SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 47766/99 prezentată de Joannis STATHOULOPOS împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 5 aprilie 2001 într-o cameră compusă din dnii Caflisch președinte Ress Makarczyk Cabral Barreto Butkevych Vajić Hedigan judecători Nielsen grefier adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 19 februarie 1999 și înregistrată la 23 aprilie 1999, După ce a deliberat, face următoarea decizie: "Faptul că reclamantul, Joannis Stathouloulos, este un resortisant grec, născut în 1956 și rezident la Immenstadt (Germania). Este reprezentat în fața Curții de către Me Otfried Hesselbarth, avocat în Kempten (Germania). Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, se pot rezuma după cum urmează. Reclamantul este tatăl natural al lui Andreas, născut în 1984. În 1988, mama copilului, care era necăsătorită, sa căsătorit cu un alt bărbat. Andreas a dobândit apoi noul nume de familie. Între 1987 și 1988, reclamantul a încercat să obțină dreptul de a-și vizita fiul în fața instanțelor civile germane. Cererile sale au fost respinse. La 26 august 1988, reclamantul a introdus o acțiune constituțională (Verfassungsbescchwerde) ) împotriva hotărârilor judecătorești, în special prin afirmarea neconstituționalității articolului 1711 din Codul civil pe care instanțele civile se bazau în hotărârile lor. Un an mai târziu, judecătorul raportor al Curții Constituționale federale l-a informat pe reclamant că avea să solicite avizul Parlamentului Federal ( Bundestag) și al celei de a doua Camere federale ( Bundesrat) ), a Curții Federale de Justiție ( Bundesgerichtshof), a Guvernului Federal și a Guvernului Landului. Potrivit dosarului, numai trei instituții și-au dat avizul în noiembrie 1989. Între februarie 1993 și septembrie 1997, reclamantul a solicitat în mod regulat Curții Constituționale federale unde se afla acțiunea sa. El a menționat în special faptul că copilul său avansa în vârstă fără să aibă contact cu el și timpul scurs de la introducerea acțiunii constituționale. Curtea Constituțională Federală a indicat de două ori în cursul acestui schimb (1996 și 1997) că o decizie ar trebui pronunțată în cursul anului, dar nu a fost așa. Aceasta a subliniat faptul că, pe de o parte, judecătorul raportor s-a îmbolnăvit și că, pe de altă parte, cauza a ridicat o serie de probleme juridice complexe, mai ales că instanța sa era deja pronunțată cu privire la constituționalitatea dispoziției în litigiu în 1981. La 10 septembrie 1997, Curtea Constituțională Federală l-a informat pe reclamant că o decizie nu putea fi luată decât după reforma legislativă în curs privind legile referitoare la statutul copilului. Aceasta a precizat că, chiar dacă ar face o decizie acum, situația de așteptare a reclamantului nu s-ar schimba, deoarece decizia s-ar limita la obligația legiuitorului de a modifica dispoziția în cauză. La 15 ianuarie 1998, Curtea Constituțională Federală l-a informat pe reclamant că noua lege, care reglementează, printre altele, relația dintre copii și tații naturali, a fost promulgată și urma să intre în vigoare la 1 iulie 1998 și i-a propus să declare acțiunea ca fiind soluționată (erledigt). ), problema rambursării cheltuielilor de judecată rămase supuse unei hotărâri ulterioare. Reclamantul a respins această propunere declarând că, dacă ar fi astfel, el nu ar obține anularea deciziilor anterioare luate de instanțele civile împotriva sa și că cheltuielile de judecată ale acestor proceduri ar rămâne în sarcina sa. Printr-o scrisoare din 27 martie 1998, Curtea Constituțională Federală i-a indicat reclamantului că putea solicita modificarea deciziilor anterioare invocând modificarea legii și a recunoscut că cheltuielile vor rămâne în sarcina reclamantului, dar a subliniat că acest fapt nu era suficient pentru a declara existența unui interes de protecție juridică (Rechtschutzbedürfnis) După ce reclamantul și-a declarat dezacordul cu conținutul scrisorii Curții Constituționale Federale, aceasta din urmă, la 20 august 1998, hotărând în cadrul comitetului de trei judecători, a decis să nu rețină acțiunea constituțională a reclamantului. În raționamentul său scurt, Comisia s-a referit la cele două scrisori din 15 ianuarie și 27 martie 1998 și a constatat că acțiunea nu mai are importanță de principiu de la intrarea în vigoare a noii legi privind statutul copilului. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost audiată în fața Curții Constituționale Federale într-un termen rezonabil și că nu a avut acces la instanță, Curtea Constituțională Federală așteptând reforma legislativă pentru a nu-și reține acțiunea constituțională. Cererea a fost formulată la 19 februarie 1999 în fața Curții. La 5 octombrie 2000, Curtea a decis să prezinte cererea guvernului pârât, invitând să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia acesteia. La 19 februarie 2001, guvernul a informat Curtea că părțile au ajuns la un acord amiabil în temeiul căruia guvernul plătește reclamantului suma de 10000 DEM cu titlu de despăgubiri și de 6062,70 DEM cu titlu de rambursare a cheltuielilor de avocat în fața instanțelor germane și în fața Curții. Acest acord a fost semnat de către agentul guvernamental la 6 februarie 2001 și de către reclamant la 12 februarie 2001 printr-o scrisoare din 7 martie 2001, guvernul a prezentat Curții un document care arăta că suma convenită între părți fusese plătită reprezentantului reclamantului la 21 februarie 2001. Acuzarea reclamantului se referă la durata procedurii în fața Curții Constituționale Federale care a început la 26 august 1988 și se încheie la 20 august 1998 prin decizia acesteia din urmă și, prin urmare, a durat 10 ani. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil. Curtea constată că părțile au ajuns la un acord amiabil conform căruia guvernul a plătit o sumă de 16062,70 DEM ca compensație pentru prejudiciul suferit de reclamant din cauza duratei procedurii în fața instanțelor germane și a rambursării cheltuielilor de avocat în fața instanțelor germane și în fața Curții. În plus, aceasta constată că suma convenită a fost plătită reprezentantului reclamantului. Curtea consideră că litigiul la care se referă cererea a fost soluționat, în sensul articolului (b) din convenție. Pe de altă parte, în conformitate cu articolul in fine, Curtea consideră că de a elimina cererea de a juca rolul Søren Nielsen Lucius Caflisch Adjunctul Președinte
Requête n° 47686/99
présentée par Joannis STATHOULOPOULOS
contre l’Allemagne
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 5 avril 2001 en une chambre composée de
MM.
L.
Caflisch
,
président
,
G.
Ress
,
J.
Makarczyk
,
I.
Cabral Barreto
,
V.
Butkevych
,
M
me
N.
Vajić
,
M.
J.
Hedigan
,
juges
,
et
de
M.
S.
Nielsen
,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 19 février 1999 et enregistrée le 23 avril 1999,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, Joannis Stathoulopoulos, est un ressortissant grec, né en 1956 et résidant à Immenstadt (Allemagne). Il est représenté devant la Cour par Me Ottfried Hesselbarth, avocat à Kempten (Allemagne).
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le requérant est le père naturel d’Andreas, né en 1984. En 1988, la mère de l’enfant, qui était célibataire, s’est mariée avec un autre homme. Andreas acquit alors le nouveau nom de famille.
Entre 1987 et 1988, le requérant essaya d’obtenir un droit de visite à son fils devant les juridictions civiles allemandes. Ses demandes furent rejetées.
Le 26 août 1988, le requérant introduisit un recours constitutionnel (
Verfassungsbescchwerde
) contre les décisions judiciaires, en alléguant notamment l’inconstitutionnalité de l’article 1711 du code civil sur lequel les juridictions civiles s’étaient fondées dans leurs décisions.
Un an plus tard, le juge rapporteur de la Cour constitutionnelle fédérale informa le requérant qu’il allait demander l’avis du Parlement fédéral (
Bundestag
) et de la seconde Chambre fédérale (
Bundesrat
), de la Cour fédérale de justice (
Bundesgerichtshof
), du Gouvernement fédéral et des Gouvernements des
Länder
. D’après le dossier, seulement trois institutions donnèrent leur avis, en novembre 1989.
Entre février 1993 et septembre 1997, le requérant demandait régulièrement à la Cour constitutionnelle fédérale où en était son recours. Il faisait notamment état du fait que son enfant avançait en âge sans avoir de contact avec lui et du temps écoulé depuis l’introduction du recours constitutionnel. La Cour constitutionnelle fédérale indiqua à deux reprises au cours de cet échange (1996 et 1997) qu’une décision devrait être rendue dans l’année, mais tel ne fut pas le cas. Elle souligna que, d’une part, le juge rapporteur était tombé malade et que, d’autre part, l’affaire soulevait un certain nombre de problèmes juridiques complexes, d’autant que la cour s’était déjà prononcée sur la constitutionnalité de la disposition en litige en 1981.
Le 10 septembre 1997, la Cour constitutionnelle fédérale informa le requérant qu’une décision ne pouvait être prise qu’après la réforme législative en cours concernant les lois relatives au statut de l’enfant. Elle précisa que même si elle rendait une décision maintenant, la situation d’attente du requérant ne changerait pas, car la décision se limiterait à obliger le législateur à modifier la disposition en question
Le 15 janvier 1998, la Cour constitutionnelle fédérale informa le requérant que la nouvelle loi, régissant entre autres la relation entre enfant et père naturel, avait été promulguée et allait entrer en vigueur le 1er juillet 1998. Elle lui proposa de déclarer le recours comme étant réglé (
erledigt
), la question de remboursement des frais de justice restant sujette à une décision ultérieure. Le requérant rejeta cette proposition en affirmant que, s’il procédait ainsi, il n’obtiendrait pas l’annulation des décisions antérieures prises par les juridictions civiles à son encontre et que les frais de justice de ces procédures-là resteraient à sa charge.
Par une lettre du 27 mars 1998, la Cour constitutionnelle fédérale indiqua au requérant qu’il pouvait demander la modification des décisions antérieures en invoquant le changement de la loi. Elle reconnut que les frais resteraient à la charge du requérant, mais souligna que ce fait ne suffisait pas à lui seul pour affirmer l’existence d’un intérêt à la protection juridique (
Rechtsschutzbedürfnis
), nécessaire pour qu’un recours constitutionnel puisse être accueilli.
Après que le requérant eut déclaré son désaccord avec le contenu de la lettre de la Cour constitutionnelle fédérale, celle-ci, le 20 août 1998, statuant en comité de trois juges, décida de ne pas retenir le recours constitutionnel du requérant. Dans son bref raisonnement, elle se référa à ses deux lettres du 15 janvier et du 27 mars 1998 et constata que le recours ne revêtait plus aucune importance de principe depuis l’entrée en vigueur de la nouvelle loi relative au statut de l’enfant.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint que sa cause n’a pas été entendue devant la Cour constitutionnelle fédérale dans un délai raisonnable et qu’il n’a pas eu d’accès au tribunal, la Cour constitutionnelle fédérale ayant attendu la réforme législative pour ne pas retenir son recours constitutionnel.
La requête a été introduite le 19 février 1999 devant la Cour.
Le 5 octobre 2000, la Cour a décidé de porter la requête à la connaissance du gouvernement défendeur, en l’invitant à présenter par écrit ses observations sur sa recevabilité et son bien-fondé.
Le 19 février 2001, le Gouvernement informa la Cour que les parties étaient parvenues à un règlement amiable aux termes duquel le Gouvernement verse au requérant la somme de 10000 DEM à titre de dédommagement et de 6062,70 DEM à titre de remboursement des frais d’avocat devant les juridictions allemandes et devant la Cour. Cet accord a été signé par l’agent du Gouvernement le 6 février 2001 et par le requérant le 12 février 2001.
Par une lettre du 7 mars 2001, le Gouvernement a présenté à la Cour un document indiquant que la somme convenue entre les parties avait été versée au représentant du requérant le 21 février 2001.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure devant la Cour constitutionnelle fédérale qui a débuté le 26 août 1988 et s’est terminée le 20 août 1998 par la décision de cette dernière. Elle a donc duré 10 ans. Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention.
La Cour observe que les parties sont parvenues à un règlement amiable aux termes duquel le Gouvernement
a versé une somme de 16062,70 DEM à titre de dédommagement pour le préjudice subi par le requérant en raison de la durée de la procédure devant les juridictions allemandes et de remboursement de frais d’avocat devant les juridictions allemandes et devant la Cour. Elle note en outre que la somme convenue a été versé au représentant du requérant.
La Cour estime que le litige auquel se rapporte la requête a été résolu, au sens de l’article
37
§
1
b) de la Convention. Par ailleurs, conformément à l’article
37
§
1
in fine
, la Cour estime qu’aucune circonstance particulière touchant au respect des droits garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige la poursuite de l’examen de la requête.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle
.
Søren Nielsen
Lucius Caflisch
Greffier adjoint
Président