SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 51473/99 prezentate de Epameinondas KATSAROS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 21 iunie 2001 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președintele C.L. Rozakis Bonello Strážnická domni Lorenzen Fischbach Kovler judecătorii M. E. Fribergh grefier de secțiune Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 23 iunie 1999 și înregistrată la 1 octombrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, după ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTă de recurentul, dl Epameinondas Katsros, este un resortisant grec, născut în 1929 și rezident în Salonic. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, se pot rezuma după cum urmează. La 16 august 1979, ministrul lucrărilor publice a modificat planul de aliniere (ρυμοτομικό σχέδιο) dintr-un cartier de Salonic pentru a afecta o suprafață totală de 4 272 m2 la construirea unei școli. La 18 septembrie 1984, printr-o decizie comună a ministrului de finanțe și a ministrului educației naționale, statul grec a fost expropriat de terenul în cauză, pentru a permite realizarea proiectului prevăzut de planul de aliniere. Reclamantul a fost expropriat de 3 217 m2. La 31 iulie 1991, Tribunalul de Primă Instanță din Salonica a stabilit prețul unitar provizoriu de despăgubire la 115 000 GRD pe metru pătrat. În conformitate cu art. 11 alineatul (1) din Decretul-lege nr. 797/1971, exproprierea se ridică de drept din lipsă de plată a impozitului pe profit în termen de 18 luni de la data publicării deciziei de stabilire a fondului temporar sau definitiv. Având în vedere că acest termen nu a fost plătit reclamantului, Tribunalul de apel din Salonic, la cererea acestuia din urmă, a constatat revocarea de drept a dreptului de proprietate (hotărârea nr. 535/1993). La 10 iulie 1995, reclamantul sesizează conducerea amenajării urbane a prefecturii Salonice cu privire la o cerere de a pronunța în mod oficial revocarea dreptului de proprietate și, pe de altă parte, de a modifica planul de la distanță în vigoare pentru ca sarcina asupra proprietății sale să fie ridicată. Prin scrisoarea din 12 octombrie 1995, prefectura i-a comunicat refuzul său de a-și îndeplini cererea. La 27 noiembrie 1995, reclamantul sesizează Consiliul de Stat cu privire la anularea obligației administrației de a efectua operațiunile pe care aceasta le deținea în mod legal (πύάλειαη οφειλόμενης νόμιμης ενέργειας). La 11 ianuarie 1999, Consiliul de Stat a fost parțial îndreptățit la cererea reclamantului. În special, el a considerat că nu era necesar ca administrația să demisioneze oficial din funcție, deoarece revocarea a fost deja constatată prin hotărârea nr. 535/1993 al Tribunalului de apel din Salonic. Pe de altă parte, Consiliul de Stat a solicitat administrației să ridice sarcina asupra proprietății reclamantului (hotărârea 134/99). La 21 octombrie 1999, prefectura l-a invitat pe reclamant să prezinte planul topografic al terenului său. Reclamantul a efectuat la 2 noiembrie 1999. La 13 iunie 2000, consiliul de planificare urbană la prefectura Salonic a emis un aviz favorabil cu privire la modificarea planului de aliniere cu scopul de a ridica sarcina asupra proprietății reclamantului. Dosarul a fost transmis ulterior autorității administrative competente care, prin decizia din 14 noiembrie 2000, a modificat planul de aliniere și a ridicat sarcina asupra terenului în cauză. noiembrie 2000, această decizie a fost transmisă Jurnalului Oficial pentru a fi publicată. Conform celor mai recente informații furnizate de reclamant în observațiile sale din 8 ianuarie 2001, aceasta nu a avut încă loc. GRIFS Invocând art. 6 alin. (1) și (13) din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge de refuzul autorităților competente de a se conforma pentru o lungă perioadă de timp hotărârilor nr 535/1993 ale instanței de apel din Salonic și 134/1999 a Consiliului de Õ . INvocând art. 6 alin. (1) și 13 din Convenție, reclamantul se plânge că refuzul autorităților competente de a se conforma pentru o lungă perioadă de timp hotărârilor nr. 535/1993 al Tribunalului de apel din Salonic și 134/99 al Consiliului de Stat nu și-a respectat dreptul la protecție judiciară efectivă în ceea ce privește contestațiile referitoare la drepturile sale cu caracter civil. În plus, reclamantul se plânge că refuzul autorităților competente de a ridica în timp util sarcina asupra terenului său a încălcat dreptul său la respectarea bunurilor garantate prin art. 1 din Protocolul nr. Părțile relevante ale art. 6 alin. (1) din Convenție sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) la art. 13 din Convenție este redactat după cum urmează: Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Observație preliminară În primul rând, guvernul precizează că, după cum a subliniat Consiliul în hotărârea nr. 134/99, administrația nu era obligată să pronunțe în mod oficial revocarea dreptului de proprietate, această revocare fiind deja constatată prin hotărârea nr. 535/1993 a Tribunalului de apel din Salonic. Această hotărâre și-a produs pe deplin efectele fără ca luarea unei măsuri administrative să fie necesară. Potrivit guvernului, nu trebuie, prin urmare, să se ia în considerare obiecțiunile reclamantului că, în raport cu executarea hotărârii nr. 134/99 a Consiliului de Stat. Reclamantul își reiterează afirmația că administrația a refuzat să se conformeze, de asemenea, hotărârii nr. 535/1993 a Tribunalului de apel din Salonic. Curtea nu este de acord cu teza guvernului. 535/1993 al instanței de apel din Salonic, nu mai este mai puțin adevărat că proprietatea reclamantului rămâne blocată. Cu alte cuvinte, acesta nu a putut beneficia de proprietatea sa, în ciuda hotărârii pronunțate de instanța de apel. Prin urmare, trebuie să se examineze obiecțiile reclamantului și în ceea ce privește Hotărârea nr. 535/1993. L Guvernul afirmă că, având în vedere măsurile luate de către administrație în executarea hotărârii nr. 134/99 a Consiliului de Stat, reclamantul nu mai poate pretinde că este victima unei încălcări, a dreptului său la un proces echitabil sau a dreptului său la respectarea proprietăților sale. În această privință, se arată că decizia administrației de modificare a planului de aliniere și de ridicare a sarcinii asupra proprietății sale nu a fost încă publicată în Jurnalul Oficial. Legal, aceasta înseamnă că planul de aliniere din 16 August 1979, care impune o sarcină pe teritoriul său, rămâne în vigoare. În conformitate cu art. 34 din Convenție, Curtea poate fi sesizată de orice persoană fizică (...) care se pretinde a fi victima unei încălcări de către una dintre cele mai înalte părți contractante a drepturilor recunoscute în Convenție sau în protocoalele sale (...) Curtea reamintește că, în primul rând, autoritățile naționale trebuie să soluționeze o presupusă încălcare a Convenției. În această privință, întrebarea dacă un reclamant poate pretinde că este victima presupusei încălcări apare în toate etapele procedurii în temeiul Convenției (a se vedea Malama c. Grecia (dec.), nr. 43622/98, 25.11.1999). În cazul de față, Curtea ia notă de faptul că cauza invocată în temeiul legalității procedurii s-a referit la refuzul autorităților naționale de a se conforma în timp util hotărârilor nr 535/1993 ale Tribunalului de apel din Salonic și 134/99 a Consiliului de Stat. Este adevărat că, prin decizia din 14 noiembrie 2000, administrația a modificat planul de aliniere și a ridicat sarcina asupra proprietății reclamantului. Cu toate acestea, aceste măsuri tardive nu pot remedia posibilitatea autorităților naționale de a se conforma pe o perioadă îndelungată hotărârilor nr 535/1993 ale instanței de apel din Salonic și 134/1999 ale Consiliului de Stat. În ceea ce privește cauza invocată în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea constată că măsurile luate de către administrație nu pot remedia întârzierea statului grec de a ridica sarcina asupra terenului în cauză. Cu atât mai mult cu cât, potrivit celor mai recente informații furnizate de reclamant în observațiile sale din 8 ianuarie 2001, decizia administrației de modificare a planului de aliniere și de ridicare a sarcinii în cauză nu a fost încă publicată în Jurnalul Oficial. Cu alte cuvinte, proprietatea reclamantului ar rămâne blocată în continuare de planul de aliniere din 16 august 1979, în vigoare în prezent. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul poate încă să se declare victima unei încălcări a drepturilor sale garantate de Convenție. În consecință, excepția adusă de guvern în această privință nu poate fi reținută. În ceea ce privește fondul potrivit guvernului, autoritățile administrative nu refuză în niciun moment să se conformeze hotărârii nr. 134/1999 al Consiliului din 14 noiembrie 2000. Termenul observat între ziua în care hotărârea a fost pronunțată (11 ianuarie 1999) și ziua în care administrația ridică sarcina asupra proprietății reclamantului (14 noiembrie 2000) este rezonabil, având în vedere diferitele formalități care au trebuit îndeplinite (consultarea planurilor topografice, redactarea de noi planuri etc.). În lumina tuturor argumentelor părților, Curtea consideră că această cerere ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi rezolvate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că cererea nu poate fi declarată în mod vădit nefondată, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost invocat niciun alt motiv. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Erik Fribergh András B aka Premier
de la requête n° 51473/99
présentée par Epameinondas KATSAROS
contre la Grèce
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 21 juin 2001 en une chambre composée de
MM.
A.B.
Baka
,
président
,
C.L.
Rozakis
,
G.
Bonello
,
M
me
V.
Strážnická
,
MM.
P.
Lorenzen
,
M.
Fischbach
,
A.
Kovler
,
juges
,
et
de
Fribergh
,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 23 juin 1999 et enregistrée le 1
er
octobre 1999,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Epameinondas Katsaros, est un ressortissant grec, né en 1929 et résidant à Salonique.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 16 août 1979, le ministre des Travaux Publics modifia le plan d’alignement (ρυμοτομικό σχέδιο) d’un quartier de Salonique pour affecter un terrain d’une superficie totale de 4 272 m² à la construction d’une école.
Le 18 septembre 1984, par une décision conjointe du ministre des Finances et du ministre de l’Éducation nationale, l’Etat grec procéda à l’expropriation du terrain en question, afin de permettre la réalisation du projet prévu par le plan d’alignement. Le requérant se vit exproprier de 3
217 m².
Le 31 juillet 1991, le tribunal de première instance de Salonique fixa le prix unitaire provisoire d’indemnisation à 115
000
GRD au mètre carré.
Aux termes de l’article
11 §
1 du décret-loi n°
797/1971, l’expropriation est levée de plein droit faute de versement de l’indemnité d’expropriation dans un délai de dix-huit mois après la publication de la décision fixant l’indemnité provisoire ou définitive.
Ce délai étant échu sans que l’indemnité ne fût versée au requérant, la cour d’appel de Salonique, sur demande de ce dernier, constata la révocation de plein droit de l’expropriation (arrêt n°
535/1993).
Le 10 juillet 1995, le requérant saisit la direction de l’aménagement urbain de la préfecture de Salonique d’une demande tendant, d’une part, à faire prononcer formellement la révocation de l’expropriation et, d’autre part, à faire modifier le plan d’alignement en vigueur pour que la charge pesant sur sa propriété soit levée. Par lettre en date du 12 octobre 1995, la préfecture lui communiqua son refus d’accéder à sa demande.
Le 27 novembre 1995, le requérant saisit le Conseil d’État d’un recours en annulation de l’omission de l’administration de procéder aux opérations auxquelles elle était légalement tenue (παράλειψη οφειλόμενης νόμιμης ενέργειας).
Le 11 janvier 1999, le Conseil d’Etat fit partiellement droit à la demande du requérant. En particulier, il considéra qu’il n’était pas nécessaire que l’administration procède à la révocation formelle de l’expropriation, la révocation ayant déjà été constatée par l’arrêt n°
535/1993 de la cour d’appel de Salonique. Par ailleurs, le Conseil d’Etat invita l’administration à lever la charge pesant sur la propriété du requérant (arrêt n°
134/1999).
Le 21 octobre 1999, la préfecture invita le requérant à lui soumettre le plan topographique de son terrain. Le requérant s’exécuta le 2 novembre 1999.
Le 13 juin 2000, le conseil d’aménagement urbain auprès de la préfecture de Salonique donna un avis favorable pour la modification du plan d’alignement dans le but de lever la charge pesant sur la propriété du requérant. Le dossier fut par la suite transmis à l’autorité administrative compétente qui, par décision du 14 novembre 2000, modifia le plan d’alignement et leva la charge pesant sur le terrain litigieux. Le 15
novembre 2000, cette décision fut transmise au Journal Officiel afin d’être publiée. Selon les dernières informations fournies par le requérant dans ses observations du 8 janvier 2001, celle–ci n’a pas encore eu lieu.
Invoquant les articles 6 §
1 et 13 de la Convention et 1 du Protocole n°
1, le requérant se plaint du refus des autorités compétentes de se conformer pendant une longue période aux arrêts n
os
535/1993 de la cour d’appel de Salonique et 134/1999 du Conseil d’Etat.
Invoquant les articles 6 §
1 et 13 de la Convention, le requérant se plaint que le refus des autorités compétentes de se conformer pendant une longue période aux arrêts n
os
535/1993 de la cour d’appel de Salonique et
134/1999 du Conseil d’État méconnut son droit à une protection judiciaire effective s’agissant des contestations sur ses droits de caractère civil. Le requérant se plaint en outre que le refus des autorités compétentes de lever en temps utile la charge pesant sur son terrain porta atteinte à son droit au respect de ses biens garanti par l’article
1 du Protocole n°
1.
Les parties pertinentes de l’article
6 §
1 de la Convention sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
L’article
13 de la Convention est rédigé comme suit
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
L’article
1 du Protocole n°
1 est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
A.
Remarque préliminaire
Le Gouvernement précise tout d’abord que, comme l’a fait remarquer le Conseil d’Etat dans son arrêt n° 134/1999, l’administration n’était pas obligée de prononcer formellement la révocation de l’expropriation, cette révocation ayant déjà été constatée par l’arrêt n°
535/1993 de la cour d’appel de Salonique. Cet arrêt produisit pleinement ses effets sans que la prise d’une mesure administrative fût nécessaire. Selon le Gouvernement, il ne convient donc d’examiner les griefs du requérant qu’au regard de l’exécution de l’arrêt n° 134/1999 du Conseil d’Etat.
Le requérant réitère son affirmation que l’administration refusa de se conformer également à l’arrêt n°
535/1993 de la cour d’appel de Salonique.
La Cour ne souscrit pas à la thèse du Gouvernement. S’il est vrai que la révocation de l’expropriation avait déjà été constatée par l’arrêt n°
535/1993 de la cour d’appel de Salonique, il n’en demeure pas moins que la propriété du requérant resta bloquée. Autrement dit, celui-ci n’a pu jouir de son bien, malgré l’arrêt rendu par la cour d’appel. Il convient donc d’examiner les griefs du requérant également au regard de l’arrêt n° 535/1993.
B.
L’objection préliminaire du Gouvernement
Le Gouvernement affirme que compte tenu des mesures prises par l’administration en exécution de l’arrêt n° 134/1999 du Conseil d’Etat, le requérant ne peut plus se prétendre victime d’une violation ni de son droit à un procès équitable ni de son droit au respect de ses biens.
Le requérant répond qu’il peut toujours se prétendre victime d’une violation de ses droits garantis par la Convention. A cet égard, il relève que la décision de l’administration modifiant le plan d’alignement et levant la charge pesant sur sa propriété n’a pas encore été publiée au Journal Officiel. Légalement, cela signifie que le plan d’alignement du 16
août 1979, imposant une charge sur son terrain, demeure en vigueur.
Aux termes de l’article
34 de la Convention, «
la Cour peut être saisie d’une requête par toute personne physique (...) qui se prétend victime d’une violation par l’une des Hautes Parties contractantes des droits reconnus dans la Convention ou ses Protocoles (...)
».
La Cour rappelle qu’il appartient en premier lieu aux autorités nationales de redresser une violation alléguée de la Convention. A cet égard, la question de savoir si un requérant peut se prétendre victime de la violation alléguée, se pose à tous les stades de la procédure au regard de la Convention (voir
Malama c.
Grèce
(déc.), n°
43622/98, 25.11.1999).
Dans le cas d’espèce, la Cour note que le grief soulevé au titre de l’équité de la procédure a eu trait au refus des autorités nationales de se conformer en temps utile aux arrêts n
os
535/1993 de la cour d’appel de Salonique et
134/1999 du Conseil d’État. Il est vrai que, par décision du 14 novembre 2000, l’administration modifia le plan d’alignement et leva la charge pesant sur la propriété du requérant. Toutefois, ces mesures tardives ne sauraient remédier à l’omission des autorités nationales de se conformer pendant une longue période aux arrêts n
os
535/1993 de la cour d’appel de Salonique et
134/1999 du Conseil d’État.
Quant au grief soulevé au titre de l’article
1 du Protocole n°
1, la Cour observe que les mesures prises par l’administration ne sauraient remédier au retard de l’Etat grec de lever la charge pesant sur le terrain litigieux. Cela, d’autant plus que, selon les dernières informations fournies par le requérant dans ses observations du 8 janvier 2001, la décision de l’administration modifiant le plan d’alignement et levant la charge en question n’a pas encore été publiée au Journal Officiel. Autrement dit, la propriété du requérant resterait encore bloquée par le plan d’alignement du 16 août 1979, actuellement en vigueur.
Au vu de ce qui précède, la Cour estime que le requérant peut toujours se prétendre victime d’une violation de ses droits garantis par la Convention. Il s’ensuit que l’exception soulevée par le Gouvernement à cet égard ne saurait être retenue.
C.
Quant au fond
Selon le Gouvernement, les autorités administratives n’ont à aucun moment refusé de se conformer à l’arrêt n°
134/1999 du Conseil d’Etat. Le délai observé entre le jour où cet arrêt a été rendu (11 janvier 1999) et le jour où l’administration leva la charge pesant sur la propriété du requérant (14
novembre 2000) est raisonnable, compte tenu des diverses formalités qui ont dû être accomplies (consultation des plans topographiques, rédaction de nouveaux plans, etc.).
Le requérant combat les thèses du Gouvernement et considère que l’administration s’obstine à bloquer son terrain.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que cette requête pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que la requête ne saurait être déclarée manifestement mal fondée, au sens de l’article
35 §
3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Erik
Fribergh
András B
aka
Greffier
Président