CtEDO 03.07.2001 Auto

BUGARSKI ET VON VUCHETICH contre la SLOVENIE

RESPONDENT
SVN
HOTĂRÂRE
03.07.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BUGARSKI ET VON VUCHETICH contre la SLOVENIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 44142/98 prezentate de Zora BUGARSKI și Laura VONAVUCHETICH împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor L Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 29 iunie 1998 și, respectiv, la 3 martie 1999 și înregistrată la 29 octombrie 1998, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie FĂCÂND-O pe prima reclamantă, Zora Bugarski, este cetățean croat și s-a născut în 1921 și locuiește în Rijeka în Croația. Laura von Vuchetich s-a născut în 1915 și locuiește în Lörrach, Germania. Ele sunt reprezentate în fața Curții de către domnul Dostal, cetățean croat. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamante, pot fi rezumate după cum urmează. Recurentele sunt moștenitoare ale acționarilor societății D.d. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca urmare a accesului Sloveniei la independență și la schimbarea regimului politic, o lege privind denaționalizarea proprietăților imobiliare, naționalizate după cel de-al doilea război mondial, a fost adoptată la 29 noiembrie 1991. Cele două reclamante au depus independent o cerere de restituire a castelului Borl la autoritățile slovene. Bugarski, formula, în aprilie 1992, o cerere de restituire a castelului la Ministerul Culturii. Aceasta este adresată de mai multe ori Ministerului pentru accelerarea procedurii, dar nu a fost luată nicio decizie. A doua reclamantă, dl von Vuchetich, a introdus, la 3 septembrie 1992, o cerere de restituire a castelului la Ministerul Culturii și, la 23 septembrie 1992, o cerere de restituire a terenurilor la municipalitatea Ptuj. La cererea Ministerului și a Comunei, aceasta își completează pretențiile. Ministerul Culturii a respins cererea sa la 19 decembrie 1994, pe motiv că nu avea dreptul de a acționa, deoarece sediul societății era în afara Republicii Slovenia. În plus, municipalitatea a respins cererea reclamantei la 28 ianuarie 1994. În cele din urmă, ea a contestat această decizie în fața Ministerului Agriculturii. În cele din urmă, Comisia a inițiat două proceduri administrative în fața Curții Supreme, care, la 15 ianuarie și 10 aprilie 1997, a confirmat deciziile ministeriale și, prin urmare, a precizat că problema cetățeniei societății era inutilă. În primul caz, titularii de drepturi de restituire au fost doar persoanele juridice, în timp ce în al doilea caz, titularii de drepturi erau acționari sau asociați ai societății care fusese naționalizată. În cele din urmă, a doua recurentă a formulat o acțiune în fața Curții Constituționale, subminând încălcarea drepturilor sale constituționale, în special a articolelor 14 (egalitate în fața legii), 26 (dreptul la despăgubiri) și 33 (dreptul la proprietate privată și la succesiune). Curtea Constituțională a confirmat deciziile Curții Supreme, subliniind că art. 13 din Legea privind denaționalizarea privind restituirea bunurilor unei societăți naționalizate nu era aplicabil în speță. În cazul în care proprietatea unei societăți ar fi fost expropriată, numai persoana juridică care îndeplinește criteriile prevăzute ar fi avut dreptul de a acționa în temeiul articolului 3 din legea menționată anterior (a se vedea partea din lege) În ceea ce privește încălcarea în temeiul articolului 14 din Constituția slovenă, Curtea Constituțională a considerat, de asemenea, că restituirea bunurilor naționalizate se încadrează numai în competența suverană a statului în cauză. Acțiunea constituțională a fost respinsă la 23 ianuarie 1998 și a fost notificată celei de a doua reclamante la 16 februarie 1998. Legea privind denaționalizarea (Zakon o denacionalizaciji, Jurnalul Oficial nr. 27/91) art. 3 Persoanele care au dreptul la denaționalizare sunt persoane [fizice] al căror patrimoniu a fost expropriat în conformitate cu următoarele cerințe: ... 