SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 56088/00 prezentate de It.R. împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 10 aprilie 2001 într-o cameră compusă din domnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpäää, judecători și de domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 4 ianuarie 1995 și înregistrată la 29 martie 2000, după ce a deliberat, face următoarea decizie: "Faptul că reclamantul este un resortisant italian, născut în 1925 și rezident în Civitanova Marche (Macerata). Este reprezentat în fața Curții de către domnul Susanna Santini, rezident în Civitanova Marche (Macerata). Prin decizia din 8 noiembrie 1985, Tribunalul din Ancona a solicitat societății în nume colectiv C., al cărei reclamant era unul dintre garanti, să plătească băncii A. o anumită sumă. La 19 decembrie 1985, reclamantul s-a opus. Situația cauzei a început la 8 aprilie 1986, data la care reclamantul a solicitat reunirea prezentei proceduri cu alte două proceduri, a căror primă a fost pendinte între aceleași părți în fața aceleiași instanțe și a doua a avut un obiect conex. printr-o ordonanță din 16 aprilie 1986, judecătorul a amânat cazul la 24 iunie 1986 în vederea deciziei de joncțiune. În ziua următoare, ședința a fost amânată din oficiu la 5 februarie 1987, data la care judecătorul a ordonat reunirea procedurilor și reclamantul a solicitat suspendarea executării ordinului de somație prin ordonanță din 13 martie. În 1987, judecătorul a ordonat Băncii A. să depună la grefa anumite documente și a amânat cazul la 30 aprilie 1987. La acea dată, judecătorul a declarat întreruperea procedurii deoarece, între timp, Tribunalul din Fermo declarase falimentul societății C. La 27 octombrie 1987, recurentul a reluat procedura. La 7 ianuarie 1988 a început punerea în funcțiune a cauzei. La cele șapte audieri stabilite între 12 mai 1988 și 22 octombrie 1992, șase dintre ele au vizat mijloace de probă, cum ar fi audierea martorilor și prezentarea documentelor, iar ultima a fost amânată - între 5 decembrie 1991 și 26. La 9 martie 1993, judecătorul a ordonat punerea în discuție a băncii D. La 9 noiembrie 1993, această bancă s-a constituit în procedură și a solicitat punerea în discuție a dlui B. La 12 aprilie 1994, judecătorul s-a reținut să decidă. printr-o ordonanță din 31 mai 1994, judecătorul a ordonat punerea în discuție a dlui B. B. La 28 februarie 1995, judecătorul l-a declarat defect și a amânat cazul la 9 mai 1995. La acea dată, ședința a fost amânată pentru că avocații greveau. Noiembrie 1996, părțile au solicitat audierea martorilor și judecătorul și-a rezervat să decidă. printr-o ordonanță din 8 ianuarie 1997, judecătorul a reînnoit la banca A ordinul de a depune la grefă anumite documente. Cele cinci audieri care au avut loc între 25 martie 1997 și 14 mai 1998 au vizat depunerea documentelor și examinarea acestora. La 20 octombrie 1998, ședința a fost amânată din oficiu la 30 martie 1999. Cu toate acestea, această ședință nu a avut loc deoarece, între timp, cauza fusese atribuită colegiului de magistrați însărcinat cu soluționarea celor mai vechi cazuri (seziune stralcio) La 18 mai 1999, reclamantul a prezentat o cerere pentru ca ședința să fie stabilită de urgență. Următoarea ședință a avut loc la 12 iulie 1999, data la care judecătorul a amânat cazul la 22 noiembrie 1999 pentru a permite părților să își prezinte concluziile. În ziua următoare, ședința a fost amânată din oficiu la 14 decembrie 1999. 2000, judecătorul de punere în funcțiune a ordonat prezentarea părților și a fixat ședința la 25 septembrie 2000. În ziua următoare, părțile au depus documente, iar la 11 decembrie 2000 părțile și-au prezentat concluziile. ÎN DREPT, plângerea reclamantului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 19 decembrie 1985 și era încă în curs de desfășurare la 11 decembrie 1985. În decembrie 2000, a durat deja aproximativ 15 ani pentru o instanță. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil (art. 6 alineatul (1) din convenție). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Vincent Berger Georg Ress Moduleer Președinte
de la requête n° 56088/00
présentée par It.R.
