CtEDO 14.06.2001 AI

ALUJER FERNANDEZ ET CABALLERO GARCIA contre l'ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
14.06.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ALUJER FERNANDEZ ET CABALLERO GARCIA contre l'ESPAGNE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

a cererii nr. 53072/99

depusă de José ALUJER FERNANDEZ și Rosa CABALLERO GARCIA

împotriva Spaniei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședință din 14 iunie 2001 într-o cameră compusă din

Dl.

G.

Ress

,

președinte

,

Dl.

A.

Pastor Ridruejo

,

Dl.

L.

Caflisch

,

Dl.

J.

Makarczyk

,

Dl.

I.

Cabral Barreto

,

Dna.

N.

Vajić

,

Dl.

M.

Pellonpää

,

judecători

,

și

din

Dl. V.

Berger

,

grefier de secțiune

,

Având în vedere cererea mai sus menționată introdusă la 24 noiembrie 1999 și înregistrată la 30 noiembrie 1999,

Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în replică de reclamantul,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Reclamanții sunt cetățeni spanioli, născuți respectiv în 1948 și 1949 și domiciliați la Albalat dels Sorells (Valencia). Sunt reprezentați în fața Curții de către Dna. Miguel Ramón Mancebo Monge, avocat la baroul din Valencia.

Faptele cauzei, după cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

A.

Circumstanțele specifice ale cauzei

Reclamanții practică religia protestantă și sunt membri ai Bisericii evanghelice baptiste din Valencia. Înscrisă în registrul oficial al instituțiilor religioase al ministerului Justiției, ea este membru al Federației Bisericilor evanghelice din Spania (FEREDE).

În cadrul declarațiilor lor de venituri pentru 1988, reclamanții aveau posibilitatea să direcționeze o parte din impozitul lor fie pentru sprijinul economic al Bisericii catolice, fie pentru alte scopuri de interes social.

Nefiind în posibilitatea legală să direcționeze această parte din impozitul lor pentru sprijinul economic al Bisericii lor, reclamanții, folosind calea prevăzută de legea 62/1978 privind protecția jurisdicțională a drepturilor fundamentale ale persoanei, au depus o acțiune administrativă în fața Tribunalului superior de justiție din Valencia împotriva legii impozitului pe venituri pentru 1988, invocând articolele 14 (principiul egalității) și 16 (dreptul la libertate de conștiință și religie) din Constituție. În acțiunea lor, reclamanții cereau tribunalului să anuleze sistemul declarației impozitului pe venituri pentru 1988 în măsura în care nu le permitea să exercite un drept dont se bucurau spaniolii de religie catolică.

Printr-o hotărâre din 22 aprilie 1990, Tribunalul superior de justiție din Valencia a respins acțiunea, în special pe următoarele motive:

«

Trei

: Problema de rezolvat în prezenta acțiune revine în esență la a decide dacă diferența de tratament în materie fiscală la care se face referire presupune sau nu o discriminare nedreaptă și interzisă de Constituție, ceea ce ar duce

la anularea actelor atacate. (...)

Patru

: După cum Tribunalul constituțional a declarat în repetate rânduri, pentru ca o discriminare contrară principiului egalității să poată fi apreciată,

este necesar ca, în cazuri normative identice în substanță, să aibă loc o diferență de tratament legal lipsită de justificare obiectivă și rezonabilă datorită lipsei unui temei rațional (...).

Cinci

: În prezenta cauză, nu se constată o încălcare a principiului egalității datorită că, în conformitate cu art. 133.3 din Constituție, orice avantaj fiscal referitor la impozitele Statului va trebui să fie determinat prin lege. Or, în cazul de față, art. 7°.2 din legea organică 7/1980, din 5

iulie, privind libertatea religioasă care implementează art. 16 din Constituția spaniola subordonează recunoașterea legală a avantajelor fiscale prevăzute de ordonanța juridică generală în favoarea instituțiilor non-profit și alte instituții de caracter caritabil semnării unor acorduri sau convenții care trebuie să respecte principiul egalității dar trebuie de asemenea, conform alineatului 1 al aceluiași articol, să țină cont de credințele religioase în vigoare în societatea spaniolă, ceea ce este conform cu conținutul articolului 16.3 din Constituție.

