SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 35071/97 prezentată de Müslüm GÜNDÜZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 29 martie 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka Türmen Strážnická domnii Lorenzen Fischbach Kovler judecători E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 21 ianuarie 1997 și înregistrată la 25 februarie 1997, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul este un cetățean turc, născut în 1941. El este muncitor pensionat. La introducerea cererii, el a fost reținut în casa de judecată a lui Metris. El este reprezentat în fața Curții de către M Abdullah Califtçi, avocat în barou da'Ankara. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. L. Emisiune în litigiu la 12 iunie 1995, reclamantul, care se prezintă ca șef al sectei Aczmendi (o sectă islamică marginală), a participat la o emisiune de televiziune transmisă în direct de HBB (un lanț privat) și care poartă numele de Din dosar reiese că emisiunea în discuție a început târziu în seara de 12 iunie și a durat aproximativ patru ore. Pasajele relevante ale emisiunii sunt după cum urmează Hulki Cevizo Cum poate fi numit acest grup, este numit un cult (tarikat ), dar este aceasta o comunitate, un grup? Vom discuta diferitele caracteristici ale acestui grup, și anume Aczmendis , prin intermediul liderului lor, Müslüm Gündüz, care va vorbi în direct. Vom avea, de asemenea, invitații care își vor exprima opiniile prin telefon. Despre îmbrăcămintea neagră, vom avea o legătură telefonică cu domnul N. Yarg În ceea ce privește Nurculuk [2] , vom numi unul dintre cei mai importanți lideri în acest domeniu. În plus, grupul d În această privință, voi, spectatorii noștri dragi, puteți adresa întrebările dvs. șefului d'Aczmendi, domnul Gündüz (...). Yarg i-au pus întrebări dlui Gündüz despre ținuta femeilor, au discutat despre costumele religioase, despre conformitatea costumelor lor cu moda sau concepția islamică. Apoi, prezentatorul a explicat sectele în concepția de la Islam și i-a pus întrebări reclamantului în această privință. Ei au abordat, de asemenea, modurile de psalmodie. În acest context, dl Gündüz a explicat acest lucru. M. Gündüz (inclusiv M.G.: mai recent s-a născut kemalismul. Acesta este o religie, adică este numele unei religii care a distrus Islamul și i-a luat locul. Kemalismul este o religie și laicitatea nu are religie. Democrații înseamnă, de asemenea, a fi lipsit de religie (...). H.C.: Ați afirmat deja aceste idei pe canalul Star în timpul unei emisiuni de televiziune (...). Vom avea o legătură telefonică cu Bedri Baykam pentru a discuta despre ceea ce ați spus. Îl vom întreba, în calitate de susținător al kemalismului, dacă acesta poate fi considerat o religie. H.C.: □ Împărtășiți ideile dlui Gündüz cu privire la kemalism Bedri Baykam (de mai jos: B.B.: mai puțin știu de unde să încep, atât de multe lucruri false au fost spuse. În plus, kemalismul nu este o religie, laicitatea nu are nimic de-a face cu faptul de a fi fără religie. Este complet greșit să susții că democrația este fără religie. Dl Baykam s-a luptat cu teoriile dlui Gündüz și a explicat noțiunile de democrație, de laicitate. El a spus acest lucru B.B.: "O sectă, așa cum ați aderat la ea, poate avea o religie." Dar noțiunile, cum ar fi democrația, filozofia, gândirea liberă, nu au religie. Deoarece nu sunt creaturi care pot stabili o relație morală cu Dumnezeu. În democrații, fiecare este liber să-și aleagă religia, fie să adere la o religie, fie să se numească ateu. Cei care doresc să-și manifeste religia în conformitate cu credința lor pot face acest lucru. Și, de altfel, [democrația] include pluralismul, libertatea, gândirea democratică și diversitatea și, prin urmare, dorința poporului va fi satisfăcută. Pentru că poporul poate alege astăzi partidul, mâine partidul, și peste ziua de mâine, să ceară să se facă o coaliție. Dar acesta este poporul care dictează toate acestea. Acesta este motivul pentru care, în democrații, totul este liber și laicitate și democrație sunt două lucruri comune. Laicitatea nu înseamnă în nici un caz să nu fie fără religie. M.G.: Spune-mi numele religiei laicității. B.B.: Laicitatea este libertatea omului și principiul potrivit căruia afacerile religioase nu se pot amesteca cu cele ale laicității.... M.G.: □ Fratele meu, eu spun că laicitatea înseamnă a fi fără religie. Un democrat este un om fără religie. Un om kemalist aderă la religia kemalistă (...). B.B. [Strămoșii noștri nu au fost fără religie]. Este adevărat că strămoșii noștri nu au permis ca un sistem bazat pe charia (...) inspirat din Evul Mediu, un sistem nedemocratic, totalitar și despotic și, dacă este cazul, nu au permis vărsarea de sânge. Și tu, tu, îl chemi Dar într-un stat de drept, democratic, kemalist și laic, fiecare își poate manifesta religia, închide ușa, își