2) Legea privind reforma agrară și colonizarea (Jurnalul Oficial al Iugoslaviei Democrate și Federale nr. 64/45) ....art. 8 Patrimoniul în sensul prezentei legi include bunurile mobile și imobile, precum și întreprinderile sau capitalul sau acțiunile societăților. ...art. 9 Persoanele fizice menționate la articolele ... din prezenta lege sunt titularii de drepturi [restituirea sau despăgubirea patrimoniului naționalizat] în cazul în care, în momentul naționalizării patrimoniului lor, aceștia erau naționali Iugoslavi și dacă, după 9 mai 1945, această cetățenie le-a fost recunoscută în temeiul unei legi sau al unui tratat internațional... La art. 13 se referă la restituirea patrimoniului unei societăți naționalizate și dispune: Titularii dreptului la restituirea patrimoniului societăților de capital sau pe acțiuni sunt acționari sau asociați. [Prezenta dispoziție a alineatului precedent nu se aplică decât persoanelor fizice.] Articolele 37 și 38 precizează modalitățile de restituire a patrimoniului prevăzut la art. 13.Jurisprudența Curții Constituționale în urma mai multor contestații privind constituționalitatea legii privind denaționalizarea, la 4 martie 1993, Curtea Constituțională a eliminat, printre altele, cuvântul 3 și al doilea paragraf din art. 13 din lege, astfel încât persoanele fizice și juridice să se afle pe picior de egalitate în calitate de persoane care au dreptul la restituirea patrimoniului expropriat. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, prima reclamantă se plânge de încălcarea dreptului său la un proces echitabil (acces la instanță și durata procedurii), deoarece Ministerul Culturii nu a luat nici o decizie. În plus, fiind în imposibilitatea de a-și recupera bunurile, se plânge de faptul că dreptul său la respectarea proprietăților sale conform art. 1 Protocolul nr. 1 la Convenție a fost încălcat. A doua recurentă împărtășește afirmațiile primei reclamante referitoare la art. 1 din Protocolul nr. Comisia consideră că hotărârile tribunalelor slovene încalcă drepturile omului protejate de Constituția slovenă, în special articolele 14 (egalitate în fața legii), 22 (o protecție egală a drepturilor justițiabililor în cadrul procedurii judiciare) și 33 (dreptul la proprietate privată și la succesiune). Aceasta este asociată, la 3 martie 1999, cu procedura inițiată de prima reclamantă în fața Curții. Prima recurentă se plânge de încălcarea dreptului său la un proces echitabil în sensul articolului 6 alineatul (1), în special în ceea ce privește accesul la instanță și la alte instituții slovene, precum și de durata excesivă a procedurii. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Presupunând chiar că prima recurentă în calitate de moștenitoare a unui acționar al societății ale cărei bunuri fuseseră expropriate ar putea pretinde că ar fi victima unei încălcări în sensul articolului 34 din Convenție, Curtea amintește că, la art. 6 nu se aplică decât în măsura în care contestațiile sale intră în domeniul de aplicare al convenției. Prin urmare, este necesar să se examineze mai întâi afirmațiile primei reclamante referitoare la art. 1 din Protocolul nr. 1. Fiind în imposibilitatea de a-și recupera bunurile, prima reclamantă se plânge că dreptul său de a-și respecta bunurile în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 a fost încălcat. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. (a) În această privință, Curtea reamintește, în primul rând, că nu poate examina o cerere decât în măsura în care se referă la evenimente în care sunt produse după intrarea în vigoare a Convenției și a Protocoalelor cu privire la partea contractantă în cauză. În speță, castelul și terenurile care au aparținut societății (a se vedea mutatis mutandis Hotărârea Majaričc. Slovenia din 8 februarie 2000, n 28400/95, § 31, 8 februarie 2000, nepublicată). pentru a examina circumstanțele de proprietate sau efectele continue ale acesteia până în prezent. În acest sens, aceasta reamintește și confirmă jurisprudența bine stabilită a organelor Convenției potrivit căreia exercitarea unui drept de proprietate sau a unui alt drept real constituie, în principiu, un act instant și nu creează o situație continuă de privare de un drept (a se vedea, de exemplu, Mayer și alții, Germania, cauzele nr. 1890/91, 19048/91, 19342/92 și 19549/92, Decizia Comisiei din 4 martie 1996, Deciziile și rapoartele (DR) 85-A, p. 5 și Brežny c. Slovacia, cererea nr. 23131/93, Decizia Comisiei din 4 martie 1996, DR 85-A, p. 65 și Malhous c. Republica Cehă (dec.) [GC], nr. 33071/96, CEDO-XII). Prin urmare, cauza primei reclamante este incompatibilă cu dispozițiile Convenției raționale a UE cu condiția ca aceasta să poată fi înțelesă ca criticând, ca atare, măsurile adoptate în temeiul legii din 1945 cu privire la bunurile societății În schimb, prima recurentă a inițiat în fața Ministerului Culturii, în conformitate cu legea din 1991, o procedură de restituire a castelului Borl în aprilie 1992. Ulterior, aceasta este adresată de mai multe ori Ministerului, de asemenea după intrarea în vigoare a Convenției privind Slovenia, pentru a accelera procedura care este încă în curs de desfășurare. Cu toate acestea, în aceste condiții, această parte a respondenței