CtEDO 15.05.2001 Auto

GÜR contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
15.05.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
GÜR contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 29914/96 prezentată de Ömer GÜR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are sediul la 15 mai 2001 într-o cameră compusă din dna Palm President Dna Thomassen Ferrari Bravo Gaukur Jörundsson Türmen Zupančič Maruste judge M. O Având în vedere cererea prezentată anterior Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la data de 30 august 1995 și înregistrată la data de 23 ianuarie 1996, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a intenționat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, resortisant turc de origine kurdă născut în 1961, este fermier. La introducerea cererii, el a fost reținut la casa de judecată a lui Diyarbakr. El este reprezentat de Mehmet Ali Kutlu, avocat în barou da mainkara. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 3 ianuarie 1992, reclamantul a fost arestat de către jandarmi la Batman, acuzându-i pe liderii de atac împotriva unei stații de benzină, de omucidere voluntară, precum și de către o organizație ilegală, și anume PKK. Procesul-verbal al vizitei la fața locului din 10 ianuarie 1992, precum și cele ale depozițiilor întocmite de jandarmi la 10 și 12 ianuarie 1992 au făcut referire la activitatea reclamantului în cadrul PKK (Partea Muncitorilor din Kurdistan). Reclamantul a fost interogat, printre altele, cu privire la două capete de acuzare, și anume atac împotriva unei stații de benzină împreună cu alte trei persoane acuzate la 6 decembrie 1991 și omucidere asupra persoanei de la jandarm. La 13 ianuarie 1992, reclamantul a fost examinat de un medic generalist pe care nu l-a găsit nicio urmă de violență asupra corpului reclamantului. În aceeași zi, procurorul Republicii l-a auzit pe reclamant. În fața sa, reclamantul și-a acceptat parțial declarația făcută în fața jandarmilor și a declarat că a fost implicat în atacul asupra stației de benzină. În ceea ce privește asasinarea unei persoane dintr-un jandarm, a arătat că victima fusese ucisă de un anume Fikret, membru al PKK. În aceeași zi, reclamantul a fost adus în fața instanței judecătorești care a dispus arestarea sa provizorie, iar la 16 ianuarie 1992 el și-a repetat declarația în fața procurorului. La 16 ianuarie 1992, reclamantul a formulat o cerere de eliberare a sentinței. În cererea sa, el a susținut că a fost supus unor rele tratamente și că a fost obligat să mărturisească. Prin actul de acuzare prezentat la 22 ianuarie 1992, procurorul Republicii aproape de curtea de securitate a statului Diyarbakir (inclusiv curtea de securitate a statului) l-a reproșat pe reclamant, precum și pe ali 13 co-inculpați ai faptelor de separatism și de a pune în pericol integritatea statului, infracțiuni pasibile de pedeapsa capitală în temeiul articolului 125 din Codul penal. În apărarea sa prezentată prin intermediul unui interpret, reclamantul a respins toate acuzațiile aduse împotriva sa și-a retras declarațiile făcute în fața jandarmilor, a Parchetului și a judecătorului judecător. Prin hotărârea din 1 iulie 1994, Curtea de Securitate a statului l-a declarat pe reclamant, precum și pe cei trei co-inculpați vinovați de faptele reprobabile și i-a condamnat la pedeapsa capitală care a fost supusă reținerii pe viață. La 28 februarie 1995, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. La 13 martie 1997, reclamantul a depus la Curtea de Securitate a Uniunii Europene o cerere de a beneficia de legea privind remunerările. În sprijinul cererii sale, acesta a invocat situația precară a familiei sale și a prezentat faptul că aceaceasta a fost o mai bine și a furnizat informații importante forțelor de securitate cu privire la activitățile unei organizații teroriste. GRIFS Recurentul a invocat o încălcare a articolului 3 din Convenție, susținând că a fost obligat să depună mărturie în fața autorităților interne. Cu toate acestea, el afirmă că nu este în măsură să prezinte un început de probă care să justifice afirmațiile sale. Invocând art. 5 și 6 alin. (1), (2) și (3) lit. (c) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, că nu a beneficiat de un proces echitabil, în măsura în care nu a beneficiat de asistența unui interpret cu ocazia declarațiilor sale făcute în fața jandarmilor și a parchetului, precum și a judecătorului judecător. În cele din urmă, acesta susține că Curtea de Casație a confirmat pe nedrept condamnarea pronunțată împotriva sa. PROCEDURA Cererea a fost introdusă la 30 august 1995 și înregistrată la 23 februarie 1996. La 2 februarie 1999, Curtea Europeană a Drepturilor Omului a decis să aducă cererea la cunoștința guvernului pârât, invitând la prezentarea în scris a observațiilor sale cu privire la admisibilitate și la temeinicia obiecțiilor formulate în art. 3 și 6 din Convenție. Guvernul și-a prezentat observațiile la 7 mai 1999. Mai 1999, acestea au fost transmise reclamantului care a fost invitat să-și prezinte răspunsurile înainte de 29 iunie 1999. Reclamantul nu și-a prezentat observațiile în termenul stabilit. Prin scrisoarea din 19 iulie 1999, grefa a atras atenția reclamantului asupra articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Reclamantul nu a răspuns încă. În mod similar, printr-o scrisoare recomandată din 27 septembrie 1999 cu confirmare de primire, grefa Curții a informat Consiliul reclamantului cu privire la o eventuală radiere a cererii de rol. Această scrisoare a fost returnată grefei cu mențiunea La 15 decembrie 1999, grefa Curții a adresat o scrisoare recomandată cu confirmare de primire reclamantului în persoană, solicitându-i să își mențină cererea în fața Curții și informându-i în acest sens, în lipsa unui răspuns din partea sa cât mai curând posibil, Curtea ar putea considera că nu mai intenționa să își mențină cererea și ar putea decide să o elimine din rol, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenție, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr. 11. Reclamantul, la primirea sa, nu a răspuns încă la această din urmă scrisoare. În plus, din dosar reiese că, din iunie 1997, reclamantul nu a adresat nicio comunicare Comisiei sau Curții. Curtea constată că scrisorile pe care le-a adresat reclamantului, invitând la transmiterea observațiilor scrise ca răspuns la observațiile guvernului, au rămas fără răspuns, în special că, printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 15 decembrie 1999, acesta a fost informat că cererea sa va fi radiată de la rolul său. Fără a aduce atingere faptului că a primit scrisoarea menționată, nu a răspuns. Curtea consideră că reclamantul și-a pierdut interesul față de cererea sa și a ajuns la concluzia că nu mai dorește să o mențină în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. În plus, Curtea consideră că nu există nicio circumstanță specială privind respectarea drepturilor omului garantate prin Convenția nr.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-16
0,95
ÖZCAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29856/96 présentée par Mehmet ÖZCAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 16 octobre 2001 en une chambre composée de M mes E
CtEDO 2001-02-13
0,95
BAGCI ET MURG contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29862/96 présentée par Seyfettin BAĞCI et Adil MURĞ contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 13 février 2001 en une chambre com
CtEDO 2001-09-11
0,95
BARUT contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29863/96 présentée par Mikail BARUT contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 11 septembre 2001 en une chambre composée d
CtEDO 2001-06-19
0,95
Z.Y. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 27532/95 présentée par Z.Y. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 19 juin 2001 en une chambre composée de M mes E. Palm, pré
CtEDO 2000-06-15
0,95
ÖZDEN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42141/98 présentée par Ahmet ÖZDEN contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 juin 2000 en une chambre composée de M me
Sursă