poate practica religia fie prin psalmodie, cult sau rugăciune, poate citi ceea ce vrea, și anume Coranul, Sfânta Biblie sau filozofia, aceasta este alegerea lui. Prin urmare, eu îmi mut sloganul, dar aceasta este o demagogie. Respectăm religia, orice persoană are dreptul să creadă într-o religie pe care o alege. Eu spun că orice persoană care pretinde că este democrată, laică sau kemalistă nu are religie (...). Democrația din Turcia este despotă, fără milă și fără religie (...). Pentru că acum două zile, șase sau șapte dintre prietenii noștri au fost mutați în timp ce erau în spațiile sectei (dergah) (...) M.G.: Acest sistem laic și democratic este ipocrit (...), el tratează pe cineva într-un fel, personal sau altul într-un alt mod. Asta înseamnă că nu împărtășim valorile democratice. Jur că nu ne asumăm democrația. Nu mă refugiez sub umbra lui. Nu, deloc. Nu este vorba despre democrație. Vom dobândi drepturile noastre cu orice preț. quei este că democrația nu are nimic de-a face cu asta. H.C. : mai spun o dată că dacă democrația nu ar exista, nu ați fi putut spune toate acestea. M.G.: de ce nu aș fi spus asta? De ce aș înceta să vorbesc, există o altă cale în afară de moarte Interlocutorii încep să se certe cu privire la Islam și la democrație. De exemplu, administrarea unui departament conform regulilor coranice de către un prefect constituie o rugăciune. Aceasta înseamnă că manifestarea religiei nu înțelege doar să facă rugăciunea, să facă Ramadanul. (...) Un ajutor oferit de un musulman unui alt musulman constituie, de asemenea, o rugăciune. Bine, ne despărțim de religie, dar dacă o persoană își petrece noaptea nunții după ce actul de căsătorie a fost ținut de un agent al primăriei autorizat de Republica Turcia, [atunci] copilul care se va naște din această uniune va fi un bastard. H.C.: În Turcia, există oameni care sunt uciși pentru că nu postesc. Există oameni care sunt bătuți în universități. [M.Gündüz] se declară nevinovați, dar acești oameni asupresc societatea pentru că sunt implicați în stilul de viață al altora. În Turcia, oamenii care pretind că apără charia, abuzează de noțiunile lor, fac o demagogie. Gündüz, ei doresc să distrugă democrația și să o înlocuiască cu un regim de sharia. M.G.: Printr-un act de punere sub acuzare prezentat la 5 octombrie 1995, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate a statului (denumită în continuare "curtea de securitate a statului") A inițiat o acțiune penală împotriva reclamantului pe motiv că încălcase art. 312 alineatele (2) și (3) din Codul penal pentru că a făcut declarații în timpul emisiunii de informații privind poporul în ura și laicitatea pe baza unei distincții bazate pe dreptul la religie. Cu toate acestea, această hotărâre a fost infirmată de Curtea de Casație la 28 septembrie 1995, pe motiv că principala dovadă, și anume caseta video pe care era înregistrată emisiunea în cauză, nu fusese decodată de un expert. Aprilie 1996, instanța de securitate a statului care a dispus o expertiză a declarat din nou vinovat de faptele reprovocate și l-a condamnat la o pedeapsă cu închisoarea de doi ani și la o amendă de 600 000 de lire turcești în temeiul art. 312 § 2 și 3 din Codul penal turc. Curtea a constatat că emisiunea travestită avea ca scop prezentarea sectei ale cărei adepți erau interesați de atenția publicului din cauza sutienelor lor negre, a bățurilor și a psalmodiei lor. În timpul emisiunii, dezbaterea dintre domnii Baykam și Ateș și lia se concentra pe noțiunile de laicitate, democrație și kemalism. o persoană care spune că este democrată (...) că este laică, nu are religie. Democrația în Turcia este despotă, fără milă și fără religie. Sistemul laic este ipocrit (...), el tratează pe cineva într-un anumit fel, pe cineva în alt mod. (...) Eu țin aceste cuvinte știind că acestea constituie o crimă potrivit legilor tiraniei. De ce aș înceta să vorbesc, există o altă cale decât moartea. De ce aș înceta să vorbesc? Dacă o persoană își va petrece noaptea nunții după ce un funcționar al primăriei, autorizat de Republica Turcia, copilul care se va naște din această uniune, va fi un bastard... mai mult decât atât, curtea a declarat că unul dintre interlocutori i-a spus acuzatului că scopul acestui domn este de a distruge democrația și de a fonda regimul shariei. Acuzatul i-a răspuns: ... Bineînțeles, se va întâmpla, se va întâmpla. Curtea a constatat că acuzatul a acceptat în fața instanței pe care a ținut aceste cuvinte declarând că regimul de charia va veni, dar nu prin constrângere, prin forță sau prin lacrimă, ci convingând și convingând oamenii. În cele din urmă, instanța concluzionează că, luate în ansamblu, numind în numele de la Islam democrația, laicitatea de ateism, a avut ca scop de a-i face pe oameni să urâ și să se agite pe baza unei distincții fondate pe o religie. La 15 mai 1996, reclamantul