Cu toate acestea, nu există de fapt egalitate între Biserica catolică, titulară a unei Convenții în vigoare în cadrul Statului spaniol, având cel mai mare număr de credincioși practici și având în sarcina sa un patrimoniu istoric și cultural larg, și Biserica evanghelică baptistă, în absența unui acord sau a unui memorandum de înțelegere cu Statul spaniol și a unei alte condiții.

Desigur, aceasta nu înseamnă în niciun caz că această Cameră să îndoiască constitucionalitatea unui posibil acord care să stabilească posibilitatea expusă de demandanți și, chiar dacă nu îi revine acestei Camere să judece chestiuni pentru care legiuitorului îi aparține suveranitatea, este evident că această posibilitate ar fi mai conformă principiului libertății religioase și egalității. (...)

Șase

: Cât privește pretinsa încălcare a dreptului de a nu-și declara propria credință religioasă, este evident că o astfel de încălcare nu a avut loc în cazul de față datorită că nicio declarație nu a fost făcută în actul atacat. În plus, impozitul destinat religiei catolice, care în orice caz ar afecta doar pe catolici, nu încalcă mai mult dreptul în chestiune datorită că, la fel ca orice drept fundamental, are limitele sale. Or, în cazul de față, declarația de pre-determinare a cheltuielilor este justificată și rezonabilă (...). Pe de altă parte, faptul de a opta pentru această alegere nu implică neapărat ca persoana să profese acea religie deoarece nu putem exclude faptul că a optat pentru această scop din alte motive cum ar fi, de exemplu, (...) exercitarea unei activități sociale adecvate.

»

Împotriva acestei hotărâri, reclamanții au apelat la Curtea supremă care, printr-o decizie din 26 martie 1992, a declarat acțiunea inadmisibilă. Împotriva acestei decizii, reclamanții au format un recurs de

amparo

în fața Tribunalului constituțional. Printr-o hotărâre din 20 iunie 1994, jurisdicția superioară a ordonat Curții supreme să declare apelul admisibil și să pronunțe pe fond. Printr-o hotărâre din 20 octombrie 1997, Curtea supremă, examinând apelul, l-a respins pe fond și a confirmat hotărârea atacată.

Invocând articolele 14, 16 și 24 din Constituție, reclamanții au format un recurs de

amparo

în fața Tribunalului constituțional. Printr-o decizie din 13 mai 1999, Tribunalul constituțional a respins recursul pe următoarele motive:

«

În prezenta cauză, nicio încălcare

a drepturilor constituționale la egalitate în fața legii fără nicio discriminare pe bază de religie (art. 14 din Constituția spaniola), la a nu fi obligat să-și declare religia sau credința (art. 16.2 din Constituție) și la protecția jurisdicțională efectivă (art. 24.1 din Constituție) (...) nu s-a produs.

Într-adevăr, a nu completa rubrica declarației asupra veniturilor corespunzând procentajului legal determinat pentru alocația fiscală în scopuri religioase sau alte scopuri de interes social în absența unei alternative care permite posibilitatea de a efectua o alocare similară în propria Biserica, nu implică nicio încălcare, chiar și indirectă, a garanției constituționale a dreptului de a nu-și declara propria religie sau credință (art. 16.2 din Constituție).

