BETTI contre l'ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partiellement recevable;Partiellement irrecevable
BETTI contre l'ITALIE (CtEDO, 2001)
SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 54316/00 prezentate de Gelso Betti împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor LUI Õ (secțiunea I), care are loc la 12 aprilie 2001 într-o cameră compusă din Thomassen președinte dnii Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Türmen Zupančič Panțiru Maruste judecători și din dl O maio Boyle grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 28 ianuarie 1999 și înregistrată la 25 ianuarie 2000, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamantul este un resortisant italian, născut în 1930 și rezident în Foligno (Perouse). Acesta este reprezentat în fața Curții de către M Marina Bocci, avocată în Peru. La 25 iulie 1973, reclamantul a introdus în fața Curții de Conturi o acțiune în vederea anulării unei decizii a ministrului Apărării prin care a refuzat să îi acorde o pensie, pe motiv că incapacitatea sa nu se datora exercitării funcțiilor sale în timpul serviciului militar. Această decizie fusese adoptată în executarea unei hotărâri a Curții de Conturi din 1971. Ca urmare a descentralizării în 1994 a Curții de Conturi, la o dată nespecificată dosarul a fost transmis Camerei Regionale din Umbria. L a fost stabilit la 22 aprilie 1998. Printr-o hotărâre din aceeași zi, al cărei text a fost depus la grefa din 24 august 1998, Camera Regională a Curții de Conturi a respins cererea reclamantului. Curtea a constatat că a existat deja o hotărâre, în 1971, într-o procedură având același obiect și că reclamantul ar fi trebuit să interjere apelul la hotărârea suscitată, în loc să solicite anularea unei decizii luate în executarea hotărârii. ÎN Â Prima cauză a reclamantului se referă la durata procedurii în litigiu. Această procedură, care a început la 25 iulie 1973 și sa se încheie la 24 august 1998, a durat aproximativ 25 de ani și o lună pentru o instanță. Cu toate acestea, perioada care trebuie luată în considerare nu începe decât cu luarea în considerare a efectului, la 1 August 1973, recunoașterea dreptului individual de recurs de către Italia și, prin urmare, este de peste 25 de ani pentru o instanță. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu satisface cerința termenului rezonabil (art. 6 alineatul (1) din Convenție). Curtea consideră că, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente și imputarea litigiului pentru solicitant), și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, acest Õ trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. De asemenea, reclamantul se plânge de încălcarea articolului 6 alineatul (1) în măsura în care durata procedurii i-ar fi permis să aibă acces la o instanță în sensul acestei dispoziții a convenției pentru a se pronunța asupra controversei. Curtea constată că reclamantul a putut depune acțiunea și că a obținut o decizie. Prin urmare, aceasta nu percepe nicio aparență de încălcare a acestei dispoziții și consideră că această cauză este în mod evident greșit întemeiată în conformitate cu art. 35 alin. (3) și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă în ceea ce privește plângerile formulate de reclamant cu privire la durata excesivă a procedurii inițiate la 25 iulie 1973 în fața Curții de Conturi, toate mijloacele de fond rezervate Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Michael O