a formulat un recurs la Curtea de Casație. În memoriul său introductiv de Casație, referindu-se la art. 9 din Convenție, și 24 (libertatea religioasă) și 25 (libertatea de exprimare) din Constituție, el s-a prevazut de protecția drepturilor libertății religioase și a libertății de exprimare. Prin hotărârea din 25 septembrie 1996, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. Dreptul intern relevant la interdicția nr. 312 alin. (2) și (3) din Codul penal turc Instigarea nepublică la infracțiune (...) Se poate face o distincție bazată pe o clasă socială, o rasă, o religie, o sectă sau o regiune pe baza unei distincții bazate pe o clasă socială, o rasă, o sectă sau o regiune. În cazul în care un astfel de stimulent pune în pericol securitatea publică, pedeapsa se majorează cu o porțiune care poate merge de la o treime la jumătate din pedeapsa de bază. Pedeapsa care se referă la infracțiunile definite la alineatul precedent se dublează atunci când acestea au fost comise prin mijloacele enumerate la alineatul (2) din art. 311. La art. 311 alineatul (2) din Codul penal Instigare publică la infracțiune (...) În cazul în care instigarea la infracțiuni este efectuată prin mijloace de comunicare în masă, indiferent dacă acestea sunt benzi de sunet, discuri, ziare, publicații sau alte instrumente de presă, prin difuzarea sau distribuirea manuscriselor tipărite sau prin punerea panourilor sau a afișelor în locuri publice, pedepsele cu închisoarea sunt dublate (...) GRIFS Reclamantul invocă o încălcare a articolelor 9 și 10 din convenție din cauza condamnării sale pentru că a făcut declarații în timpul unei emisiuni de televiziune. El susține că, în timpul emisiunii, el a fost mulțumit să declare convingerile și ideile sale care nu ar putea fi considerate un apel la violență și că instanțele interne au fost condamnate fără a lua în considerare toate declarațiile sale. Guvernul susține că, în niciun stadiu al procedurii în fața instanțelor naționale, reclamantul nu a invocat în esență dispozițiile convenției și/sau drepturile și libertățile de care se bucura în fața Curții. Recurentul retorcă că, în memoriul său introductiv de cassation, el este în mod expres prevalorizat de dreptul său la libertatea de exprimare protejat de Constituție. Curtea amintește că regula de extenuare consacrată la art. 35 alineatul (1) din Convenție trebuie să se aplice cu o anumită flexibilitate și fără formalism excesiv ; este suficient să se fi ridicat în fața instanțelor naționale corespunzătoare, cel puțin în esență, și în formele și termenele prevăzute de legislația internă, cu privire la aspectele pe care le înțelege ulterior la Strasbourg (a se vedea, printre altele, Fressoz și Roire c. Franța [GC], nr. 29185/95, CEDH 1999-I, § 37, și Civet c. Franța [GC], nr. 29340/95, CEDH 1999-VI, § 41). În speță, Curtea constată că, în memoriul său de recurs, reclamantul se bazează în mod explicit pe libertatea de exprimare. Prin urmare, Curtea nu poate spune decât că, în speță, instanțele turce, atunci când au fost chemate să reexamineze cauza reclamantului, nu au beneficiat de ocazia pe care regula de la: epuizare a căilor de atac interne are drept scop tocmai de a acorda statelor contractante : prevenirea sau corectarea presupuselor încălcări înainte ca aceste acuzații să fie prezentate Curții. În consecință, excepția nu poate fi reținută. Cu privire la presupusa încălcare a art. 9 și 10 din Convenție Recurentul invocă o încălcare a articolelor 9 și 10 din convenție din cauza condamnării sale pentru că a făcut declarații în cadrul unei emisiuni de televiziune. Curtea va examina cauza reclamantului pe teren la art. 10 din convenție, în partea sa relevantă, astfel de formulare Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a înțelege și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni din partea autorităților publice și fără a ține seama de graniță (...) exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. Guvernul susține în primul rând că libertatea de exprimare nu implică libertatea de a jura. Prin folosirea de cuvinte injurios, cum ar fi mai degrabă bastard În plus, este vorba despre un act reprimat de lege. În acest sens, reclamantul afirmă că articolele 311 și 312 din Codul penal îl sancționează pe cel care îi motivează în mod deschis pe oameni să fie uciși de ură și să facă o distincție bazată pe religie sau sectă. Potrivit guvernului, presupusa ingerință în exercitarea dreptului la libertatea de exprimare al reclamantului, aceasta urmărea obiective legitime, cum ar fi apărarea ordinii publice, prevenirea criminalității, protecția moralității și, în special, protecția drepturilor omului. Guvernul explică faptul că din declarațiile reclamantului făcute în timpul emisiunii de televiziune reiese că acesta se declară împotriva democrației, în timp ce acesta își revendică