CtEDO 31.05.2001 Auto

AFFAIRE MARIA CASTELLI c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
31.05.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle (règlement amiable)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MARIA CASTELLI c. ITALIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA MARIA CASTELL I c. ITALIA (Cercetarea nr. 30920/96) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 31 mai 2001 În cauza Maria Castelli c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele A.B. Baka Bonello Stráznická domnii Lorenzen Fischbach Levits judecători Fribergh grefier de secțiune După deliberarea sa în camera consiliului la 10 mai 2001, înmânarea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (nr. 30920/96) îndreptată împotriva Italiei și al cărei resortisant al acestui stat, M Maria Castelelli (atenta), a sesizat Comisia Europeană pentru Drepturile Omului ( La 27 decembrie 1995, în temeiul articolului 25 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului). Recurenta este reprezentată de domnul G. Gennaro, avocat în baroul Romei. Guvernul italian (atmosic) este reprezentat de agentul său, dl U. Leanza, și de co-agentul său, dl V. Esposito. La 14 decembrie 2000, după ce a primit observațiile părților, Curtea a declarat cererea admisibilă. La 28 martie 2001 și, respectiv, 12 martie 2001, guvernul și reprezentantul recurentei au prezentat declarații formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei. Recurenta este proprietara unui apartament în Roma, pe care l-a închiriat L.G. și E.G. printr-un act: data de 10 mai 1985, reclamanta a dat concediu L.G. și E.G. și le-a numit în fața instanței judecătorești din Roma. Printr-o ordonanță din 12 februarie 1986, care a devenit executorie în aceeași zi, acesta din urmă a confirmat în mod oficial concediul de închiriere și a fixat executarea deportării la 25 septembrie 1988. La 3 iunie 1989, reclamanta le-a cerut chiriașilor să elibereze apartamentul. Mai târziu, reclamanta le-a spus că expulzarea va fi executată la 25 iunie 1989. În perioada 25 iulie 1989 - 25 ianuarie 1990, executorul justiției a făcut în zadar 5 tentative de expulzare. 11. La 26 februarie 1990, reclamanta a făcut o declarație solemnă că avea nevoie urgentă de a-și recupera apartamentul pentru a-și redobândi apartamentul. 12. Între 20 martie 1990 și 3 octombrie 1995, executorul justiției a făcut 26 de tentative de expulzare. 13. Aceste încercări și alte încercări efectuate la date succesive nespecificate au fost toate soluționate printr-un eșec, legile privind suspendarea sau escaladarea executării hotărârilor de expulzare care nu permiteau recurentei să beneficieze de ajutorul forței publice 14. La 31 decembrie 1999, recurenta și-a recuperat apartamentul, chiriașii care au fost eliberați în mod spontan. LA 28 martie 2001, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea nr. 30920/96 formulată de M. Maria CASTELLI, guvernul italian propune plata sumei de 35 000 000 de ITL pentru prejudicii materiale și morale, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, imediat după notificarea hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. Această plată va reprezenta soluionarea definitivă a cauzei. Această declarație nu se referă la nici o recunoaștere din partea guvernului a unei încălcări a Convenției Europene a Drepturilor Omului în speță. În plus, se angajează să nu solicite, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 16. La 12 martie 2001, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul recurentei J a luat cunoștință de declarația guvernului italian conform căreia este pregătit să plătească doamnei Maria CASTELLI suma de 35 000 000 ITL cu titlu de prejudiciu material și moral, precum și pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată în vederea unei soluionări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea nr. 30920/96 pendinte în fața Curii Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Italiei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că această declarație a fost soluționată definitiv. Această declarație a fost făcută în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. În plus, sunt dispus să nu solicit, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 17. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile (art. 39 din convenție). Aceasta se asigură că regulamentul menționat se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale (articolele fine din convenție și 3 din regulament). 18. să șteargă cauza rolului Ia act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 31 mai 2001 în conformitate cu art. 77 § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Erik Fribergh Christos Rozakis Prezidențial

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-05-07
0,96
AFFAIRE ARRIVABENE c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ARRIVABENE c. ITALIE (Requête n° 35797/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 7 mai 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Arrivabene c. Italie, La Cour européenne des Dro
CtEDO 2005-12-08
0,96
AFFAIRE QUATTRINI c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE QUATTRINI c. ITALIE (Requête n o 68189/01) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 8 décembre 2005 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Quattrini c. Italie, La Cour européenne de
CtEDO 2001-03-08
0,96
AFFAIRE B.S. c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE B.S. c. ITALIE ( Requête n° 44364/98 ) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 8 mars 2001 Cet arrêt peut subir des retouches de forme avant la parution de sa version définitive. En l’affaire B.S. c. Italie, La Cour eu
CtEDO 2002-05-07
0,96
AFFAIRE BARBARA FERRARI c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE Barbara FERRARI c. ITALIE (Requête n° 35795/97) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 7 mai 2002 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Barbara Ferrari c. Italie, La Cour européen
CtEDO 2000-05-25
0,96
AFFAIRE ESPOSITO c. ITALIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ESPOSITO c. ITALIE (Requête n° 20855/92) ARRÊT STRASBOURG 25 mai 2000 En l’affaire Luigi ESPOSITO c. l'Italie, La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de : M. C.
Sursă