CtEDO 22.05.2001 Auto

TÜRKMEN contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.05.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TÜRKMEN contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

Prima secțiune de apel nr. 41992/98 prezentată de către dl TÜRKMEN împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima secțiune), care se află la 22 mai 2001 într-o cameră compusă din președintele Palm Thomassen al meu, dnii Gaukur Jörundsson Türmen Biersan Casadevall Maruste judecători M. O Având în vedere cererea formulată anterior în fața Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 29 aprilie 1998 și înregistrată la 30 iunie 1998, având în vedere art. 5 alineatul (2) din Protocolul nr. 11 la convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, Având în vedere declarațiile făcute în cadrul regulamentului amiabil al prezentei cauze și adresate Curții la 14 decembrie 2000 și 1 martie 2001, după ce a intenționat acest lucru, pronunță următoarea decizie în fapt pe reclamant, H Până în septembrie 1994, reclamantul locuia împreună cu familia sa în satul Hadișar, legat de satul Kalecik din districtul Hozat, situat în provincia Tunceli, aflat în stare de urgență din 1987. La 14 septembrie 1994, membrii forțelor armate au intrat în sătucul Hadișar și l-au evacuat. În timpul unor incidente, casa, bunurile casnice, cele 500 de ari de pământ cultivate, precum și pomii fructiferi ai reclamantului au fost presupus incendiați și 150 de bovide care îi aparțineau au fost uciși. La 28 decembrie 1994, dl Türkmen s (...) În prezent, nimeni nu a fost văzut în Hadișar, satul Kalecik din districtul nostru, care se numără printre locurile a căror securitate este dificil de asigurat. [În plus, vă informez că nu suntem în măsură să vă acordăm un ajutor] Întrucât subprefectura noastră nu a fost alocată nici un fond pentru cetățenii care au părăsit satele din districtul nostru pentru a se stabili în alte provincii și districte (...) octombrie 2000, a anunțat poziția sa, de asemenea, în favoarea acestui regulament. În acest sens, grefa a transmis părților din proiectele de declarații. La 2 ianuarie 2001, reprezentantul reclamantului a prezentat următoarea declarație, semnată la 14 decembrie 2000: În calitate de reprezentant al reclamantului, domnul H Cu titlu de prejudiciu moral, 5 000 (cinci mii) GBP, ca daune materiale, și 2 000 (două mii) GBP, cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică 12 000 (doisprezece mii) GBP în total, în termen de trei luni de la notificarea deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată după consultarea în mod corespunzător a reclamantului care, în consecință, renunță la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele inițiale ale cererii. Suntem de acord asupra cauzei soluționate definitiv. Această declarație se face în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul, împreună cu reclamantul. La 20 martie 2001, guvernul a emis, la rândul său, o declarație semnată la 1 martie 2001 pe baza proiectului care fusese adus la cunoștința sa și care, în cele din urmă, a fost aprobat ca atare: Declar că, în temeiul unui regulament confidențial al cauzei, care are ca origine cererea nr. 41992/98, introdusă de domnul H Cu titlu de prejudiciu moral, 5 000 (cinci mii) GBP, ca daune materiale, și 2 000 (două mii) GBP, cu titlu de cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică 12 000 (doisprezece mii) GBP în total, în termen de trei luni de la notificarea deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Prezenta declarație ține seama de circumstanțele referitoare la incidentele care au avut loc în regiunea în care locuia reclamantul, dar nu include nicio evaluare a temeiniciei afirmațiilor formulate în această privință. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile, în sensul articolului 39 din convenție. Curtea este convinsă că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale și că nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (articolele fine din convenție și 3 din Regulamentul de procedură al Curții. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cauza din rol.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-03-28
0,94
A.A., H.A., M.A. et R.A. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 30015/96 présentée par A.A., H.A., M.A. et R.A. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 28 mars 2000 en une chambre composée d
CtEDO 2000-06-15
0,94
ÖZDEN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 42141/98 présentée par Ahmet ÖZDEN contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 15 juin 2000 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-09-04
0,94
ESEN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 29484/95 présentée par Hakime ESEN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 4 septembre 2001 en une chambre composée de
CtEDO 2001-10-09
0,94
HULKİ GÜNEȘ contre la TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 28490/95 présentée par Hulki GUNES contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 9 octobre 2001 en une chambre composée de MM. J.-
CtEDO 2000-11-14
0,94
MANSUROGLU contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 43443/98 présentée par Emine et Şerif Ali MANSUROĞLU contre Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (Première section), siégeant le 14 novembre 2000 en une ch
Sursă