DIRECȚIUNEA TERZĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 43373/98 de C. G. împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 11 aprilie 2001 în calitate de Cameră compusă din J.-P. Președintele Costa Fuhrmann Loucaides Dna Tulkens Jungwiert Sir Nicolas Bratza Traja judecători și dna S. Dollé având în vedere cererea de mai sus introdusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului la 24 iulie 1998 și înregistrată la 9 septembrie 1998, având în vedere art. 5 § 2 din Protocolul nr. 11 la Convenție, prin care competența de a examina cererea a fost transferată Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul este un național britanic, născut în 1970 la Tiddington, Anglia. Ea este reprezentată în fața Curții de către dl G. Barrett de Blakemores Solicitors, Stratford-upon-Avon, și de dl A.J. Engel, un barrister practicant în Birmingham. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl C. Whowersley al Oficiului de Externe și Commonwealth. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează: pentru mai mulți ani până în ianuarie 1996, reclamantul a fost angajat ca funcționar de conturi la un grosism de fructe și legume. În ianuarie 1996 a demisionat după ce a declarat secretarului companiei („S”) că a existat o deficiență în conturile care au fost cauzate de furtul din noiembrie 1995 de două pungi care conțin 3.700 GBP, care a declarat că au fost scoase din posesie la un moment dat între ea obținerea de bani pregătiți pentru banca la locul de muncă ei, vizitând o casă publică locală la prânz și sosind la bancă. Ea a spus că nu a raportat furtul mai devreme pentru că ea era teamă că va fi responsabilă și își va pierde slujba, și că a făcut eforturi pentru a satisface deficitul din propriile ei bani, dar că tulpina a devenit prea mult. S a trecut prin conturile de la 1 octombrie 1995 și a descoperit un deficit de aproximativ 2.900 GBP. De asemenea, el a descoperit că, din octombrie 1995, reclamantul a bănuit în mod constant întârziat luarile și, ocazional, nu a reușit să bance toate numerarurile primite. Reclamantul a fost acuzat de furt de GBP 2.905.21. Ea a invocat nu vinovată și, în aprilie 1997, după un proces de trei zile la Curtea de Curtea de Coroană, a fost condamnată pentru furt și condamnată la doi ani de probă și la o sută de ore de serviciu comunitar. Reclamantul a apelat împotriva condamnării. Motivele ei de recurs au fost, printre altele, faptul că judecătorul a făcut întreruperi frecvente și a încurcat în mod persistent avocatul apărării, privand astfel reclamantul unui proces echitabil. În special, s-a susținut că, în timpul examinării încrucișate a principalului martor al urmăririi penale, S, judecătorul a intervenit atât de frecvent, încât avocatul apărării a fost împiedicat să testeze exactitatea unui program de plăți bancare elaborat de S care a fost baza procesului, sau să dezvolte posibile linii de apărare, cum ar fi că pierderea a avut loc înainte de începerea programului. În plus, reclamantul s-a plâns că judecătorul i-a întrerupt în mod constant examinarea în funcție de șef, făcând imposibil ca ea să-și dea dovezi într-o manieră coerentă, și i-a alungat sfatul atât de mult încât se simțea incapabil de a continua și a limitat examinarea. Motivele recursului au făcut referire la tranșura procesului care a arătat intervențiile judecătorului pe aproape fiecare pagină a controalului S la douăzeci și două din cele treizeci de pagini care se ocupă de examinarea în șef a reclamantului. În februarie 1998, Curtea de Apel a respins apelul reclamantului împotriva condamnării, declarând după cum urmează: „Casa principală pe care a invocat-o dl Engel, care a apărut la proces și, de asemenea, la acest apel în fața noastră, a fost că procesul a fost nedrept (și el nu își renunțe la cuvintele sale) din cauza atitudinea judecătorului învățat din momentul în care el a început să-și revizuiască [S] până la momentul în care recurentul i-a dat dovezile în șef, în timpul