CtEDO 28.06.2001 Auto

RACINET contre la FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
28.06.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
RACINET contre la FRANCE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 53544/99 prezentate de Guy RACINET împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor L'pe (secțiunea a patra), care are loc la 28 iunie 2001 într-o cameră compusă din dnii Ress președinte Pastor Ridruejo J.-P. Costa Caflisch Makarczyk Butkevych Hedigan judecătorii dl V. Berger grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 septembrie 1999 și înregistrată la 20 decembrie 1999, după ce a deliberat, face următoarea decizie: Reclamantul, Guy Racinet, este un cetățean francez, născut în 1950 și rezident în Tours. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează: La 26 noiembrie 1986, Tribunalul Administrativ din Grenoble a anulat deliberările din 19 iunie 1986 prin care juriul de masterat în științe și tehnici ale activităților fizice și sportive (STAPS) de la: Universitatea Joseph Fourier-Grenoble I își pronunțase amânarea la această diplomă. În executarea sentinței, Universitatea va elibera licența reclamantului în ianuarie 1987. ; cu toate acestea, acesta din urmă, care a fost rescris pentru anul 1986 1987 în masterat și nu mai putea lua la acea dată o altă înregistrare universitară pentru continuarea programului său, a pierdut din acest motiv în anul 1986-1987. La 1 decembrie 1987 și 15 iunie 1988, a formulat cereri în avans în fața ministrului educației naționale și a președintelui universității și, la 1 iunie și 16 decembrie 1988, a sesizat instanța administrativă de recurs împotriva statului și a Universității. Prin hotărârea din 22 iulie 1992, tribunalul a respins, ca fiind condus în mod incorect, acțiunea sa împotriva statului și, după ce a constatat că a pierdut un an universitar ca urmare a unei decizii ilegale a Universității, a condamnat-o pe aceasta din urmă să-i plătească o despăgubire de 10 000 ð pentru daune și a respins surplusul din cererile sale. Prin Hotărârea din 17 ianuarie 1995, notificată reclamantului la data de 1 februarie următoare, curtea administrativă d La 21 martie 1995, reclamantul a solicitat asistență judiciară pentru a se pronunța în recurs în fața Consiliului de Stat. Biroul de asistență judiciară a respins cererea sa prin decizia din 6 februarie 1996, notificată la 8 februarie. Acțiunea sa împotriva acestei decizii a fost respinsă de președintele secțiunii Consiliului de Stat din 20 martie 1996. În același timp, el sesizează Consiliul cu privire la o acțiune în recurs împotriva hotărârii Tribunalului Administrativ de Primă Instanță, care a fost înregistrată la grefa Înaltei Instanțe la 9 aprilie 1996. Prin ordonanța din 1 aprilie 1999, președintele celei de-a patra subsecțiuni a secțiunii din litigiu a respins recursul, pe motiv că a fost formulat în afara termenului de două luni prevăzut la art. 49 din lit. (a) din Ordonanța din 31 iulie 1945. Reclamantul a depus o cerere de retragere a acestei ordonanțe, al cărei rezultat nu este cunoscut. art. 49 din Ordonanța din 31 iulie 1945 Cu excepția cazului în care există dispoziții legislative contrare, respondența adresată Consiliului cu privire la decizia unei autorități sau jurisdicții care rezultă din aceaceasta este admisibilă numai în termen de două luni; acest termen scurt de la data publicării deciziei atacate, cu excepția cazului în care aceasta trebuie notificată sau notificată, caz în care termenul scurt de la data notificării sau a notificării. art. 39 din Legea din 10 iulie 1991 privind asistența judiciară în cazul în care o cerere de asistență judiciară în vederea prezentării în fața Curții de Casație este adresată biroului de asistență judiciară stabilit în apropierea acestei instanțe înainte de expirarea termenului acordat pentru depunerea recursului sau a memoriilor, acest termen se întrerupe. Un nou termen începe să curgă de la data primirii de către persoana în cauză a notificării deciziei biroului de asistență judiciară sau în momentul în care a fost desemnat un auxiliar de justiție, de la data desemnării sale. Termenele de recurs sunt întrerupte în aceleași condiții atunci când asistența judiciară este solicitată în fața Consiliului de Stat (...) GRIEFS (1) Reclamantul se plânge, invocând art. 6 alin. conformarea cu termenul rezonabil prevăzut în art. 6 alin. (1) menționat anterior. (3) El consideră că, începând din 1985, face obiectul unor măsuri de retorsiune cu caracter discriminatoriu din partea unor profesori ai Universității Joseph Fourier și citează art. 14 din Convenție. 4. El consideră că, prin urmare, dreptul său la muncă, garantat prin Constituție, nu a fost respectat. (1) Reclamantul se plânge că a putut să-și pronunțe cauza de către Consiliu și să submineze încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc astfel: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui aspect și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. (2) Reclamantul consideră că nu a fost judecat într-un termen rezonabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) menționat anterior. Curtea observă că procedura a început la 1 decembrie 1987, data primei cereri prealabile de despăgubire adresate administrației (a se vedea Hotărârea Xc. Franța din 31 martie 1992, seria A nr. 234-C, p. 90 alin. 31) și a încetat la 1 aprilie 1999, data ordonanței președintelui celei de a patra subsecțiuni. Prin urmare, a durat unsprezece ani și patru luni. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu consideră că este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. 3. Reclamantul consideră că face obiectul unor măsuri de retorsiune cu caracter discriminatoriu începând din 1985 și citează art. 14 din convenție, astfel cum se prevede la art. 14 din convenție. Drepturile și libertățile recunoscute în (...) Convenția trebuie să fie asigurate, fără deosebire, pe baza sexului, rasei, culorii, limbii, religiei, opiniilor politice sau în orice altă direcție, originii naționale sau sociale, aparținând unei minorități naționale, averii, nașterii sau oricărei alte situații. Curtea reamintește că art. 14 din Convenție completează celelalte clauze normative ale Convenției și ale Protocoalelor și nu a avut o existență independentă, ci este valabil numai pentru mai multe drepturi și libertăți decât garantează (a se vedea Hotărârea van Ralta c. Țările de Jos din 21 februarie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 184 alin. (3) din Convenție. (4) Reclamantul consideră că dreptul său la muncă, garantat prin Constituție, nu a fost respectat. Curtea reamintește doar în temeiul articolului 19 din Convenție, aceasta are competența de a asigura respectarea care rezultă pentru înaltele părți contractante ale Convenției și a protocoalelor sale și constată că dreptul la muncă nu este garantat prin Convenție. 3 și trebuie să fie respins în conformitate cu articolul Cu aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiunilor reclamantului cu privire la lipsa accesului la Consiliul de Õ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă