SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52304/99 prezentate de GB-UNIC (II) împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 3 mai 2001 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Loucaide Kūris Tulkens Jungwiert H.S. Greve Ugrekhelidze judecători S. Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus depusă la 11 iunie 1999 și înregistrată la 2 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant. După ce a deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Recurenta, o societate anonimă cu sediul social la Bruxelles, acționând prin intermediul temeiului său de competențe, dl C. Buysschaert, este reprezentată în fața Curții de către dl T.-L. Eeman, avocat în barou de la Bruxelles. Faptele, așa cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prin citatul din 5 martie 1990, recurenta a citat în fața Tribunalului de Comerț din Bruxelles societatea Sotal Gift în plată a unei sume de 595 000 BEF reprezentând participarea sa la o broșură publicitară. Prin intermediul unei acțiuni reconvenționale, partea pârâtă a solicitat o sumă de 1 280 000 BEF pentru neexecutarea acordurilor dintre părți. La 5 noiembrie 1992, reclamanta și-a prezentat concluziile și a solicitat stabilirea cauzei. La 13 ianuarie 1995, reclamanta a solicitat această hotărâre. A la que que la que de que de l'in que la que la que la que la que déciément d'étraiment din 9 februarie 1995, cauza a fost retrimisă la rol. În urma unei cereri comune de fixare din 12 decembrie 1997, cauza a fost stabilită pentru pledoarie în ședința din 14 februarie 2001. La 22 aprilie 1998, magistratul coordonator a informat recurenta că data de încuviințare a fost eliminată din cauza unei intervenții legale și urma să fie înlocuită cu o altă dată de încuviințare în fața uneia dintre noile camere. Ca răspuns la o scrisoare a avocatului reclamantei, grefierul adjunct a răspuns la 23 Iunie 1998 că cauza nu a putut fi stabilită încă, camerele suplimentare nu funcționează încă și că a fost decisă să nu se stabilească pe termen lung. El a precizat că data fixării va fi comunicată cu aproximativ patru luni înainte de pledoariile. Hotărârea recurentei se referă la durata procedurii care a început la 5 martie 1990 și este încă în curs de desfășurare și, prin urmare, a durat deja 11 ani și două luni pentru două instanțe. Potrivit recurentei, durata procedurii nu îndeplinește cerința termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alin. (1) din Convenție. Curtea consideră că, în lumina criteriilor prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și ținând seama de toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. S. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte
de la requête n° 52304/99
présentée par GB-UNIC (II)
contre la Belgique
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
3 mai 2001 en une chambre composée de
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
L.
Loucaides
,
P.
Kūris
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
K.
Jungwiert
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et
de
M
me
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 juin 1999 et enregistrée le 2
novembre 1999,
Vu les observations présentées par le gouvernement défendeur et celles soumises en réponse par le requérant.
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, une société anonyme ayant son siège social à Bruxelles, agissant par l’intermédiaire de son fondé de pouvoirs, M. C. Buysschaert, est représentée devant la Cour par M
e
T.-L. Eeman, avocat au barreau de Bruxelles.
Les faits, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Par citation du 5 mars 1990, la requérante cita devant le tribunal de commerce de Bruxelles la société Sotal Gift en paiement d’une somme de 595
000
BEF représentant sa participation à une brochure publicitaire. Par une action reconventionnelle, la partie adverse réclama un montant de 1
280
000
BEF pour inexécution des accords intervenus entre parties.
A l’audience d’introduction du 29 mars 1990, l’affaire fut renvoyée au rôle pour permettre aux parties de conclure. Le 5 novembre 1992, la requérante déposa ses conclusions et demanda la fixation de l’affaire. L’affaire fut plaidée le 9 juin 1994. Par jugement avant dire droit du 19
octobre 1994, le tribunal désigna un réviseur d’entreprise en qualité d’expert.
Le 13 janvier 1995, la requérante interjeta appel de ce jugement. A l’audience d’introduction du 9 février 1995, l’affaire fut renvoyée au rôle. Suite à une demande conjointe de fixation du 12 décembre 1997, l’affaire a été fixée pour plaidoiries à l’audience du 14 février 2001. Le 22 avril 1998, le magistrat coordinateur informa la requérante que la date d’audience avait été supprimée en raison d’une intervention légale et allait être remplacée par une autre date d’audience devant l’une des nouvelles chambres. En réponse à une lettre de l’avocat de la requérante, le greffier adjoint répondit le 23
juin 1998 que l’affaire ne pouvait pas encore être fixée, les chambres supplémentaires ne fonctionnant pas encore et qu’il avait été décidé de ne pas fixer à long terme. Il précisa que la date de fixation sera communiquée environ quatre mois avant les plaidoiries.
Le grief de la requérante porte sur la durée de la procédure qui a débuté le 5 mars 1990 et est à ce jour encore pendante. Elle a donc déjà duré onze
ans et deux mois pour deux instances.
Selon la requérante, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
J.-P. Costa
Greffière
Président