anchetei sale, și chiar până la momentul în care el se adresa juriului în numele ei, la încheierea probelor. El spune că au existat întreruperi frecvente și că, în echilibru, au fost ostili la prezentarea cazului de apărare. Ei au avut efectul de a-și deranja concentrarea și de a desvia atenția juriului și, de asemenea, atenția apelantului care nu a putut prezenta astfel un cont coerent și consecutiv al ceea ce s-a întâmplat. Descoperim că există unele substanțe în aceste critici. Se pare că, de la o citire a transcripțiilor, au existat întreruperi frecvente la începutul dovada recurentei. În opinia noastră, aceste întreruperi, deși fără îndoială bine intenționate, ar fi putut avea bine efectul nefericit și patetic de a pune apelantul de pe strumurile ei și, de asemenea, așa cum pare a fi fost cazul și cum dl Engels ne spune, de a-l dezamăgi. De asemenea, în ceea ce privește dovezile [S], se pare că, probabil printr-o neînțelegere a punctelor pe care dl Engel a vrut să le facă, judecătorul învățat a întrerupt încrucișarea, mult mai des decât ar putea fi justificat în orice punct de vedere. Nu suntem impresionați de plângerea care este făcută cu privire la întreruperea care a avut loc în cadrul discursului dlui Engel la juriu. Acest lucru a fost pur și simplu pentru a clarifica o problemă; ar fi putut ocupa nu mai mult de aproximativ zece secunde dintr-un discurs de durată de 45 de minute sau de acolo, ni se spune. această plângere este nejustificată. Trebuie să luăm în considerare acest temei și criticile pe care le considerăm au fost făcute bune în contextul cazului în ansamblu. Dar ne întoarcem de la primul motiv de apel la al doilea, care este în sensul că sumbul a fost defectuos. ... Acesta a fost un rezumat foarte scurt. S-ar putea spune că a fost un pic laconic. Dar trebuie să luăm în considerare dacă a existat sau nu o trimitere suficientă la apărarea care a fost prezentată. În esență, judecătorul învățat a abordat apărarea la paginile 9 și 10 din tranșă. El a spus: „... Cazul general este acuzatul spune că banii au fost luati de la ea, cred că este corect să spună acum în octombrie mai degrabă decât în noiembrie, după cum a spus ea inițial, și că ea crede că acum s-ar putea să fie luat de la [locul ei de muncă], și ea caută să sprijine că prin a spune că au existat alte furturi mici [acolo], ceea ce sugerează că cineva necinstită a fost acolo care ar fi putut lua această sumă.” Acesta a fost un mod foarte scurt de a pune în față apărarea, nu se referă în mare detaliu cu punctele pe care dl Engel încerca să le avanseze atât în cursul examenului încrucișat, cât și în discursul său, în acest sens criticile sunt justificate. Este o critică suplimentară că judecătorul a eșuat în retragerea de la juriul o linie principală de apărare în sensul că pierderea ar putea fi avut loc înainte de octombrie 1995, dar constatăm că motivul apelului este avortat. Cazul de urmărire penală a fost pur și simplu că banii trebuie să fi mers după 1 octombrie deoarece a fost reconciliarea numerarului primit, cu sumele plătite în bancă, care au produs deficitul de 2.900 GBP. Nici o parte din suma respectivă nu ar fi putut fi furată înainte de 1 octombrie. Mai mult se spune că judecătorul a îndreptat greșit juriul că nu a existat nici o dovadă că există o a doua carte de plată utilizată în acel moment, și se face plângere că recurentea a declarat că există (în conflict, trebuie spus, cu dovezile [S]). Aceasta a fost o greșeală din partea judecătorului, așa că apare, și ceva pe care trebuie să-l țină seama. Apoi se spune că judecătorul a sugerat în mod eronat că avocatul de apărare nu a sugerat [S] că există mai mult de o carte de plată, și, din nou, se pare că judecătorul a fost în eroare în această privință. În măsura în care am putut vedea, el nu a fost corectat ulterior. Următoarea se spune, în continuare, că judecătorul i-a spus juriului că recurentei nu a făcut sugestiile că banii ar fi putut fi furați înainte de a-și lăsa locul de