CtEDO 22.03.2001 Auto

CELONA v. ITALY

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
22.03.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Admissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CELONA v. ITALY (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SEGUNDA DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr.32541/96 de Pietro CELONA împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a doua), care a stat la 22 martie 2001 ca Camera compusă de președintele C.L. Rozakis A.B. Baka Bonello dna Strážnická Fischbach dna Tsatsa-Nikolovska Levits judecători și dl E. Fribergh grefierul secțiunii având în vedere cererea de mai sus introdusă la 6 mai 1996 de la Comisia Europeană a Drepturilor Omului și înregistrată la 6 august 1996, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este un național italian, născut în 1946 și locuiește în Florența. El este reprezentat în fața Curții de către dl A. Arcangeli, un avocat practicant în Florența. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează: G.L. și S.L. au fost proprietarii unui apartament din Florența, pe care le-au lăsat C.R. într-o scrisoare servită pe chiriaș la 18 septembrie 1984, ei au comunicat intenția lor de a încheia închiriere și au convocat chiriașul să apară înaintea Magistratului Florenței. Prin decizia din 3 decembrie 1984, care a fost făcută executivă la 5 iulie 1986, Magistratul Florenței a susținut valabilitatea anunțului de a renunța și a ordonat ca sediile să fie evacuate până la 15 ianuarie 1988. La 14 decembrie 1988, reclamantul a devenit proprietarul apartamentului. La 10 mai 1990, reclamantul a notificat locatarului care o cere să-și abandoneze sediul. La 29 ianuarie 1991, el a notificat locatarului informand-o că ordinul de posesie ar fi executat de către un judecător la 1 iulie 1991. La o dată neespecificată, reclamantul a făcut o declarație statutară că a solicitat urgent ca locație pentru el însuși. Între 1 iulie 1991 și 5 februarie 1999, judecătorul a încercat 19 încercări de recuperare a posesiunii, la 1 iulie 1991, 10 decembrie 1991, 22 septembrie 1992, 21 iunie 1993, 11 aprilie 1994, 29 septembrie 1994, 13 ianuarie 1995, 30 iunie 1995, 12 ianuarie 1996, 16 septembrie 1996, 17 decembrie 1996, 23 mai 1997, 12 iunie 1997, 18 septembrie 1997, 28 octombrie 1997, 31 Martie 1998, 30 iunie 1998, 5 octombrie 1998 si 5 februarie 1999. Fiecare încercare s-a dovedit a fi eșuata, deoarece reclamantul nu a fost acordata asistenta politiei pentru executarea ordinului de posesie. La 30 mai 1999, locatarul a eliminat sediul.Legea internă relevantă Legea internă relevantă este descrisă în hotărârea Immobiliare Saffi v. Italia [GC], nr. 22774/93, 28.7.99, §§ 18-35, ECHR-V. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 despre incapacitatea sa prelungită - prin lipsa asistenței poliției - de a recupera posesia apartamentului său. Reclamantul se plânge în continuare în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii de evacuare. Reclamantul se plânge că incapacitatea sa de a recupera posesia apartamentului său a constituit o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1, care prevede: „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Reclamantul se plânge în continuare cu privire la durata procedurii de evacuare. art. 6 din Convenția prevede, în măsura în care este relevant, următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o ... audiere într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal ...” Reclamantul susține că imposibilitatea de a reuși apartamentul său în cursul a 12 ani de la emiterea ordinului de posesie constituie o încălcare a dreptului său în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. El susține că în sistemul juridic italian chiriași sunt supraprotejați. În ciuda faptului că a făcut o declarație legală că a cerut urgent locurile ca cazare pentru el însuși, el a putut revoca apartamentul numai 12 ani după data stabilită de magistrat. Guvernul susține că măsurile în cauză constituie un control al utilizării proprietăților care urmărește obiectivul legitim de a evita tensiunile sociale și problemele în ordinea publică care ar avea loc în cazul în care un număr considerabil de ordine de posesie ar fi aplicate simultan. În opinia lor, ingerința în drepturile de proprietate ale reclamantului nu a fost disproporționată. În ceea ce privește durata procedurii de executare, Guvernul susține că întârzierea în furnizarea asistenței poliției este justificată de protecția interesului public. În orice caz, Guvernul subliniază faptul că, după intrarea în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, Prefectul nu mai este competent pentru a determina ordinea de prioritate pentru executarea expulzărilor. Curtea consideră că cererea ridică chestiuni complexe și serioase care necesită o determinare a fondului. Prin urmare, aceasta nu poate fi considerată vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu s-a stabilit niciun alt motiv de declarare inadmisibilă a cererii. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a judeca fondurile cauzei. Erik Fribergh Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă