SECȚIUNEA A DOUA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 30878/96 prezentate de Angelo ALFANO împotriva Italiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 3 mai 2001 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka Strážnická domnii Lorenzen Fischbach Tsatsa-Nikolovska, Leviți judecători M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 9 martie 1996 și înregistrată la 28 martie 1996, având în vedere art. 5 alin. (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAPT Reclamantul este un resortisant italian născut în 1963 și rezident în Palomonte (Salerna). Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Cuozzo , avocat în baroul din Salerna. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul este proprietarul, începând cu data de 4 mai 1993, al unui apartament situat în Salerna, care fusese închiriat domnului AV și subînchiriat domnului G.F. Procedura de încuviințare a fost pendinte, dar toate tentativele de expulzare au avut loc printr-un eșec, legile privind nivelul de executare a deciziilor de încuviințare care nu permit reclamantului să beneficieze de concursul de forță publică. La 24 mai 1995 și 29 ianuarie 1996, reclamantul a cerut în zadar prefectului din Salerna să stabilească o dată pentru acordarea de asistență publică. În urma intrării în vigoare a Legii nr. 431 din 9 decembrie 1998, printr-un act notificat reclamantului la 13 iulie 1999, subînchiriatul a solicitat instanței din Salerne să amâne data de executare a ordonanței de deportare. Printr-o ordonanță din 11 octombrie 1999, Tribunalul din Salerno a stabilit data de 21 octombrie 2000 data de executare a ordonanței judecătorești. Dreptul intern relevant Dreptul intern relevant este descris în hotărârea Imobiliar Saffi c. Italia ,[GC], nr. 22774/93, 28.7.99, §§ 18-35, CEDH - V. GRIFS Reclamantul se plânge de o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza încălcării dreptului său de proprietate. Reclamantul se plânge, de asemenea, în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenția privind durata procedurii de expulzare. Reclamantul se plânge că durata prelungită de recuperare a apartamentului său, în lipsa acordării de asistență publică, constituie o încălcare a dreptului său de proprietate. Este în discuție art. 1 din Protocolul nr. 1, care este formulat după cum urmează: Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii de expulzare. Este în cauză art. 6 alineatul (1) din Convenție, care este formulat după cum urmează Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...) care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Guvernul susține că reclamantul nu a epuizat căile de atac interne, deoarece a omis să sesizeze justiția administrativă pentru a contesta refuzul de a-i acorda asistență publică. Reclamantul susține că nu a fost în măsură să dea curs deciziei comisiei prefectale, deoarece această comisie nu a răspuns la cererea sa de acordare a forței publice și că, în orice caz, o cale de atac împotriva unui tribunal administrativ n . Curtea reamintește că a respins deja această obiecție Hotărârea Imobiliar Saffi§ 40-42 . Întrucât Ön Õ a prezentat noi argumente în ceea ce privește această obiecție, Curtea respinge excepția. Guvernul susține că Õ ejacularea asistenței publice constituie o etapă administrativă care se află în afara procesului judiciar Prin urmare, art. 6 nu s-ar aplica procedurii în litigiu. Reclamantul, referindu-se la concluzia Curții cu privire la acest subiect în cauza G.L. (G.L. c. Italia, nr. 22671/93, § 31-42), susține că art. 6 alin. (1) se aplică. Curtea reamintește că a stabilit deja problema aplicabilității articolului 6 din Convenție la procedura italiană de expulzare a locatarilor (hotărârea Imobiliară Saffi menționată anterior, §§ 62-63). Excepția guvernului trebuie, prin urmare, respinsă. Pe fond, Curtea a efectuat o examinare preliminară a cererii în lumina jurisprudenței organelor Convenției. Curtea consideră că cererea ridică întrebări de fapt și de drept suficient de complexe pentru ca soluția lor să fie supusă unei examinări pe fond. Prin urmare, cererea nu poate fi respinsă ca fiind vădit nefondată, în sensul art. 35 § 3 din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu nici un alt motiv dat. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh Christos Rozakis Prezidențial
de la requête n° 30878/96
présentée par Angelo ALFANO
contre l’Italie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3 mai 2001 en une chambre composée de
MM.
C.L.
Rozakis
,
président
,
A.B.
Baka
,
M
me
V.
Strážnická
,
MM.
P.
Lorenzen
,
M.
Fischbach
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska,
M.