muncă în ziua în cauză. Acest lucru, de asemenea, a fost o eroare, dar a fost corectată de [avocatul de prosecuție] la încheierea summire-up și în sine nu a putut susține o bază pentru a anula condamnarea. ... După cum am observat, există critici care pot fi făcute cu privire la modul în care acest proces a fost efectuat. Se pare că, ocazional, acest judecător de circuit foarte experimentat și considerat (în prezent pensionat) a intrat în arena, uneori din motive legitime și, în alte momente, poate fără justificare. Se pare, de asemenea, că sfatul s-a găsit incommodat și dezamăgit de aceste intervenții și întreruperi. Consilierul trebuie să posedă (și dacă nu le au trebuie să crească) pielea destul de gros. Nu a existat nicio ocazie în care judecătorul învățat în cursul procesului, așa că ne pare, a pronunțat o hotărâre în sensul că dl Engel nu ar trebui să continue cu linia de apărare pe care încerca să-l dezvolte fie în interviu, fie prin propriul martor. Se pare că, poate, în această ocazie, dl Engel a fost o suprasensibil. Acest lucru nu, desigur, reduce validitatea criticilor – unele bine fondate, unele nu – în runda. În cele din urmă, trebuie să ne întrebăm dacă această condamnare este sau nu nesigură. Acesta este testul pe care trebuie să-l aplicăm. Cazul a fost unul puternic; într-adevăr dovezile au fost copleșitoare. Reclamantul din contul ei către poliție și juriului a fost recunoașterea că o sumă substanțială de bani a dispărut în timp ce era în posesia ei. Ea a avut, prin intermediul băncii întârziate, a luat măsuri pentru a acoperi deficitul. Nu avem nici o ezitație în a spune că, în ceea ce privește noi, condamnarea a fost în întregime sigură. În ciuda criticilor pe care le-am constatat în ceea ce privește modul în care a fost efectuat procesul, acest recurs va fi respins.” Secțiunea 2 alineatul (1) din Legea privind apelul penal din 1968, astfel cum a fost modificată de Legea privind apelul penal din 1995, prevede un singur drept compus de recurs împotriva condamnării penale. „(a) permite un recurs împotriva condamnării dacă consideră că condamnarea nu este sigură; și (b) respinge un recurs în orice alt caz.” Intenția largă din spatele acestei dispoziții a fost rezumată de Lordul Justiție șef, Lord Bingham, în R v. Graham și alții ([1997] vol. 1 Raporturi de apel penal p.302 [Cortea de apel]), atunci când a declarat: „Această nouă dispoziție...... este în mod clar menită să se concentreze atenția asupra unei întrebări: dacă, având în vedere argumentele susținute sau dovezile formulate în apel, Curtea de Apel consideră o condamnare nesigură. În cazul în care Curtea este satisfăcută, în ciuda oricărei oricare eroare a legii sau a oricărei neregularități în ceea ce privește desfășurarea procesului sau a oricărui probă proaspătă, Curtea va respinge recursul. a infracțiunii acuzate, sau care sunt lăsate în îndoială dacă recurentei a fost sau nu condamnată corect pentru această infracțiune, atunci trebuie să considere necesar condamnarea nesigură. Curtea este apoi supusă unei obligații obligatorii de a permite recursul.” COMPLAINT Reclamantul se plânge că intervențiile constante ale judecătorului judecătorului judecător și hectorarea avocatului ei, împreună cu decizia Curții de Apel de a fi condamnată în condiții de siguranță, au privat-o de un proces echitabil de juriu, în încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. În plus, se plânge de încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 6 § 3(d) din Convenție, în cazul în care încrucișarea avocatului apărării cu privire la S și examinarea reclamantului au fost negoționate în mod incorect de intervențiile judecătorului judecător. HOTĂRÂREA Reclamantul plânge că nu a primit o audiere echitabilă, în încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție, care menționează (dacă este cazul): „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. ...” În plus, ea plânge că întreruperea judecătorului în timpul propriului examen și încrucișarea S a constituit încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 6 § 3 litera (d), care prevede: „Toată persoana acuzată de o infracțiune penală are următoarele drepturi minime: ... să examineze sau să fi examinat martorii împotriva lui și să obțină prezența și examinarea martorilor în numele său în aceleași condiții ca martorii împotriva lui; ...” Guvernul respinge aceste acuzații și susține că reclamantul a avut un proces echitabil în conformitate cu art. 6 § 1. Ei spun că judecătorii nu pot fi împiedicați să intervină în procesul atâta timp cât se poate spune că acuzatul a avut o audiere corectă în ansamblu. Acestea subliniază că avocatul reclamantului nu a fost împiedicat să continue orice linie de interogare pe care a dorit-o cu orice martor, că întreruperea în timpul anchetei încrucișate nu a fost în nici un fel malevole și că întreruperea în timpul examinării în șef a reclamantului a fost mai frecventă la începutul probei ei. Acestea subliniază faptul că Curtea de Apel a constatat că avocatul reclamantului a fost suprasensibil la întreruperi și că criticile Curții de Apel la judecătorul judecătorului nu au avut legătură cu nimic ce s-a întâmplat în timp ce juriul era abordat. În special, susțin că direcția judecătorului judecător la juriu nu a fost în mod defectuoasă. De asemenea, ele atrag atenția asupra faptului că verdictul juriului a fost unanim și că Curtea de Apel a constatat dovezile împotriva reclamantului „overwhelming”. Guvernul atrage, de asemenea, atenția asupra, printre alte autorități, punctul 63 din Hotărârea Curții c. Regatul Unit din 2 Mai 2000, în cazul în care s-a confirmat că defectele în timpul procesului pot fi remediate printr-o procedură ulterioară dinaintea unei instanțe de recurs și cu referire la procedură în ansamblul său. Acestea susțin că Curtea de Apel a avut dreptul să concluzioneze că condamnarea reclamantului a fost sigură, deoarece, printre altele, spre deosebire de Condron Cazul în cauză nu a implicat interferența cu un drept de „importanță fundamentală” și nu a solicitat Curții de Apel să speculeze mai mult despre rezultatul procesului decât în cazul Edwards ( Edwards c. Hotărârea Regatului Unit din 16 decembrie 1992, Serie A nr. 247-B). Reclamantul susține că dreptul ei la un proces echitabil a fost încălcat de intervențiile constante ale judecătorului judecătorului și de hectorarea avocatului apărării. Ea afirmă că întreruperea judecătorului a fost „foarte extremă” și a avut efectul de a preveni întrebările puse de consilierul ei. Ea susține, de asemenea, că au existat o serie de ocazii în care judecătorul, în realitate, a decis că avocatul ei nu ar trebui să continue cu o linie de apărare. Reclamantul susține, de asemenea, că drepturile sale în temeiul articolului 6 § 3 au fost încălcate în sensul faptului că încrucișarea S și examinarea reclamantului au fost „negate” în mod incorect de intervențiile judecătorului. Ea indică constatările Curții de Apel în sprijinul diferitelor critici ale ei (a se vedea extractele de mai sus). Reclamantul susține că nedreptatea nu a fost vindecată de Curtea de Apel, care și-a respins recursul în găsirea condamnării „sănătate”. Ea indică că instanța și-a luat decizia numai pe baza unei tranșe parțiale a procesului și fără beneficiul de a auzi sau de a vedea martorii. Curtea consideră că cererea susține probleme complexe de drept și de fapt în temeiul articolului 6 din Convenție, ale căror hotărâre ar trebui să depinde de examinarea fondului. Prin urmare, aceasta concluzionează că cererea nu este în mod evident nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu au fost stabilite alte motive de declarare inadmisibilă. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea admisibilă, fără a se judeca în fondul cauzei. Dollé J.-P. Președintele grefierului Costa
Application no. 43373/98
by C. G.
against the United Kingdom
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 11
April 2001
as a Chamber composed of
Mr
J.-P.