Pe de altă parte, nu putem constata nicio discriminare pe bază de religie care să încalce dreptul la egalitate în fața legii (art. 14 din Constituție), datorită că prevederea acestei căi specifice de sprijin economic al Bisericii catolice în dispozițiile adiționale 5.4 ale legii 33/1987 nu este lipsită de temei rațional și obiectiv (...). Principiul caracterului non-confesional al Statului este completat de art. 16.3 din Constituție care conține un mandat adresat autorităților publice pentru ca, ținând cont de credințele religioase ale societății spaniole, să se stabilească «

relații corespunzătoare de cooperare cu Biserica catolică și cu alte confesiuni

». Este în cadrul acestor instituții că se încadrează diferitele acorduri de cooperare. Și dintre acestea (...) cel cu privire la chestiunile economice încheiat cu Sfântul Scaun, prin care Statul se angajează să colaboreze la sprijinul economic al Bisericii catolice. Astfel, în absența unui angajament similar cu alte confesiuni, termenul de comparație propus nu este adecvat datorită că diferența de tratament articulată de legislator nu este arbitrară și nu este lipsită de justificare. Pe de altă parte, art. 16.3 din Constituție nu dă un drept fundamental direct exigibil de la autorități publice obligând-o pe acestea să instituie căile indicate în vederea realizării pretendeului drept de a putea aloca un procent din impozit pentru sprijinul propriei Biserici, și calea constituțională a

amparo

nu constituie calea indicată pentru a pune sub semnul întrebării constitucionalitatea (pretinselelor insuficiențe) ale legii.

În sfârșit, hotărârile atacate furnizează un răspuns rezonabil și juridic fondat la întrebările ridicate de reclamantul (...).

»

B.

Dreptul intern relevant

1.

Constituție

art. 14

«

Spaniolii sunt egali în fața legii. Ei nu pot fi supuși niciodată unei discriminări pe motive de naștere, rasă, sex, religie, opinie sau orice altă condiție sau circumstanță personală sau socială

».

art. 16

«

»

Conform legii organice 7/1980 privind libertatea religioasă, Statul poate încheia acorduri de colaborare - prevedând, inter alia, exonerări fiscale - cu Bisericile, în funcție de numărul credincioșilor lor, poziția lor în societatea spaniolă și credințele majoritare ale acesteia.

2.

Legea nr. 33/1987 din 23 decembrie 1987 privind bugetul Statului pentru 1988

Dispozițiile adiționale 5

«

1.

În executarea dispozițiilor prevăzute la articolul II al acordului încheiat între Statul spaniol și Sfântul Scaun din 3 ianuarie 1979 privind chestiunile economice (...), începând cu 1988, un procent din venituri din impozitul pe venitul persoanelor fizice va fi destinat în scopuri religioase sau alte scopuri de interes social.

(...)

a)

colaborării sale la sprijinul economic al Bisericii catolice, sau

b)

altor scopuri determinate la alineatul 1 al acestei dispozații.

În cazul în care persoana nu și-a manifestat explicit voința într-un sens sau altul, se va considera că a optat pentru scopurile alineatului b).

»

3.

Legea din 10 noiembrie 1992 stabilind un acord de cooperare a Statului cu Federația Bisericilor evanghelice din Spania («

Legea din 10 noiembrie 1992, publicată în jurnal oficial al Statului la 12

noiembrie 1992, reglementează următoarele aspecte

:

- statutul ministrilor cultului evanghelic

;

- protecția juridică a locurilor de cult

;

- recunoașterea pe plan civil a căsătoriilor celebrate conform ritului evanghelic

;

- asistența religioasă în centrele sau instituțiile publice

;

- educația religioasă evanghelică în instituțiile școlare

;

- avantajele fiscale aplicabile anumitor bunuri și activități ale Bisericilor membre ale FEREDE.

În plus, conform dispozițiilor adiționale nr. 2 ale legii, acordul poate fi supus unei revizuiri totale sau parțiale la inițiativa uneia sau alteia din părți. Dispozițiile adiționale nr. 3 creează o comisie mixtă paritară cuprinde reprezentanți ai administrației Statului și ai FEREDE.

