CtEDO 03.05.2001 Auto

BOER AUGSBURGER contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
03.05.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BOER AUGSBURGER contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 57217/00 prezentate de Thomas Stephan BOER AUGSBURGER contra celui de-al patrulea Parlament European pentru Drepturile Omului (secțiunea a patra), care are loc la 3 mai 2001, într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo Caflisch Makarczyk Cabral Barreto Vajić Pellonpć judecători domnul V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 13 martie 2000 și înregistrată la 12 mai 2000, după ce a intenționat, face următoarea decizie, făcând apel la reclamant, care pretinde că are naționalități elvețiene, germane și venezuelene, s-a născut în 1960 și a fost încarcerat la centrul penitenciar La Morelija din Palencia. Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 30 iulie 1997, reclamantul a fost arestat în zona d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În fondurile duble ale celor două valize, pe care le înregistrase pe numele său la Caracas, au fost confiscate două pungi conținând 2 899 și respectiv 2 828 grame de cocaină. Astfel, s-a inițiat o procedură penală împotriva reclamantului pentru trafic de droguri. În cadrul acestei proceduri, acesta din urmă a fost apărat de un avocat din oficiu. Audiencia provincia Madrid, printr-o hotărâre contradictorie din 30 iunie 1998 pronunțată după desfășurarea unei ședințe publice, l-a recunoscut pe reclamant vinovat de un delict împotriva sănătății publice și l-a condamnat la numai nouă ani de închisoare, la suspendarea dreptului de vot și la plata unei amenzi de o sută de milioane de pesetas. Pe de altă parte, instanța a ordonat ca perioada de detenție provizorie efectuată să îi fie imputată cu privire la pedeapsa pronunțată. Împotriva acestei hotărâri, recurentul a formulat un recurs în Casație în fața Tribunalului Suprem acuzându-se de o încălcare a dreptului său la apărare, a încălcării prezumției de nevinovăție, a refuzului de a revoca anumite probe solicitate care constau în audierea soției și a părinților săi, precum și în realizarea unei expertize medicale cu privire la acesta (reclamantul suferea de cancer la nivelul gâtului) În plus, consideră că la nivelul Audiencia provincial Prin hotărârea contradictorie din 16 noiembrie 1999, notificată reclamantului la 21 decembrie 1999, Tribunalul Suprem a respins recursul în casare. Audiencia provincială din 24 februarie 1998. Or, împotriva acestei decizii, reclamantul nu a recurs în termenul de cinci zile cerut, în conformitate cu Codul de procedură penală. În schimb, Tribunalul Suprem a considerat că dovezile solicitate nu erau relevante pentru continuarea procesului, din moment ce nu aveau nicio legătură directă cu acesta. El a adăugat că hotărârea se baza pe motive suficiente, clare și rezonabile, prezentate în mod logic și coerent. În ceea ce privește presupusa atingere a principiului prezumției de nevinovăție, Tribunalul Suprem a constatat că: cum ar fi dovezile materiale colectate, mărturiile agenților de poliție care au sesizat drogurile și declarația reclamantului însuși. La 1 ianuarie 2000, reclamantul a solicitat Tribunalului Constituțional desemnarea unui avocat și a unui declarant din oficiu în vederea prezentării unei căi de atac în cazul amgaro împotriva hotărârii Tribunalului Suprem. printr-o decizie din 31 ianuarie 2000, Tribunalul Constituțional l-a informat pe reclamant că revenea la avocat și avocat fiind sesizat în fața instanței ordinare de a forma, în numele său, acțiunea d Printr-o scrisoare din 18 februarie 2000, reclamantul a informat Tribunalul Constituțional că, având în vedere situația sa de sărăcie, nu a fost asistat de un consiliu la alegerea sa în fața instanței obișnuite. În consecință, a solicitat din nou să i se desemneze un consiliu din oficiu. Printr-o decizie din 9 martie 2000, Tribunalul Constituțional a constatat că reclamantul nu a îndeplinit cerințele stabilite în decizia sa din 31 ianuarie 2000 și a declarat recursul d Invocând art. 6 §§ 1, 2 și 3 din convenție, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de instanțele spaniole. Reclamantul se plânge în special de faptul că audiencia provincială nu a apreciat în mod corespunzător elementele de probă colectate, de respingere a anumitor cereri de audiere a martorilor cu descărcare de gestiune, de neinformare cu privire la drepturile sale și de faptul că instanța nu a luat în considerare anumite elemente probatorii. În plus, el se plânge, în esență, că nu a avut acces efectiv la recursul din în fața Tribunalului Constituțional, din lipsă de a fi obținut desemnarea unui avocat din oficiu, în timp ce a refuzat să desemneze un avocat ales din lipsă de mijloace financiare. Reclamantul se plânge, de asemenea, că a fost reținut timp de trei zile fără săpun, hârtie igienică și îmbrăcăminte, că a fost atacat de un coleg de celulă, care, în acest caz, a fost condamnat, și de respingerea cererilor sale de eliberare condiționată și de grație. El invocă articolele 3, 13 și 14 din Convenție. (1) Reclamantul se plânge de caracterul inechitabil al procedurii urmate împotriva sa și se plânge, de asemenea, în esență, că nu a avut acces efectiv la acțiunea d în fața Tribunalului Constituțional, din lipsă de a fi obținut desemnarea unui avocat din oficiu, în timp ce a refuzat să desemneze un avocat ales din lipsă de mijloace financiare. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. (...) Orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa este stabilită legal. Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine sau să aibă la dispoziție un apărător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la să interogheze sau să interogheze martorii acuzați și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați (...) Cu condiția ca reclamantul să se plângă de caracterul inechitabil al procedurii în fața instanțelor spaniole, Curtea amintește în primul rând că garanțiile prevăzute la alineatul (3) din art. 6 din convenție reprezintă aspecte specifice ale dreptului la un proces echitabil garantat pe plan general de alineatul (1). În aceste condiții, Curtea va examina cauza recurentului sub aspectul celor două texte combinate (a se vedea, printre altele, Hotărârea Unterpertinger c. Austria din 24 noiembrie 1986, seria A nr. 110, p. 14, § 29, Artner c. Austria din 28 august 1992, seria A nr. 242-A, p. 10, § 19, Pullar c. Regatul Unit din 10 iunie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor Cf. Franța din 18 martie 1997, Rec. 1997-II, p. 464, § 30. Curtea reamintește, de asemenea, că este de datoria instanței naționale să decidă cu privire la oportunitatea de a cita un martor (a se vedea nr. 10563/83, p. 5.7.85, D.R. 44, p. 113, și Hotărârea Bricmont c. Belgia din 7 martie 1997 Iulie 1989, seria A nr. 158, p. 31, § 89. În plus, problema eligibilității probelor, precum și forța probatorie a acestora intră în principal sub incidența dreptului intern (nr. 13800/88, p. 1.7.1991 D.R. 71, p. 94). În speță, Curtea arată că cauza reclamantului a fost examinată de către audiencia provincială Madrid și de către Tribunalul Suprem, în fața căreia și-a prezentat argumentele. Curtea constată că condamnarea reclamantului a avut loc ca urmare a unei proceduri contradictorii și pe baza unor dovezi discutate de părțile la litigiu. Curtea constată că reclamantul nu contestă faptul că a avut posibilitatea de a interoga martorii aflați în întreținere în cursul procesului de luare în custodie publică ținută de către: Audiencia provincială În plus, pentru a ajunge la condamnarea sa, audiencia provincială Madrid se bazează pe elemente de probă colectate pe tot parcursul procedurii și dezbătute în mod liber de către reclamant, în cadrul procesului public. (a) audierea soției și a părinților reclamantului, Curtea ia notă de faptul că: nu a făcut uz de căile de atac existente împotriva respingerii cererii sale de către: Audiencia provincială În al doilea rând, după cum constată Tribunalul Suprem, el nu aduce nici un element: că o astfel de audiere ar fi putut fi decisivă pentru apărarea cauzei sale. În aceste condiții, Curtea consideră că cauza reclamantului a fost examinată în conformitate cu dreptul la apărare și cu garanțiile procesului echitabil în conformitate cu art. 6 din convenție. Prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) din convenție. În măsura în care reclamantul se plânge, în esență, că nu a avut acces efectiv la recursul d în fața Tribunalului Constituțional, din lipsă de a fi obținut un avocat din oficiu, Curtea, în forma actuală a dosarului, nu consideră în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât pentru observații scrise, în conformitate cu art. 54 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul său de procedură. În măsura în care reclamantul invocă articolele 3, 13 și 14 din convenție, presupunând chiar că reclamantul a epuizat căile de atac interne, Curtea, ținând seama de toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă să cunoască afirmații formulate, nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de convenție sau de protocoalele sale. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, AJURINE la examinareaatului reclamantului întemeiat pe încălcarea dreptului său de acces efectiv la Tribunalul Constituțional, din lipsă de a fi obținut un avocat din oficiu [art. 6 alineatul (1) și art. 3 litera (c) din Convenție] declară RECURSAREA IRRECEVABILĂ pentru surplus. Vincent Berger Georg Ress Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-09-17
0,98
BOER AUGSBURGER contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 57217/00 présentée par Thomas Stephan BOER AUGSBURGER contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 17 septembre 2002 en une
CtEDO 2000-06-22
0,94
GARAU contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50881/99 présentée par Antonello GARAU contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 22 juin 2000 en une chambre composée
CtEDO 2001-05-10
0,94
GARAU contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n° 50881/99 présentée par Antonello GARAU contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre composée de MM. G. Ress, président, A.
CtEDO 2006-03-28
0,94
GOMES PIRES COELHO c. ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 15372/02 présentée par José GOMES PIRES COELHO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 28 mars 2006 en une chambre co
CtEDO 2002-12-17
0,94
GABARRI MORENO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 68066/01 présentée par Juan GABARRI MORENO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 17 décembre 2002 en une chambre composée
Sursă