dreptul de a face uz de avantajele sale. Potrivit guvernului, intervenția în discuție trebuia considerată necesară într-o societate democratică și care răspundea unei nevoi impetuoase. Dar care sunt de asemenea de natură să provoace traume morale grave și să aducă prejudicii grave ordinii publice. Prin discursul său blasfemator împotriva moralității unei foarte mari părți a populației, reclamantul amenință grav pacea civilă. În plus, afirmațiile reclamantului potrivit cărora copiii care au născut o căsătorie în fața unui primar ar fi Nemernicii sunt un subiect foarte sensibil pentru publicul turc. Este vorba despre punerea în discuție a moralității și chiar despre legitimitatea familiei care este stigmatizată ca fiind imorală și contrară religiei islamice. Guvernul subliniază, de asemenea, impactul acestor cuvinte pronunțate în timpul unei emisiuni televizate pe întregul teritoriu național. Recurentul se opune tezelor guvernului. El susține că: ..este vorba despre o dezbatere televizată a cărei difuzare a început târziu în seara aceasta pentru a dura aproximativ patru ore. Mai multe persoane au participat la dezbatere pentru a-i cunoaște ideile și au controversat cu el punând întrebări sau argumentând argumente contrare. Reclamantul susține că, luate în ansamblu, ideile sale merită să fie protejate prin libertatea de exprimare. El a dat exemple și a explicat lucrurile în conformitate cu convingerile sale personale. Cuvântul El a vrut să sublinieze astfel că căsătoria oficială contrazicea concepția islamică a căsătoriei care ordonă ca orice act de căsătorie să fie ținut de un om religios. Prin urmare, nu este vorba despre o insultă ci mai degrabă despre un cuvânt folosit în mod curent și care este folosit pentru a defini o situație în sfera de competență a Islamului. În ceea ce privește declarațiile cum ar fi democrația este lipsită de religie În plus, potrivit reclamantului, nu există nicio nevoie socială impetuoasă care să justifice condamnarea sa. Nici una dintre persoanele care se presupune că au fost vizate de aceste afirmații au inițiat acțiuni judiciare pentru calomnie sau culpă împotriva sa. Curtea a efectuat o examinare preliminară a argumentelor părților. Ea consideră că cererea reclamantului ridică întrebări complexe de drept și de fapt care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării sale, dar necesită o examinare pe fond. Prin aceste motive, Curtea, cu majoritate, Declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Modululer Gândirea kemalistă a ideilor lui Mustafa Kemal Atatürk, fondator al Republicii Turcia. O sectă născută la începutul secolului XX. Secta d'Aczmendi pretinde că face parte din Nurculuk
de la requête n° 35071/97
présentée par Müslüm GÜNDÜZ
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le
29 mars 2001 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
A.B.
Baka
,
R.
Türmen
,
M
me
V.
Strážnická
,
MM.
P.
Lorenzen
,
M.
Fischbach
,
A.
Kovler
,
juges
,
et
de
M.
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 21 janvier 1997 et enregistrée le 25
février 1997,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant turc, né en 1941. Il est ouvrier retraité. Lors de l’introduction de la requête, il était détenu à la maison d’arrêt de Metris. Il est représenté devant la Cour par M
e
Abdullah Çiftçi, avocat au barreau d’Ankara.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
L’émission télévisée litigieuse
Le 12 juin 1995, le requérant, se présentant comme chef de la secte
Aczmendi
(une secte islamiste marginale), participa à une émission télévisée diffusée en direct par
HBB
(une chaîne privée) et portant le nom de «
Coquille de noix
» (
Ceviz Kabuğu
).
Il ressort du dossier que l’émission en question débuta tard dans la soirée du 12 juin et dura environ quatre heures. Les passages pertinents de l’émission sont comme suit
:
«
Hulki Cevizoğlu (présentateur, «
H.C
»)
: Bonsoir (...). Il y a un groupe qui attire l’attention de l’opinion publique par les soutanes noires (
cüppe
) qu’ils portent, les bâtons qu’ils tiennent dans leurs mains et leur psalmodie (
zikir
). Comment ce groupe peut-il être désigné, il est appelé une secte (
tarikat
), mais s’agit-il d’une communauté, d’un groupe
? Nous allons discuter des différentes caractéristiques de ce groupe, à savoir les
Aczmendis
, par le biais de leur chef, M. Müslüm Gündüz, qui va s’exprimer en direct. Nous aurons également des invités qui vont exprimer leurs opinions par téléphone. A propos des vêtements noirs, nous allons avoir une liaison téléphonique avec M
me
T.Ateș et B.Baykam pour entendre
leurs idées sur le Kémalisme
[1]
. En ce qui concerne le
Nurculuk
[2]
, nous allons appeler l’un des plus importants chefs en la matière. Par ailleurs, le groupe d’Aczmendi, ou la secte, a des idées sur les affaires religieuses. En cette matière, nous allons parler avec M.