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 avril 2001 en une chambre composée de
MM.
G.
Ress
,
président
,
A.
Pastor Ridruejo
,
L.
Caflisch
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
M.
Pellonpää,
juges
,
et de
Berger
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 4 janvier 1995 et enregistrée le 29 mars 2000,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien, né en 1925 et résidant à Civitanova Marche (Macerata). Il est représenté devant la Cour par M
me
Susanna Santini, résidant à Civitanova Marche (Macerata).
Par une décision du 8 novembre 1985, le tribunal d'Ancône enjoignit à la société en nom collectif C., dont le requérant était un des garants, de payer à la banque A. une certaine somme.
Le 19 décembre 1985, le requérant fit opposition. La mise en état de l'affaire commença le 8 avril 1986, date à laquelle le requérant demanda la jonction de la présente procédure avec deux autres procédures, dont la première était pendante entre les même parties devant le même tribunal et la deuxième avait un objet connexe. Par une ordonnance du 16 avril 1986, le juge ajourna l'affaire au 24 juin 1986 en vue de la décision de jonction. Le jour venu, l'audience fut reportée d'office au 5 février 1987, date à laquelle le juge ordonna la jonction des procédures et le requérant demanda la suspension de l'exécution de l'injonction. Par une ordonnance du 13
mars
1987, le juge ordonna à la banque A. de déposer au greffe certains documents et ajourna l'affaire au 30 avril 1987. A cette date, le juge déclara l'interruption de la procédure car, entre-temps, le tribunal de Fermo avait déclaré la société C. en faillite.
Le 27 octobre 1987, le requérant reprit la procédure. La mise en état de l'affaire commença le 7 janvier 1988. Des sept audiences fixées entre le 12
mai 1988 et le 22 octobre 1992, six concernèrent des moyens de preuve tels que l'audition de témoins et la production des documents, et la dernière fut reportée - du 5 décembre 1991 au 26
mars 1992 - car le requérant était absent. Le 9 mars 1993, le juge ordonna la mise en cause de la banque D. Le 9 novembre 1993, ladite banque se constitua dans la procédure et demanda la mise en cause de M. B. Le 12 avril 1994, le juge se réserva de décider. Par une ordonnance du 31 mai 1994, le juge ordonna la mise en cause de M.
mai 1995. A cette date, l'audience fut reportée car les avocats faisaient grève. Après deux renvois d'office, le 5
novembre 1996, les parties demandèrent l'audition de témoins et le juge se réserva de décider. Par une ordonnance du 8 janvier 1997, le juge renouvela à la banque A. l'ordre de déposer au greffe certains documents. Les cinq audiences qui se tinrent entre le 25
mars 1997 et le 14 mai 1998 concernèrent le dépôt des documents et leur examen. Le 20 octobre 1998, l'audience fut reportée d'office au 30 mars 1999. Toutefois, cette audience ne se tint pas car, entre-temps, l'affaire avait été attribuée au collège de magistrats chargé de traiter les affaires les plus anciennes (
sezione stralcio
).
Le 18 mai 1999, le requérant présenta une demande visant à ce que l'audience fût fixée en urgence. L'audience suivante se tint le 12 juillet 1999, date à laquelle le juge ajourna l'affaire au 22 novembre 1999 pour permettre aux parties de présenter leurs conclusions. Le jour venu, l'audience fut reportée d'office au 14 décembre 1999. Par une ordonnance du 10
avril
2000, le juge de la mise en état ordonna la comparution des parties et fixa l'audience au 25 septembre 2000. Le jour venu, les parties déposèrent des documents, et le 11 décembre 2000 les parties présentèrent leurs conclusions.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure litigieuse. Cette procédure, qui a débuté le 19 décembre 1985 et était encore pendante au 11
décembre 2000, avait à cette date déjà duré environ quinze ans pour une instance.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» (article 6 § 1 de la Convention). Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères qui se dégagent de sa jurisprudence en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes et enjeu du litige pour le requérant), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare la requête recevable
, tous moyens de fond réservés.
Vincent
Berger
Georg
Ress
Greffier
Président