SECȚIUNEA A TREIA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 52229/99 prezentate de Jean GILLET împotriva Belgiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 3 mai 2001 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președinte Loucaides Kūris Tulkens Jungwiert H.S. Greve Ugrekhelidze judecători S. Dolle graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior depusă la 11 iunie 1999 și înregistrată la 29 octombrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie ÎN FAȚĂ recurentul este un cetățean belgian, născut în 1941 și rezident în Uccle (Belgia). C. Everaerts, avocat în baroul din Bruxelles. Faptele, așa cum au fost prezentate de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 august 1990, reclamantul a cumpărat o casă de reședință care s-a dovedit a fi infestată cu mere. Prin citatul din 25 mai 1992, el a introdus o instanță în fața instanței de primă instanță din Bruxelles pentru a obține condamnarea vânzătorului proprietății imobiliare în la mai 1992 pentru prejudiciul suferit ca urmare a descoperirii acestui viciu ascuns. S-a efectuat o expertiză judiciară. Părțile și-au prezentat principalele concluzii la date nespecificate. Inculpatul și-a prezentat ultimele concluzii la 14 decembrie 1993 și reclamantul la 28 decembrie 1993. În decembrie 1995, tribunalul l-a condamnat pe pârât să plătească reclamantului sumele principale de 1 033 490 BEF și de 105 000 BEF. Această hotărâre a fost declarată executorie fără a aduce atingere apelului la 800.000 BEF. La 21 februarie 1996, pârâtul originar a interjetat apelul. A la que que que que la que la que la que que que que que l que l'a revocat la data de 19 aprilie 1996, cauza a fost revocată. La data de 10 martie 1997, părțile au solicitat în comun stabilirea. La 2 octombrie 1997, grefa tribunalului le-a răspuns că era imposibil să comunice o dată de fixare. În anexă figura o scrisoare-model în care primul președinte al Tribunalului a explicat că instanța se afla de mult timp în fața unor probleme de cadru (locuri vacante, misiuni speciale). (...) Curtea este, prin urmare, obligată să închidă (provizoriu) mai multe camere și să revizuiască organizarea altor camere La 26 august 1998, cauza a fost atribuită unei liste de așteptare a unei camere suplimentare. Până în prezent, nu s-a acordat nici o dată de fixare. Potrivit reclamantului, durata procedurii nu răspunde la cerința termenului rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și al autorităților competente) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, acest
de la requête n° 52229/99
présentée par Jean GILLET
contre la Belgique
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le
3 mai 2001 en une chambre composée de
MM.
J.-P.
Costa
,
président
,
L.
Loucaides
,
P.
Kūris
,
M
me
F.
Tulkens
,
M.
K.
Jungwiert
,
M
me
H.S.
Greve
,
M.
M.
Ugrekhelidze
,
juges
,
et
de
M
me
,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 11 juin 1999 et enregistrée le 29 octobre 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant est un ressortissant belge, né en 1941 et résidant à Uccle (Belgique). Il est représenté devant la Cour par M
e
Les faits, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 10 août 1990, le requérant acheta une maison d’habitation qui se révéla infestée de mérules. Par citation du 25 mai 1992, il introduisit une instance devant le tribunal de première instance de Bruxelles afin d’obtenir la condamnation du vendeur de l’immeuble à l’indemniser pour le dommage subi à la suite de la découverte de ce vice caché. L’affaire fut introduite à l’audience du 3 juin 1992 et renvoyée au rôle afin de permettre aux parties de conclure.
Une expertise judiciaire fut menée. Les parties déposèrent leurs conclusions principales à des dates non précisées. Le défendeur déposa ses dernières conclusions le 14 décembre 1993 et le demandeur le 28 décembre 1993. L’audience se tint le 23 octobre 1995 et, par un jugement du 18
décembre 1995, le tribunal condamna le défendeur à payer au requérant les sommes principales de 1 033 490 BEF et de 105 000 BEF. Ce jugement fut déclaré exécutoire nonobstant appel à concurrence de 800 000 BEF.
Le 21 février 1996, le défendeur originaire interjeta appel. A l’audience d’introduction du 19 avril 1996, l’affaire fut renvoyée au rôle. Le requérant déposa ses conclusions le 31 octobre 1996 et l’appelant le 14 février 1997. Le 10 mars 1997, les parties demandèrent conjointement la fixation. Le greffe de la cour d’appel leur répondit le 2 octobre 1997 qu’il lui était impossible de communiquer une date de fixation. En annexe figurait une lettre-modèle dans laquelle le premier président de la cour d’appel expliquait que la cour se trouvait «
confrontée depuis longtemps à d’importants problèmes de cadre (places vacantes, missions spéciales). (…) La Cour s’est vue dès lors obligée de fermer (provisoirement) plusieurs chambres et de revoir l’organisation d’autres chambres
». Le 26 août 1998, l’affaire fut attribuée à une liste d’attente d’une chambre supplémentaire. A ce jour, aucune date de fixation n’a été accordée.
Le grief du requérant porte sur la durée de la procédure qui a débuté le 25
mai 1992 et est à ce jour encore pendante. Elle a donc déjà duré plus de huit
ans et onze mois pour deux instances.
Selon le requérant, la durée de la procédure ne répond pas à l’exigence du «
délai raisonnable
» tel que prévu par l’article 6 § 1 de la Convention. Le Gouvernement s’oppose à cette thèse.
La Cour estime qu’à la lumière des critères dégagés par la jurisprudence des organes de la Convention en matière de «
délai raisonnable
» (complexité de l’affaire, comportement du requérant et des autorités compétentes), et compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, ce grief doit faire l’objet d’un examen au fond.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
J.-P. Costa
Greffière
Président