Y.
İșcan, représentant des affaires religieuses. A ce propos, vous, nos chers spectateurs, vous pouvez adresser vos questions au chef d’Aczmendi, M.
Gündüz (...).
»
M
me
Yargıcı, styliste, ayant participé à l’émission par une liaison téléphonique,
a posé des questions sur la tenue des femmes à M. Gündüz. Ils ont discuté les costumes religieux, la conformité de leurs costumes à la mode ou à la conception islamique.
Ensuite, le présentateur a expliqué les sectes dans la conception de l’Islam et a posé des questions au requérant à ce sujet. Ils ont abordé également les modes de la psalmodie. Dans ce contexte, M. Gündüz a expliqué ceci
:
M.Gündüz («
M.G.
»)
: «
Le kémalisme est né récemment. Il constitue une religion, c’est-à-dire que c’est le nom d’une religion qui a détruit l’Islam et a pris sa place. Le kémalisme est une religion et la laïcité n’a pas de religion. Démocrate signifie également être sans religion (...).
»
H.C.
: «
Vous avez déjà affirmé ces idées sur la chaîne Star lors d’une émission télévisée (...). Nous allons avoir une liaison téléphonique avec Bedri Baykam pour l’interroger au sujet de vos dires. On va lui demander, en tant que défenseur du kémalisme, si ce dernier peut être considéré comme une religion.
»
H.C.
: «
Est-ce que vous partagez les idées de M. Gündüz au sujet du kémalisme
? Vous êtes un des principaux kémalistes de Turquie.
»
Bedri Baykam («
ci-après «
B.B.
»)
: «
Je ne sais pas par où commencer, tellement de choses fausses ont été dites. De plus, le kémalisme ne constitue pas une religion, la laïcité n’a rien à avoir avec le fait d’être sans religion. Il est complètement faux de soutenir que la démocratie est sans religion.
»
:
B.B.
: «
Une secte, telle que vous y adhérez, peut avoir une religion. Mais les notions, telles que la démocratie, la philosophie, la pensée libre, n’ont pas de religion. Parce que ce ne sont pas des créatures qui peuvent établir une relation morale avec Dieu. Dans les démocraties, chacun est libre de choisir sa religion, il peut soit adhérer à une religion, soit se dire athée. Ceux qui veulent manifester leur religion conformément à leur croyance peuvent le faire. Et d’ailleurs [la démocratie] comprend le pluralisme, la liberté, la pensée démocratique et la diversité, et, par conséquent, le désir du peuple sera satisfait. Parce que le peuple peut élire aujourd’hui le parti «
A
», demain le parti «
B
», et le surlendemain, demander qu’une coalition soit faite. Mais c’est le peuple qui dicte tout cela. C’est la raison pour laquelle, dans les démocraties, tout est libre et la laïcité et la démocratie sont deux choses conjointes. La laïcité ne signifie nullement être sans religion.
»
M.G.
: «
Dis-moi le nom de la religion de la laïcité.
»
B.B.
: «
La laïcité est la liberté de l’homme et le principe selon lequel les affaires religieuses ne peuvent pas se mêler à celles de l’Etat.
»
(...)
M.G.
: «
Mon frère, moi, je dis que la laïcité signifie être sans religion. Un démocrate est un homme sans religion. Un homme kémaliste adhère à la religion kémaliste (...).
»
B.B.
: «
[Nos ancêtres n’étaient pas sans religion]. Il est vrai que nos ancêtres n’ont pas autorisé l’instauration d’un système fondé sur la charia (...) inspirée du Moyen Âge, un système antidémocratique, totalitaire et despote et, le cas échéant, n’hésitant pas à faire couler le sang. Et vous, vous l’appelez «
sans religion
», c’est votre problème. Mais dans un état de droit, démocratique, kémaliste et laïc, chacun peut manifester sa religion. Il ferme la porte, il peut pratiquer sa religion soit par la psalmodie, le culte ou la prière, il peut lire ce qu’il veut, à savoir le Coran, la Sainte Bible ou la philosophie, c’est son choix. Par conséquent, je m’excuse, mais c’est une démagogie. Le kémalisme n’a pas de relation avec la religion.
On respecte la religion, toute personne a droit à croire à une religion de son choix.
»
M.G.
: «
Voilà Monsieur. Moi, je dis que quiconque n’a pas de relation avec la religion n’a pas de religion. Est-ce exact
? (...). Moi, je n’insulte pas. Je dis que toute personne se disant démocrate, laïque ou kémaliste n’a pas de religion (...). La démocratie en Turquie est despote, sans pitié et sans religion (...). Parce qu’il y a deux jours, six ou sept de nos amis ont été emmenés alors qu’ils étaient dans les locaux de la secte (
dergah
) (...).
»
(...)
M.G.
: «
Ce système laïc et démocratique est hypocrite (...), il traite quelqu’un d’une certaine manière, quelqu’un d’autre d’une autre manière. C’est-à-dire que nous ne partageons pas les valeurs démocratiques. Je jure que nous ne nous approprions pas la démocratie. Je ne me réfugie pas sous son ombre. Ne faites pas l’hypocrisie.
»
H.C.
: «
Mais vous dites tout cela grâce à la démocratie.
»
M.G.
: «
Non, pas du tout. Ce n’est pas grâce à la démocratie. Nous allons acquérir nos droits coûte que coûte. Qu’est-ce que la démocratie, cela n’a rien à avoir avec cela.
»
H.C.
: «
Je réitère que si la démocratie n’existait pas, vous n’auriez pas pu dire tout cela.
»
M.G.
: «
Pourquoi je ne l’aurais pas dit
? Je tiens ces propos sachant qu’ils constituent un crime selon les lois de la tyrannie. Pourquoi cesserais-je de parler, y a-t-il une autre voie que la mort
?
»
Les interlocuteurs se mettent à polémiquer sur l’Islam et sur la démocratie.
M.G.
: «
Dans la conception de l’Islam, aucune distinction entre l’administration d’un Etat et la croyance individuelle d’une personne ne pouvait être faite. Par exemple, la gestion d’un département selon les règles coraniques par un préfet constitue une prière. C’est-à-dire que manifester la religion ne comprend pas seulement faire la prière, faire le Ramadan. (...) Une aide apportée par un musulman à un autre musulman constitue également une prière. D’accord, on disjoint l’Etat et la religion, mais si [une] personne passe sa nuit de noce après que son acte de mariage ait été célébré par un agent de la mairie habilité par la République de Turquie, [alors] l’enfant qui naîtra de cette union sera un bâtard.
»
H.C.
: «
Je vous en prie...
»
M.G.
: «
En vertu de l’Islam, c’est comme ça. Je ne parle pas selon la démocratie (...).
»
B.B.
: (...) «
En Turquie, il y a des gens qui se font tués parce qu’ils ne font pas le jeûne. Il y a des gens qui se font battre dans les universités. [M.Gündüz] se prétend innocent, mais ces gens-là oppriment la société parce qu’ils interviennent dans le mode de vie d’autrui. En Turquie, les gens qui prétendent défendre la charia, en abusent les notions, ils font une démagogie. Comme disait M. Gündüz, ils veulent détruire la démocratie et la remplacer par un régime de charia.
»
M.G.
: «
Bien sûr, ça se produira, ça se produira (...).
»
L’émission télévisée se poursuivit ensuite avec la participation de M.
T.
Ateș, professeur et M. Y. İșcan, représentant des affaires religieuses.
2.
La procédure pénale diligentée à l’encontre du requérant
Par un acte d’accusation présenté le 5 octobre 1995, le procureur de la République près la cour de sûreté de l’Etat d’Istanbul (ci-après «
la cour de sûreté de l’Etat
») engagea une action pénale à l’encontre du requérant au motif qu’il avait enfreint l’article 312 §§ 2 et 3 du code pénal pour avoir fait des déclarations au cours de l’émission télévisée incitant le peuple à la haine et à l’hostilité sur la base d’une distinction fondée sur l’appartenance à une religion.
Par un arrêt du 19 juillet 1995, la cour de sûreté de l’Etat déclara le requérant coupable des faits reprochés. Toutefois, cet arrêt fut infirmé par la Cour de cassation le 28 septembre 1995, au motif que la preuve principale, à savoir la cassette vidéo sur laquelle l’émission en question était enregistrée, n’avait pas été décodée par un expert.
Le 1
er
avril 1996, la cour de sûreté de l’Etat ayant ordonné une expertise déclara le requérant à nouveau coupable des faits reprochés et le condamna à une peine d’emprisonnement de deux ans et à une amende de 600
000
livres turques en application de l’article 312 §§ 2 et 3 du code pénal turc.
La cour constata que l’émission télévisée avait pour but de présenter la secte dont les adeptes attiraient l’attention de l’opinion publique en raison de leurs soutanes noires, leurs bâtons et leur psalmodie. Au cours de l’émission, le débat entre MM. Baykam et Ateș et l’intéressé s’était concentré sur les notions de laïcité, de démocratie et de kémalisme. L’intéressé avait affirmé qu’
«
une personne disant qu’elle est démocrate (...) qu’elle est laïque n’a pas de religion.
». «
La démocratie en Turquie est despote, sans pitié et sans religion. Le système laïc est hypocrite (...), il traite quelqu’un d’une certaine manière, quelqu’un d’autre d’une autre manière. (...) Je tiens ces propos sachant qu’ils constituent un crime selon les lois de la tyrannie. Pourquoi cesserais-je de parler, y a-t-il une autre voie que la mort
? (...) Si [une] personne passe sa nuit de noce après que son acte de mariage ait été célébré par un agent de la mairie habilité par la République de Turquie, l’enfant qui naîtra de cette union sera un bâtard (...)
». La cour affirma en outre que l’un des interlocuteurs avait dit à l’accusé que «
le but de ce monsieur est de détruire la démocratie et de fonder le régime de la
charia
», l’accusé y avait répondu
: «
(...) Bien sûr, cela se produira, cela se produira
». La cour constata que l’accusé avait accepté devant la cour qu’il avait tenu ces propos en déclarant que le régime de
charia
arrivera mais non par la contrainte, par la force ou par l’arme, mais en convainquant et persuadant les gens. Enfin, la cour conclut que, pris dans l’ensemble, en qualifiant au nom de l’Islam la démocratie, la laïcité d’athéisme, l’intéressé avait pour but d’inciter le peuple à la haine et à l’hostilité sur la base d’une distinction fondée sur l’appartenance à une religion.
Le 15 mai 1996, le requérant forma un pourvoi devant la Cour de cassation. Dans son mémoire introductif de cassation, en se référant aux articles 9 de la Convention, et 24 (liberté de religion) et 25 (liberté d’expression) de la Constitution, il se prévalut de la protection des droits de la liberté de religion et de la liberté d’expression.
Par un arrêt du 25 septembre 1996, la Cour de cassation confirma le jugement de première instance.
B.
Le droit interne pertinent
L’a
rticle 312 §§ 2 et 3 du code pénal turc
:
«
Incitation non publique au crime
(...)
Est passible d’un à trois ans d’emprisonnement ainsi que d’une amende de neuf mille à trente-six mille livres quiconque, sur la base d’une distinction fondée sur l’appartenance à une classe sociale, à une race, à une religion, à une secte ou à une région, incite le peuple à la haine et à l’hostilité. Si pareille incitation compromet la sécurité publique, la peine est majorée d’une portion pouvant aller d’un tiers à la moitié de la peine de base.
Les peines qui s’attachent aux infractions définies au paragraphe précédent sont doublées lorsque celles-ci ont été commises par les moyens énumérés au paragraphe 2 de l’article 311.
»
L’article 311 § 2 du code pénal
:
«
Incitation publique au crime
(...)
Si l’incitation au crime est pratiquée par des moyens de communication de masse quels qu’ils soient – bandes sonores, disques, journaux, publications ou autres instruments de presse –, par la diffusion ou la distribution de manuscrits imprimés ou par la pose de panneaux ou affiches dans des lieux publics, les peines d’emprisonnement à infliger au coupable sont doublées (...)
»
Le requérant invoque une violation des articles 9 et 10 de la Convention en raison de sa condamnation pour avoir fait des déclarations lors d’une émission télévisée. Il soutient qu’au cours de l’émission, il s’était contenté de déclarer ses convictions et ses idées qui ne pouvaient passer pour un appel à la violence et que les juridictions internes l’ont condamné sans avoir pris en considération l’ensemble de ses déclarations.
1.
Sur l’exception préliminaire du Gouvernement
Le Gouvernement soutient que le requérant n’a, à aucun stade de la procédure devant les juridictions nationales, invoqué – fût-ce en substance – les dispositions de la Convention et/ou les droits et libertés dont il se prévalait devant la Cour.
Le requérant rétorque que, dans son mémoire introductif de cassation, il s’est expressément prévalu de son droit à la liberté d’expression protégé par la Constitution.
La Cour rappelle que la règle d’épuisement inscrite à l’article 35 § 1 de la Convention doit s’appliquer «
avec une certaine souplesse et sans formalisme excessif
»
; il suffit que l’intéressé ait soulevé devant les juridictions nationales appropriées, «
au moins en substance, et dans les formes et délais prescrits par le droit interne
», les griefs qu’il entend formuler par la suite à Strasbourg (voir, entre autres,
Fressoz et Roire c. France
[GC], n° 29183/95, CEDH 1999-I, § 37, et
Civet c. France
[GC], n°
En l’espèce, la Cour note que, dans son mémoire de pourvoi, le requérant s’est appuyé explicitement sur la liberté d’expression.
Dès lors, la Cour ne saurait dire qu’en l’espèce les juridictions turques, lorsqu’elles ont été appelées à réexaminer l’affaire du requérant, n’ont pas bénéficié de l’occasion que la règle de l’épuisement des voies de recours internes a précisément pour finalité de ménager aux Etats contractants
: prévenir ou redresser les violations alléguées contre eux avant que ces allégations ne soient soumises à la Cour. Il s’ensuit que l’exception ne saurait pas être retenue.