Conform informațiilor furnizate în februarie 2001 de directorul general al chestiunilor religioase al ministerului Justiției, la 15 aprilie 1999 a avut loc o ședință a comisiei mixte Stat-FEREDE. Examinând problema colaborării economice cu Statul referitor la anumite activități ale Bisericilor evanghelice, reprezentantul Statului a cerut FEREDE să-și expună poziția cu privire la sistemul alocării impozitelor. La această întrebare, secretarul executiv al FEREDE a răspuns «

că după ce au fost efectuate diferite consultări, opinia Bisericilor membre ale Federației nu era omogenă, în felul că nu exista încă o poziție definitivă

; aceasta ar fi formulată în funcție de conținut în cadrul unei negocieri

». În consecință, acordul din 1992 nu a suferit nici o schimbare și, până în prezent, FEREDE nu a solicitat revizuirea acordului în chestiune.

Reclamanții invocă că, în cadrul declarației lor de venituri, ei nu pot, ca membri ai Bisericii evanghelice baptiste și la fel ca spaniolii de religie catolică, aloca direct o parte din impozitul lor pe venituri pentru sprijinul economic al Bisericii lor. Ei consideră că această diferență de tratament constituie o discriminare contrară articolelor 14 și 9 § 1 ale Convenției.

Invocând articolele 14 și 9 § 1 ale Convenției, reclamanții se plâng că, în cadrul declarației lor de venituri, ei nu pot, ca membri ai Bisericii evanghelice baptiste și la fel ca spaniolii de religie catolică, aloca direct o parte din impozitul lor pe venituri pentru sprijinul economic al Bisericii lor.

Aceste dispozații se citesc după cum urmează:

art. 14

«

Exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute în prezenta Convenție trebuie asigurată fără nicio discriminare, în special pe motiv de (...) religie (...).

»

art. 9

«

1.

Orice persoană are dreptul la libertate de gândire, conștiință și religie; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau convingerea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convingerea, individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, învățătură, practici și săvârșire de riri.

2.

Libertatea de a-și manifesta religia sau convingerile nu poate fi supusă altor restricții decât cele prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, pentru siguranța publică, protecția ordinii, sănătății sau moralei publice, sau pentru protecția drepturilor și libertăților altora.

»

Guvernul precizează de la bun început că imposibilitatea invocată de reclamantul de a aloca direct o parte din impozitul lor pe venituri pentru sprijinul economic al Bisericii lor nu decurge din nicio lege ci pur și simplu din faptul că nici Biserica evanghelică baptistă din Valencia nici FEREDE nu au solicitat până acum să beneficieze de un astfel de sistem de finanțare.

Guvernul subliniază că, în conformitate cu articolele 16 și 14

din Constituție, articolele 9 și 14 ale Convenției și cu legea din 5 iulie 1980 privind libertatea religioasă, fiecare persoană se bucură în Spania de dreptul la libertate de religie și de dreptul de a nu fi supusă nicio discriminare în exercitarea acestui drept. În plus, și conform acordului de cooperare încheiat între Stat și FEREDE, obiectul legii din 10 noiembrie 1992, credincioșii Bisericilor evanghelice au fost recunoscuți și alte drepturi.

Guvernul precizează că reclamanții, ca indivizi, pot efectua donații către propria Biserica sau către orice altă Biserică, donații care pot face subiectul deducerii din impozite. Cât privește finanțarea publică a unei Biserici, Guvernul subliniază că această chestiune depinde în principal de poziția luată de Biserica ca grup religios. La acest aspect, Guvernul observă că Spania a încheiat cu Biserica catolică acorduri economice în 1979. Or, este în aplicarea acestor acorduri că în 1987 a fost creată posibilitatea unei alocare fiscale acestei Biserici, prin alocarea specială a unui procent din impozitul pe venituri. În cazul de față, Guvernul constată, cu toate acestea, că

reclamanții nu au acționat ca reprezentanți ai unei Biserici, ci doar ca membri ai Bisericii evanghelice baptiste din Valencia, în care primul reclamantul este diaconus de muzică. Deci, nici Biserica evanghelică din Valencia nici FEREDE nu au solicitat până acum să beneficieze de posibilitatea de a primi alocarea fiscală din Stat. La acest aspect, Guvernul observă că Bisericile evanghelice sunt grupate în FEREDE care le reprezintă în cadrul comisiei mixte paritare cu Statul. Or, după cum reiese din comunicarea directorului general al chestiunilor religioase al ministerului Justiției, în ședința din 15 aprilie 1999, reprezentantul FEREDE nu a dorit să prezinte o cerere cu scopul de a putea beneficia de alocarea fiscală prin alocarea specială a unei părți din impozitul pe venituri.

