1991, al cărei text a fost depus la grefă la 18 octombrie 1991. În ianuarie 1992, tribunalul a redeschis punerea în funcțiune, a ordonat o suplimentară de expertiză, a numit un nou expert și a stabilit data pentru jurământul acestuia din 27 februarie 1992. În ziua următoare, tribunalul a numit un alt expert, care a depus jurământul la 7 mai 1992, deoarece primul renunțase la mandatul său. La 12 mai 1994, avocatul cooperativei L. a renunțat la mandatul său și judecătorul a stabilit data la care au fost prezentate concluziile la 1 decembrie 1993. La data respectivă, reclamantul a solicitat o trimitere pentru a relua procedura împotriva lichidatorului cooperativei L., care între timp fusese pus în faliment. La 13 aprilie 1995, părțile și-au prezentat concluziile și judecătorul a stabilit ședința de pledoarii la 29 noiembrie 1996. printr-o hotărâre din 6 decembrie 1996, al cărei text a fost depus la grefă la 8 decembrie 1996 September 1997, Tribunalul a revocat ordinul și a condamnat cooperativa L. să plătească o sumă mai mică decât cea prevăzută de ordinul de plată. ÎN DREPT Acuzarea reclamantului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 13 februarie 1986 și sa încheiat la 8 septembrie 1997, a durat mai mult de 11 ani și șase luni pentru o instanță. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu răspunde la cerința termenului rezonabil (art. 6 alineatul (1) din Convenție). (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și provocarea litigiului pentru solicitant) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară REQUETA RECEVAVABILĂ toate mijloacele de fond rezervate. Vincent B erger Georg Ress personal Președinte
de la requête n° 52958/99
présentée par Francesco Lombardo
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 22
mars
2001 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
A.
Pastor Ridruejo
,
L.
Caflisch
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
M.
Pellonpää
,
juges
,
et de
M.
erger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 10 septembre 1997 et enregistrée le 26
novembre 1999
;
Après avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien, né en 1941 et résidant à Palerme. Il est représenté devant la Cour par M
e
Enzo Maruca, avocat à Palerme.
Par une décision du 14 janvier 1986, le président du tribunal de Palerme émit une injonction de payer en faveur du requérant.
Le 13 février 1986, la coopérative L. fit opposition à ladite injonction.
La mise en état de l'affaire commença le 15 mai 1986. Le 5 juin 1986, le requérant demanda l'exécution provisoire de l'injonction. Par une ordonnance du 6
juin 1986, le juge rejeta ladite demande. Des neuf audiences fixées entre le 27
novembre 1986 et le 2 novembre 1989, une fut consacrée au serment de l'expert, trois furent reportées car l'expert n'avait pas déposé au greffe le rapport d'expertise, une fut renvoyée pour permettre aux parties d'examiner ledit rapport, trois furent renvoyées d'office et la dernière fut reportée pour permettre aux parties de présenter leurs conclusions ; ce qu'elles firent le 15 mars 1990. L'audience de plaidoiries devant la chambre compétente fut fixée au 25
octobre 1991.
Par une ordonnance du 8 novembre 1991, dont le texte fut déposé au greffe le 18
janvier 1992, le tribunal rouvrit la mise en état, ordonna un complément d'expertise, nomma un nouvel expert et fixa la date pour le serment de ce dernier au 27 février 1992. Le jour venu, le tribunal nomma un autre expert, qui prêta serment le 7 mai 1992, car le premier avait renoncé à son mandat. Des cinq audiences fixées entre le 8 octobre 1992 et le 16
décembre 1993, quatre furent reportées car l'expert n'avait pas déposé au greffe le rapport d'expertise et la dernière fut renvoyée pour permettre aux parties d'examiner ledit rapport. Le 12 mai 1994, l'avocat de la coopérative L. renonça à son mandat et le juge fixa la date pour la présentation des conclusions au 1
er
décembre 1994. A cette date, le requérant demanda un renvoi pour reprendre la procédure à l'encontre du syndic de la coopérative L. qui avait entre-temps été mise en faillite. Le 13 avril 1995, les parties présentèrent leurs conclusions et le juge fixa l'audience de plaidoiries au 29
novembre 1996.
Par un jugement du 6 décembre 1996, dont le texte fut déposé au greffe le 8
septembre 1997, le tribunal révoqua l'injonction et condamna la coopérative L. à payer une somme inférieure à celle prévue par l'injonction de payer.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure litigieuse. Cette procédure, qui a débuté le 13 février 1986 et s’est terminée le 8 septembre 1997, a duré plus de onze ans et six mois pour une instance.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» (article 6 § 1 de la Convention). Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes et enjeu du litige pour le requérant), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
, tous moyens de fond réservés.
Vincent B
erger
Georg
Ress
Greffier
Président