CtEDO 22.05.2001 Auto

AFFAIRE KISA ET AUTRES c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.05.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE KISA ET AUTRES c. TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

În acest caz, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din președintele meu, Thomassen dnii Ferrari Bravo Bîrsan Casadevall Zupančič judecători Gölcüklü la 29 februarie 2000 și la 3 mai 2001, Tribunalul a adoptat la ultima dată procedura A la originea cauzei se află o cerere (nr. 39328/8%) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care șapte resortisanți ai acestui stat, dnii Mevlüt Kśsa, Metin și Oral Özkural, dnii Seher și Emine queoker, dnii. Bilal Koçak, Özsüer, avocați în Baroul d 1 la Convenție. La 20 mai 1998, Comisia (Camera a doua) a decis să aducă cererea la cunoștința guvernului, invitând la prezentarea în scris a observațiilor privind admisibilitatea și temeinicia sa. În urma intrării în vigoare a Protocolului nr. 11 la 1 noiembrie 1998, examinarea cauzei a fost încredințată, în conformitate cu art. 5 alin. 2 din protocolul menționat anterior, noii Curți. Cererea a fost atribuită primei secțiuni a Curții [art. 52 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. În cadrul acesteia, camera însărcinată cu examinarea cauzei [art. 27 alineatul (1) din Convenție] a fost constituită în conformitate cu art. 26 1 din Regulamentul de procedură. În urma deportării dlui R 37050/97 și 3335/95) și să le declare admisibile. La 11 octombrie și 19 decembrie 2000, după un schimb de corespondență, grefierul de secțiune a propus părților încheierea unui acord amiabil în sensul articolului 38 alineatul (b) din convenție. În decembrie 2000 și, respectiv, 10 ianuarie 2001, guvernul și reprezentanții reclamanților au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament de procedură. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauza C-482/99, ECLI:EU:C:2002:291, punctul 41. În dezacord cu suma plătită de Direcție, reclamanții au introdus o acțiune în creștere la tribunalul de mari instanțe din Karșiyaka pentru fiecare clădire. 10. Prin intermediul a cinci hotărâri pronunțate în 1993, Tribunalul de Mare Instanță din Karșiyaka le-a acordat reclamanților câștig de cauză și a condamnat conducerea să le plătească despăgubiri suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi simple la o rată de 30 % laan. 11. Hotărârile pronunțate au fost confirmate de Curtea de Casație la 3 decembrie 1993 (la: cauza domnului Seher și a lui Emine Caoker), 12 (cel al dlui Knasa) și 29 aprilie 1994 (cel al dlui B. Koçak), ianuarie (cel al dlui Metin și al dlui Oral Özkral) și 6 noiembrie 1995 (cel al dlui Schener). Ulterior, reclamanții au solicitat biroului de executare să confisce bunurile Direcției. Acesta a respins aceste cereri în temeiul articolului 82 privind căile de executare și falimentul, bunurile publice, cum ar fi cele ale conducerii, nu au putut face obiectul unei sechestrări. 13. În ianuarie 1998, Hotărârea a plătit reclamanților indemnizații suplimentare. 14. În 1993-1998, inflația în Turcia, măsurată prin indicele prețurilor cu amănuntul, a fost în medie de 86,6%. ÎN Â 15. La 11 decembrie 2000, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului declar că Koçak și I. Șener, guvernul turc le oferă acestora suma de 42 900 (cca. două mii nouă sute) de dolari americani (6 800 USD pentru domnul K 900 USD pentru I. Șener) pentru daunele suferite, cheltuieli și cheltuieli de judecată incluse, de la notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. În plus, Ö Õ Õ Õ Ö Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Am luat cunoștință de declarația guvernului turc conform căreia el este dispus să ne plătească suma de 42 900 (aproximativ două mii nouă sute) de dolari americani (6 800 USD pentru domnul K Șener) în ceea ce privește prejudiciul suferit, cheltuieli și cheltuieli de judecată, inclusiv în vederea unei soluionări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 39328/97 introdusă în fața Curii Europene a Drepturilor Omului. Acceptăm această propunere și, de asemenea, renunțăm la orice altă pretenție față de Turcia cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. În plus, ne angajăm să nu solicităm, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 17. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele 37 § fin din convenție și 3 din Regulamentul de procedură). 18. de a diseca cauza hotărârilor nr. 37050/97 și nr. 39335/95 hotărăște să șteargă cauza rolului Pred act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 22 mai 2001 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și 3 din Regulamentul de procedură. Michael O

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-05-22
0,96
AFFAIRE CIVELEK ET AUTRES c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE CİVELEK ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n° 37050/97 ) ARRÊT Règlement amiable STRASBOURG 22 mai 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Civelek et autres c. Turquie, La Cour européenne des Droi
CtEDO 2001-07-10
0,96
AFFAIRE ÖZCELIK ET AUTRES c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ÖZÇELIK ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n° 29425/95) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 10 juillet 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Özçelik et autres c. Turquie, La Cour européenne des
CtEDO 2001-02-27
0,96
AFFAIRE ISMIHAN ÖZEL ET AUTRES c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE İSMİHAN ÖZEL ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 31963/96) ARRÊT STRASBOURG 27 février 2001 DÉFINITIF 27/05/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2001-07-17
0,96
AFFAIRE E.A. ET AUTRES c. TURQUIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE E.A. ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 38379/97 ) ARRÊT STRASBOURG 17 juillet 2001 DÉFINITIF 17/10/2001 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2001-03-01
0,96
AFFAIRE GELGEC ET OZDEMIR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GELGEÇ ET ÖZDEMIR c. TURQUIE ( Requête n° 27700/95 ) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 1 er mars 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive. En l’affaire Gelgeç et
Sursă