E.
Levits
,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite devant la Commission européenne des Droits de l’Homme le 9 mars 1996 et enregistrée le 28 mars 1996,
Vu l’article 5 § 2 du Protocole n° 11 à la Convention, qui a transféré à la Cour la compétence pour examiner la requête,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant italien né en 1963 et résidant à Palomonte (Salerne). Il est représenté devant la Cour par M
e
, avocat au barreau de Salerne.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit
:
Le requérant est propriétaire, depuis le 4 mai 1993, d’un appartement sis à Salerne qui avait été loué à M. A.V. et sous-loué à M. G.F. La procédure d’expulsion était pendante, mais toutes les tentatives d’expulsion se soldaient par un échec, les lois sur l’échelonnement de l’exécution des décisions d’expulsion ne permettant pas au requérant de bénéficier du concours de la force publique.
Les 24 mai 1995 et 29 janvier 1996, le requérant demanda en vain au préfet de Salerne de fixer une date pour l’octroi de l’assistance de la force publique.
Suite à l’entrée en vigueur de la loi n° 431 du 9 décembre 1998, par un acte notifié au requérant le 13 juillet 1999, la sous-locataire demanda au tribunal de Salerne de reporter la date d’exécution de l’ordonnance d’expulsion.
Par une ordonnance du 11 octobre 1999, le tribunal de Salerne fixa au 21
octobre 2000 la date de l’exécution de l’ordonnance d’expulsion.
B.
Le droit interne pertinent
Le droit interne pertinent est décrit dans l’arrêt
Immobiliare Saffi c.
Italie
,[GC], no. 22774/93, 28.7.99, §§
1.
Le requérant se plaint d’une violation de l’article 1 du Protocole n°
1 du fait de la violation de son droit de propriété.
2.
Le requérant s’est également plaint au titre de l’article 6 § 1 de la Convention de la durée de la procédure d’expulsion.
Le requérant se plaint que l’impossibilité prolongée de récupérer son appartement, faute d’octroi de l’assistance de la force publique, constitue une atteinte à son droit de propriété. Est en cause l’article 1 du Protocole n°
1 qui est libellé comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Le requérant se plaint également de la durée de la procédure d’expulsion. Est en cause l’article 6 § 1 de la Convention qui est libellé comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...) qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Le Gouvernement soutient que le requérant n’a pas épuisé les voies de recours internes, car il a omis de saisir la justice administrative pour contester le refus de lui octroyer l’assistance de la force publique.
Le requérant soutient qu’il n’a pas été en mesure d’attaquer la décision de la commission préfectorale, car ladite commission n’a jamais répondu à sa demande d’octroi de la force publique et que de toute manière un recours auprès d’un tribunal administratif n’aurait eu aucun effet, étant donné la lenteur de ces procédures auprès des tribunaux italiens.
La Cour rappelle qu’elle a déjà rejeté cette objection
(
arrêt
Immobiliare
Saffi
§§ 40-42
)
. Le Gouvernement n’ayant pas soumis de nouvelle argumentation eu égard à cette objection, la Cour rejette l’exception.
Le Gouvernement soutient que l’échelonnement de l’assistance de la force publique constitue une phase administrative qui se situe en dehors du processus judiciaire
: l’article 6 ne serait dès lors pas applicable à la procédure litigieuse. Le requérant, en se référant à la conclusion de la Cour à ce sujet dans l’affaire G.L. (
G.L. c. Italie
, nº
22671/93, §§ 31-42), soutient en revanche que l’article 6 § 1 trouve à s’appliquer.
La Cour rappelle qu’elle a déjà tranché la question de l’applicabilité de l’article 6 de la Convention à la procédure italienne d’expulsion de locataires (arrêt
Immobiliare Saffi
précité, §§ 62-63). L’exception du Gouvernement doit, par conséquent, être rejetée.
Sur le fond, la Cour a procédé à un examen préliminaire de la requête à la lumière de la jurisprudence des organes de la Convention. Elle estime que la requête pose des questions de fait et de droit suffisamment complexes pour que leur solution relève d’un examen au fond. Par conséquent, la requête ne saurait être rejetée comme étant manifestement mal fondée, au sens de l’article 35 §
3 de la Convention. La Cour constate par ailleurs que celle-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Erik
Fribergh
Christos
Rozakis
Greffier
Président