2.
Sur la violation alléguée des articles 9 et 10 de la Convention
Le requérant invoque une violation des articles 9 et 10 de la Convention en raison de sa condamnation pour avoir fait des déclarations lors d’une émission télévisée.
La Cour examinera le grief du requérant sur le terrain de l’article 10 de la Convention, dans sa partie pertinente, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté d’expression. Ce droit comprend la liberté d’opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées sans qu’il puisse y avoir ingérence d’autorités publiques et sans considération de frontière (...)
2.
L’exercice de ces libertés comportant des devoirs et des responsabilités peut être soumis à certaines formalités, conditions, restrictions ou sanctions prévues par la loi, qui constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à l’intégrité territoriale ou à la sûreté publique, à la défense de l’ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d’autrui, pour empêcher la divulgation d’informations confidentielles ou pour garantir l’autorité et l’impartialité du pouvoir judiciaire.
»
Le Gouvernement fait d’abord valoir que la liberté d’expression n’implique pas la liberté d’injurier. En usant de mots injurieux tels que «
bâtard
», le requérant ne peut pas se prévaloir de la protection de la liberté d’expression. En outre, il s’agit d’un acte réprimé par la loi. Il affirme à cet égard que les articles 311 et 312 du code pénal sanctionnent celui qui incite ouvertement le public à la haine et à l’hostilité sur la base d’une distinction fondée sur l’appartenance à une religion ou à une secte.
D’après le Gouvernement, à supposer qu’il s’agisse d’une ingérence dans l’exercice du droit à la liberté d’expression du requérant, celle-ci poursuivait des buts légitimes tels que la défense de l’ordre, la prévention du crime, la protection de la morale et notamment la protection des droits d’autrui.
Le Gouvernement explique qu’il ressort des déclarations du requérant faites lors de l’émission télévisée que celui-ci se dit contre la démocratie, alors qu’il revendique le droit de faire usage de ses bienfaits.
D’après le Gouvernement, l’ingérence en question devait être considérée comme nécessaire dans une société démocratique et répondant à un besoin impérieux. Il s’agit non seulement de propos «
heurtants
» ou «
choquants
», mais qui sont également de nature à susciter de graves traumatisme moraux et provoquer de graves atteintes à l’ordre public. De par son discours blasphématoire à l’encontre de la moralité d’une très grande partie de la population, le requérant menace gravement la paix civile. De plus, les propos du requérant selon lesquels les enfants nés d’un mariage célébré devant un maire seraient des «
bâtards
» constitue un sujet très sensible pour l’opinion publique turque. Il s’agit de la remise en question de la moralité, voire de la légitimité de la famille qui est stigmatisée comme étant immorale et contraire à la religion islamique. Le Gouvernement souligne également l’impact de tels propos prononcés lors d’une émission télévisée diffusée sur l’ensemble du territoire national.
Le requérant combat les thèses du Gouvernement. Il fait valoir qu’il s’agit d’un débat télévisé dont la diffusion a commencé tard dans la soirée pour durer environ quatre heures. Plusieurs personnes ont participé au débat en vue de connaître ses idées et avaient polémiqué avec lui en posant des questions ou en arguant des arguments contraires.
Le requérant soutient que, prises dans leur ensemble, ses idées méritent d’être protégées par la liberté d’expression. Il a donné des exemples et expliqué les choses selon ses convictions personnelles. Le mot «
bâtard
» qui doit être interprété comme «
enfant illégitime
»
a été prononcé suite à une question posée par le présentateur de l’émission. Il voulait ainsi souligner que le mariage officiel contredisait la conception islamique du mariage qui ordonne que tout acte de mariage soit célébré par un homme religieux. Dès lors, il ne s’agit pas d’une insulte mais plutôt d’un mot utilisé communément et qui est employé pour définir une situation dans l’optique de l’Islam.
Quant aux déclarations telles que «
la démocratie est sans religion
», celles-ci doivent être jugées dans leur contexte.
En outre, d’après le requérant, il n’existait aucun besoin social impérieux pouvant justifier sa condamnation. Aucune des personnes supposées avoir été visées par ces propos n’avait engagé d’action judiciaire pour diffamation ou injures à son encontre.
La Cour a procédé à un examen préliminaire des arguments des parties. Elle estime que la requête du requérant pose des questions de droit et de fait complexes qui ne peuvent être résolues à ce stade de son examen, mais nécessitent un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à la majorité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président
1.
La pensée kémaliste s’inspire des idées de Mustafa Kemal Atatürk, fondateur de la République de Turquie.
2.
Une secte née au début de XX
e
siècle. La secte d’Aczmendi prétend faire partie de
Nurculuk
.