Costa
,
President
,
Mr
W.
Fuhrmann
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Sir
Nicolas
Bratza
,
Mr
K.
Traja
,
judges
,
and Mrs S.
Dollé
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application introduced with the European Commission of Human Rights on 24 July 1998 and registered on 9
September 1998,
Having regard to Article 5 § 2 of Protocol No. 11 to the Convention, by which the competence to examine the application was transferred to the Court,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is a British national, born in 1970 in Tiddington, England. She is represented before the Court by Mr G. Barrett of Blakemores Solicitors, Stratford-upon-Avon, and by Mr A.J. Engel, a barrister practising in Birmingham. The respondent Government are represented by their Agent, Mr C. Whomersley of the Foreign and Commonwealth Office.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
For several years until January 1996 the applicant was employed as an accounts clerk at a fruit and vegetable wholesalers. It was her job to bank cash and cheques. In January 1996 she resigned after telling the company secretary (“S”) that there was a shortfall in the accounts which had been caused by the theft in November 1995 of two bags containing GBP 3,700, which she said had been taken out of her possession at some time between her getting the money ready for banking at her place of work, visiting a local public house at lunchtime, and arriving at the bank. She said that she had not reported the theft earlier because she was afraid she would be held responsible and lose her job, and that she had made efforts to meet the shortfall from her own money, but that the strain had become too much. S subsequently went through the accounts from 1 October 1995 and discovered a shortfall of approximately GBP 2,900. He also discovered that since October 1995 the applicant had been consistently banking the takings late and occasionally failing to bank all the cash received.
The applicant was charged with stealing GBP 2,905.21. She pleaded not guilty and, in April 1997, following a three-day trial in a Crown Court before a judge and jury, she was convicted of theft and sentenced to two years’ probation and one hundred hours’ community service.
The applicant appealed against conviction. Her grounds of appeal were, inter alia, that the judge made frequent interruptions and persistently hectored the defence counsel, thus depriving the applicant of a fair trial. In particular, it was submitted that during the defence counsel’s cross-examination of the main prosecution witness, S, the judge intervened so frequently that the defence counsel was prevented from testing the accuracy of a schedule of banking payments prepared by S which was the basis of the prosecution case, or from developing possible lines of defence, such as that the loss had occurred prior to the commencement of the schedule. In addition, the applicant complained that the judge had constantly interrupted her examination-in-chief, making it impossible for her to give her evidence in a coherent manner, and had hectored her counsel to such an extent that he had felt unable to continue and had curtailed the examination. The grounds of appeal referred to the transcript of the trial which showed interventions by the judge on almost every page of S’s cross-examination on twenty-two of the thirty-one pages dealing with the applicant’s examination-in-chief.
In February 1998 the Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal against conviction, finding as follows:
“The principal ground relied upon by Mr Engel, who appeared at trial and also on this appeal before us, was that the trial was unfair (and he does not mince his words) because of the attitude of the learned judge from the moment that he began to cross-examine [S] through to the time when the appellant was giving her evidence in-chief, throughout her cross-examination, and even up to the moment when he was addressing the jury on her behalf at the close of the evidence. He says that there were frequent interruptions and that on balance they were hostile to the defence case being presented. They had the effect of disturbing his concentration and diverting the attention of the jury and also the attention of the appellant who was thereby unable to present a coherent and consecutive account of what had happened.
We find that there is some substance in those criticisms. It appears from a reading of the transcripts that there were frequent interruptions at the start of the appellant’s evidence. In our view those interruptions, though no doubt well intentioned, may well have had the untoward and unfortunate effect of putting the appellant out of her stride and also, as seems to have been the case and as Mr Engels tells us, of disconcerting him. Likewise, so far as the evidence of [S] is concerned, it does appear that, probably through a misunderstanding of the points that Mr Engel was seeking to make, the learned judge did interrupt cross-examination far more often than could be justified on any view. We are not impressed with the complaint which is made about the interruption which occurred during Mr Engel’s speech to the jury. That was simply to clear one matter up; it could have occupied no more than about ten seconds out of a speech lasting 45 minutes or thereabouts, we are told. That complaint is unjustified.