În concluzie, Guvernul consideră că cererea este în mod evident lipsită de temei.

Reclamanții contestă teza Guvernului și expun că ei nu doresc o finanțare publică a Bisericii lor nici un acord cu Bisericile protestante. În schimb, ei refuză ca asupra lor să li se aplice obligatoriu acordul încheiat între Statul spaniol și Sfântul Scaun din 3

ianuarie 1979 cu privire la

chestiunile economice. Ceea ce ei pretind, este dreptul personal de a putea, ca și catolicii, dispune de propriul lor patrimoniu pentru a aloca o parte din impozit pentru Biserica lor. Or, pentru a face acest lucru, ei consideră că un acord între Stat și Bisericile protestante nu este necesar.

Conform Curții, întrebarea care se pune în cazul de față este aceea dacă reclamanții sunt victime ale unui tratament care constituie o discriminare contrară Convenției sub aspectul articolului 9 § 1 al acesteia combinat cu art. 14.

Curtea reamintește că art. 14 nu interzice orice deosebire de tratament în exercitarea drepturilor și libertăților recunoscute, egalitatea de tratament fiind încălcată doar dacă deosebirea lipsește de justificare obiectivă și rezonabilă, adică în absența unui scop legitim și a unui raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele întrebuințate și scopul urmărit (v. hotărârile din 9 februarie 1967 în «cazul lingvistic belgian», seria A nr. 5 § 38, și Darby c. Suedia din 24 septembrie 1990, seria A nr. 187, p. 12, §

31).

Curtea reamintește că, prin art. 1 al Protocolului nr. 1, sistemul Convenției recunoaște în mod explicit Statului puterea de a percepe impozite (v. nr. 10358/83, dec.

15.12.83, D.R. 37 pp. 142, 153). În plus, libertatea de religie nu implică nicidecum că Bisericile sau credincioșii lor trebuie să se bucure de un statut fiscal diferit de cel al altor contribuabili. Fiind spus aceasta, încheierea de acorduri între un Stat și o anumită Biserică care prevăd un statut fiscal specific în favoarea acesteia nu se opune, în principiu, cerințelor decurgând din articolele 9 și 14 ale Convenției cu condiția ca diferența de tratament să se bazeze pe o justificare obiectivă și rezonabilă și că este posibil să se încheie acorduri similare cu alte Biserici care și-ar exprima dorința. Pe acest punct, Curtea observă că legea 7/1980 privind libertatea religioasă autorizează încheierea de acorduri între Stat și diferitele Biserici sau asociații religioase în funcție de numărul credincioșilor lor și credințele majoritare ale societății spaniole. În cadrul acestei legi, Statul și FEREDE au încheiat un acord de cooperare care s-a concretizat în legea din 10 noiembrie 1992. Acest acord acoperă diverse aspecte legate de exercitarea și protecția juridică a cultului evanghelic în Spania. La acest aspect, Curtea observă că acest acord este un acord deschis deoarece

dispozițiile adiționale nr. 2 ale legii prevăd posibilitatea revizuirii acestuia la inițiativa uneia sau alteia din părți. Or, trebuie să constatăm că nici Biserica căreia îi aparțin reclamanții nici FEREDE nu au dorit să încheie un

acord cu Statul spaniol referitor la alocarea Bisericii lor a unei părți din impozitul pe venituri.

Privind tratamentul fiscal specific dont se bucură Biserica catolică în Spania, Curtea observă că este conținut în dispozițiile adiționale 5 ale legii din 23 decembrie 1987 privind bugetul Statului pentru 1988 și decurge din

acordurile încheiate la 3 ianuarie 1979 între Spania și Sfântul Scaun, care impun celor două părți obligații reciproce: de exemplu, Biserica catolică se angajează să pună în slujba societății patrimoniul istoric, artistic și documentar (acord referitor la învățământ și chestiuni culturale, articolul XV). Pe de altă parte, locurile de cult ale acesteia beneficiază de exonerare fiscală (acord referitor la chestiuni economice, articolul IV). Curtea constată că reclamanții nu contestă, ca atare, compatibilitatea cu Convenția a posibilității legale de care se bucură credincioșii Bisericii catolice de a putea aloca, dacă doresc, un procent din impozitul lor pe venituri pentru finanțarea Bisericii lor. Ceea ce ei invocă, este imposibilitatea de a acționa în mod similar în favoarea Bisericii lor fără a trebui mai întâi să încheie un acord cu Statul spaniol. Curtea consideră totuși că obligația impusă unei Biserici de a încheie un acord cu Statul pentru a putea beneficia de restituirea unei părți din impozitul pe venituri colectat de Stat nu apare ca o cerință lipsită de temei nici disproporționată. În plus, ținând seama de marja de apreciere care trebuie lăsată fiecărui Stat (hotărârea Manoussakis și alții c. Grecia din 29 septembrie 1996,

Recueil

1996-IV, p.

1364, § 44), în special în ceea ce privește stabilirea relațiilor delicate dintre Stat și religii, o asemenea obligație nu poate constitui o ingerință discriminatorie în dreptul reclamanților la libertate de religie (hotărârea

Cha'are Shalom Ve Tsedek c. Franța

[MC], nr. 27417/95 §

84, CEDH 2000-VII). Într-adevăr, o asemenea marjă de apreciere este cu atât mai justificată cu cât nu există la nivel european un standard comun în materie de finanțare a bisericilor sau culturilor

; aceste probleme fiind strâns legate de istoria și tradițiile fiecărei țări. În plus, Curtea constată că legislația fiscală spaniolă nu constrânge nicidecum o persoană să verseze o parte din impozitele sale Bisericii catolice. Într-adevăr, fiecare contribuabil poate aloca procentul din impozitele sale fixat de legea bugetară în scopuri de interes social sau general. Pe lângă aceasta, Curtea observă că, conform Guvernului, legislația spaniolă în vigoare permite oricărei persoane să efectueze, în calitate personală, donații către Biserica din alegerea sa în condiții fiscale favorabile.

Ținând seama de ceea ce precede, Curtea consideră că plângerea reclamanților trebuie respinsă ca fiind în mod evident lipsită de temei în sensul articolului 35 § 3 al Convenției.

Din aceste motive, Curtea, cu unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Vincent

Berger

Georg

Ress

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-02-08
0,93
PALACIOS GARRIZ contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 46345/99 présentée par Jesús María PALACIOS GARRIZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 8 février 2001 en une chambre comp
CtEDO 2004-10-19
0,93
GARCIA NAVARRO c. ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 22767/03 présentée par Consuelo GARCIA NAVARRO contre l'Espagne La Cour européenne des Droits de l'Homme (quatrième section), siégeant le 19 octobre 2004 en une chambre compos
CtEDO 2000-11-14
0,93
SANCHEZ FERRIZ ET MONTANANA SANCHEZ contre l'ESPAGNE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 44084/98 présentée par Josefa SANCHEZ FERRIZ et Rosa Ana MONTAÑANA SANCHEZ contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 14 novembre
CtEDO 2001-05-10
0,92
SOLA CASTRO contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 45905/99 présentée par Manuel Luis SOLA CASTRO contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 mai 2001 en une chambre comp
CtEDO 2000-05-25
0,92
RODRIGUEZ BORREGO, ROPERO FLORES, LORCA MARTINEZ ET DINARES PENALVER contre l'ESPAGNE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50839/99 présentée par Antonio RODRIGUEZ BORREGO, José Antonio ROPERO FLORES, Angel LORCA MARTINEZ et Narciso DINARES PEÑALVER contre l’Espagne La Cour européenne des Droits de
Sursă