CtEDO 17.04.2001 Auto

AFFAIRE VAREY CONTRE LE ROYAUME-UNI

RESPONDENT
GBR
HOTĂRÂRE
17.04.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Versement des sommes prévues dans le règlement amiable.
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VAREY CONTRE LE ROYAUME-UNI (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Rezoluția ResDH(2001)63 privind hotărârea Curții Europene a Drepturilor Omului din 21 decembrie 2000 (Marea Cameră) în cauza Varey împotriva Regatului Unit (adoptată de Comitetul de Miniștri la 17 aprilie 2001, cu ocazia reuniunii 749 a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11 (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere hotărârea definitivă a Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțată la 21 decembrie 2000 în cauza Varey și transmisă la aceeași dată Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din Convenție, Reamintind faptul că la originea acestei cauze se află o cerere (nr. 26662/95) formulată împotriva Regatului Unit, introdusă în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 2 decembrie 1994 în temeiul fostului articol 25 din Convenție, de dl Joseph Varey și de dl. Mary Varey, resortisanți britanici, și că Comisia a declarat admisibile obiecțiunile cu privire la faptul că măsurile de amenajare și de executare luate împotriva reclamanților din cauza faptului că își ocupau terenul cu rulotele lor, și-au încălcat dreptul la respectarea domiciliului și a vieții private și de familie (grief tras de art. 8), că aceștia au fost privați de dreptul lor la un proces echitabil în fața unei instanțe independente și imparțiale pentru a contesta deciziile serviciilor de amenajare (grief tras de la art. 6) și că au făcut obiectul unei discriminări întemeiate pe condiția lor de țigani (grief întemeiat pe art. 14) ; Reamintind că cauza a fost adusă în fața Curții de către Comisie la 30 octombrie 1999 și de către guvernul statului pârât la 10 decembrie 1999; întrucât, în hotărârea sa din 21 decembrie 2000, Curtea, care a luat act de un regulament amiabil la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții și având certitudinea că regulamentul se baza pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definit în convenție sau în protocoalele sale, a decis, în unanimitate, să o elimine din rol; În conformitate cu prevederile regulamentului de procedură, s-a convenit că guvernul statului pârât va plăti reclamantului suma de 60 000 de lire sterline, ca soluționare definitivă a obiecțiilor formulate pe teritoriul convenției, precum și suma de 15 000 de lire sterline pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată ale reclamanților; Reamintind că art. 44 alineatul (2) din Regulamentul de procedură prevede că radierea rolului duce la o hotărâre care, după încheierea acesteia, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora le-a fost subordonată revocarea sau soluționarea litigiului; Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; având în vedere că, la 20 iulie 2000, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în Regulamentul de procedură și că ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Declar că, după ce a luat cunoștință de informațiile furnizate de guvernul Regatului Unit, acesta și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-12-21
0,96
AFFAIRE VAREY c. ROYAUME-UNI
Droits de l’Homme (« la Commission ») le 30 octobre 1999 et par le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (« le Gouvernement ») le 10 décembre 1999 (article 5 § 4 du Protocole n° 11 et anciens articles 47 et 48
CtEDO 2003-02-24
0,94
AFFAIRE MILLS CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2003)10 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 5 juin 2001 (définitif le 5 septembre 2001) dans l’affaire Mills contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 24 février 2003, lors
CtEDO 2001-10-15
0,94
AFFAIRE McGONNELL CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2001)120 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 8 février 2000 dans l’affaire McGonnell contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 15 octobre 2001, lors de la 764 e réunion des
CtEDO 2000-10-02
0,93
AFFAIRE McLEOD CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2000)123 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 23 septembre 1998 dans l’affaire McLeod contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 2 octobre 2000, lors de la 721 e réunion des D
CtEDO 2001-07-23
0,93
AFFAIRE DOWNING CONTRE LE ROYAUME-UNI
Résolution ResDH(2001)105 relative à l’arrêt de la Cour européenne des Droits de l’Homme du 6 juin 2000 (définitif le 6 septembre 2000) dans l’affaire Downing contre le Royaume-Uni (adoptée par le Comité des Ministres le 23 juillet 2001, lo
Sursă