We have to consider that ground and the criticisms which we feel have been made good in the context of the case as a whole. But we turn from that first ground of appeal to the second, which is to the effect that the summing-up was defective . ...
This was a very short summing-up. It might be said that it was somewhat laconic. But we have to consider whether or not there was a sufficient reference to the defence which was being put forward. In essence the learned judge dealt with the defence at pages 9 and 10 of the transcript. He said:
‘... the broad case is the defendant says that the money was taken from her, I think it is fair to say now in October rather than November, as she originally said, and that she believes now it may well have been taken from [her place of employment], and she seeks to support that by saying there have been other small thefts [there], which suggests somebody dishonest was there who might have taken this amount.’
... That was a very short way of putting the defence forward. It does not deal in great detail with the points which Mr Engel had been attempting to advance both in the course of the cross-examination and in his speech. To that extent the criticism is justified.
It is a further criticism that the judge erred in withdrawing from the jury a main line of defence to the effect that the loss may have occurred prior to October 1995, but we find that that ground of appeal is misconceived. The prosecution case was quite simply that the money must have gone after 1 October because it was the reconciliation of the cash received, with the amounts paid into the bank, which produced the deficiency of GBP 2,900. No part of that sum could have been stolen before 1 October.
Further it is said that the judge wrongly directed the jury that there was no evidence of there being a second paying-in book in use at the time, and the complaint is made that the appellant said that there was (in conflict, it has to be said, with the evidence of [S]). This was a mistake on the judge’s part, so it appears, and something which we have to take into account.
It is then said that the judge erroneously implied that defence counsel had failed to suggest to [S] that there was more than one paying-in book, and once again it appears that the judge was in error about that. So far as we have been able to see, he was not corrected subsequently.
Next it is said in further criticism of the summing-up that the judge told the jury that the appellant never made the suggestion that the money might have been stolen before she left her place of work on the day in question. That, too, was an error, but it was corrected by [prosecution counsel] at the close of the summing-up and in itself could not support a basis for quashing the conviction. ...
As we have observed, there are criticisms which can be made of the manner in which this trial was conducted. It does seem to us that on occasions this very experienced and highly regarded circuit judge (now retired) did enter the arena, sometimes for legitimate reasons and at other times perhaps without justification. It does seem to us also that counsel found himself incommoded and disconcerted by those interventions and interruptions. Counsel have to possess (and if they do not have them they have to grow) rather thick skins. There was never an occasion where the learned judge in the course of trial, so it appears to us, made a ruling to the effect that Mr Engel should not continue with the line of defence that he was attempting to develop either in cross-examination or through his own witness. It appears to us that perhaps Mr Engel was on this occasion a trifle oversensitive. That does not, of course, detract from the validity of the criticisms – some well-founded, some not – in the round. In the end we have to ask ourselves whether or not we think this conviction was unsafe. That is the test we have to apply.
The case was a strong one; indeed the evidence was overwhelming. The appellant on her account to the police and to the jury was admitting that a substantial sum of money had gone missing whilst it was in her possession. She had, by means of late banking, taken steps to cover up the deficiency. We have not a moment’s hesitation in saying that, so far as we are concerned, the conviction was entirely safe. Notwithstanding the criticisms which we have found to be made out as to the manner in which the trial was conducted, this appeal will be dismissed.”
B.
Relevant domestic law
Section 2(1) of the Criminal Appeal Act 1968, as amended by the Criminal Appeal Act 1995, provides a single, composite right of appeal against a criminal conviction. It states that the Court of Appeal:
“(a) shall allow an appeal against conviction if they think that the conviction is unsafe; and
(b) shall dismiss an appeal in any other case.”
The broad intention behind this provision was summarized by the then Lord Chief Justice, Lord Bingham, in
R v. Graham and Others
([1997] vol. 1 Criminal Appeal Reports p.302 [Court of Appeal]), when he said:
“This new provision......is plainly intended to concentrate attention on one question: whether, in the light of any arguments raised or evidence adduced on appeal, the Court of Appeal considers a conviction unsafe. If the Court is satisfied, despite any misdirection of law or any irregularity in the conduct of the trial or any fresh evidence, that the conviction is safe, the Court will dismiss the appeal. But if, for whatever reason, the court concludes that the appellant was wrongly convicted
of the offence charged, or is left in doubt whether the appellant was rightly convicted of that offence or not, then it must of necessity consider the conviction unsafe. The Court is then subject to a binding duty to allow the appeal.”
S
The applicant complains that the trial judge’s constant interventions and hectoring of her counsel, together with the Court of Appeal’s decision that the conviction was safe, deprived her of a fair trial by jury, in breach of Article 6 § 1 of the Convention.
In addition, she complains of a violation of her rights under Article 6 §
3(d) of the Convention, in that the defence counsel’s cross-examination of S and examination of the applicant were unfairly negated by the trial judge’s interventions.
The applicant complains that she did not receive a fair hearing, in breach of Article 6 § 1 of the Convention, which states (as relevant):
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. ...”
In addition, she complains that the judge’s interruptions during her own examination and the cross-examination of S amounted to breaches of her rights under Article 6 § 3(d), which provides:
“Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights: ...
d.
to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him; ...”
The Government refute these allegations and argue that the applicant had a fair trial in accordance with Article 6 § 1. They state that judges cannot be prevented from intervening in the conduct of a trial so long as the accused can be said to have had a fair hearing overall. They point out that the applicant’s counsel was never prevented from pursuing whatever line of questioning he wished to pursue with any witness, that the interruptions during cross-examination were in no way malevolent and that the interruptions during the applicant’s examination-in-chief were more frequent at the start of her evidence. They highlight the fact that the Court of Appeal found the applicant’s counsel to have been oversensitive to the interruptions and that the Court of Appeal’s criticisms of the trial judge did not relate to anything that happened while the jury was being addressed. In particular, they argue that the trial judge’s direction to the jury was in no way defective. They also draw attention to the fact that the jury’s verdict was unanimous and that the Court of Appeal found the evidence against the applicant “overwhelming”.
The Government also draw attention to, among other authorities, paragraph 63 of the Court’s
Condron v. the United Kingdom
judgment of 2
May 2000, where it was confirmed that defects during trial can be remedied by a subsequent procedure before a court of appeal and with reference to the proceedings as a whole.
They contend that the Court of Appeal was entitled to conclude that the applicant’s conviction was safe because,
inter alia
, unlike in the
Condron
case, the present case did not involve interference with a right of “fundamental importance” and did not require the Court of Appeal to speculate about the outcome of the trial any more than in the Edwards case (
Edwards v. the United Kingdom
judgment of 16 December 1992, Series A no. 247-B).
The applicant alleges that her right to a fair trial was violated by the trial judge’s constant interventions and hectoring of defence counsel. She states that the judge’s interruptions were “very extreme” and had the effect of preventing questions being put by her counsel. She also alleges that there were a number of occasions when the judge, in effect, ruled that her counsel should not continue with a line of defence.
The applicant also argues that her rights under Article 6 § 3 were violated in that her counsel’s cross-examination of S and examination of the applicant were unfairly “negated” by the judge’s interventions. She points to the Court of Appeal’s findings in support of various of her criticisms (see extracts above).
The applicant contends that the unfairness was not cured by the Court of Appeal, which dismissed her appeal in finding the conviction “safe”. She indicates that the court made its decision only on the basis of a partial transcript of the trial and without the benefit of hearing or seeing the witnesses.
The Court considers that the application raises complex issues of law and fact under Article 6 of the Convention, the determination of which should depend on an examination of the merits. It concludes, therefore, that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 §
3 of the Convention. No other grounds for declaring it inadmissible have been established.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application admissible, without prejudging the merits of the case.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Registrar
President