nu este incompatibilă rațională cu prima reclamantă nu se poate plânge de o încălcare a art. 1 din Protocolul nr. 1 decât în măsura în care procedura pe care o incriminează se referă la bunurile sale În această privință, Curtea amintește că, în conformitate cu jurisprudența constantă a organelor convenției, noțiunea de "emisii" (enumerate la art. 1 din Protocolul nr 1) poate să acopere atât de multe bunuri în prezent (hotărârea Van der Mussele c. Belgia din 23 noiembrie 1983, seria A n 70, p. 23, § 48) că valori patrimoniale, inclusiv creanțe, în temeiul cărora reclamantul poate pretinde că are cel puțin o speranță legitimă mai mult decât dreptul efectiv de proprietate (a se vedea Hotărârile Pine Valley Developments Limited și alții c. Irlanda din 29 noiembrie 1991, seria A n 23, § 51, și Pressos Compania Naviera S.A. c. Belgia din 20 noiembrie 1995, seria A n 332, p. 21, § 31. Pe de altă parte, speranța de a vedea supraviețuirea unui fost drept de proprietate pe care o are este de mult timp imposibil de exercitat efectiv nu poate fi considerată ca fiind un "bun" în sensul articolului 1 din Protocolul nr 1 (X., Y. și Z. c. Germania, cereri n. 7655-7567/76, Decizia Comisiei din 4 octombrie 1977, DR 12, p. 111, și Mayer și alții c. Germania, decizia menționată anterior, p. 18), și același lucru este valabil și în cazul unei creanțe condiționate care se stinge ca urmare a nerecuperării condiției (Mario de Napoles Pacheco c. Belgia, cererea nr. 7775/77, Decizia Comisiei din 5 octombrie 1995, Hotărârea citată anterior, p. 80, și Malhous c. Republica Cehă, decizia menționată anterior, p. 15, p. 143, Brežny c. Slovacia. În speță, prima reclamantă a inițiat o procedură în fața autorităților naționale competente pentru a obține restituirea castelului care a aparținut unei societăți al cărei acționar era mătușa sa. Având în vedere că castelul în cauză a fost expropriat în 1946, ea căuta, prin intenția de a acționa, să i se recunoască un drept de proprietate asupra bunurilor care, la momentul cererii Mai rămâne de examinat dacă prima reclamantă ar putea avea o speranță legitimă În conformitate cu Legea privind denaționalizarea din 1991, Curtea constată că, în temeiul articolului 3 din legea menționată anterior, precum și interpretat și de Curtea Supremă și Constituțională, persoanele ale căror bunuri fuseseră expropriate erau persoane ale căror bunuri fuseseră expropriate. În ceea ce privește interpretarea dispozițiilor Legii privind denaționalizarea în cazul celei de-a doua recurente și în celelalte cazuri, Curtea nu percepe niciun element de natură să-l facă să creadă că încheierea autorităților naționale era arbitrară sau contrară dispozițiilor dreptului intern aplicate de acestea. De fapt, autoritățile nu au făcut decât să pună în aplicare dispozițiile legii menționate anterior, în temeiul cărora dreptul la restituire sau la despăgubire, în cazul în care bunurile unei societăți ar fi fost expropriate, nu a fost rezervat numai persoanei juridice; prin urmare, reclamanta, persoană fizică, nu poate obține restituirea bunurilor naționalizate sau despăgubirea. Aceasta ar fi fost, eventual, abilitată să facă o cerere de denaționalizare, în temeiul articolului 13 din Legea slovenă, ca moștenitoare a unui acționar dacă acesta era societatea însăși care fusese naționalizată. Prin urmare, Curtea concluzionează că prima reclamantă nu putea avea o speranță legitimă În aceste condiții, este clar că, în conformitate cu legislația aplicabilă prima reclamantă nu avea nici un drept nici o speranță legitimă, în sensul jurisprudenței Curții, de a obține o astfel de restituire; prin urmare, aceasta nu deține un drept sau o speranță legitimă în sensul art. 1 din Protocolul nr. Prin urmare, plângerea formulată pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1 trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din Convenție, pentru incompatibilitatea rațională materială cu dispozițiile Convenției. (b) În ceea ce privește afirmațiile primei reclamante cu privire la accesul la instanță și la alte instituții slovene, precum și durata excesivă a procedurii în sensul articolului 6 alineatul (1), Curtea trebuie să examineze dacă acest articol este aplicabil prezentului litigiu. În această privință, Curtea amintește că tocmai a concluzionat că prima reclamantă nu a avut, încă de la început, niciun drept de vot. art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția nr. 1 nu se aplică în speță (a se vedea Pelagia Potocka, Piotr Potocki, Dorota Potocka-Radziwiłł, Anna Potocka și Izabela d Prin urmare, această parte a cererii trebuie, de asemenea, să fie respinsă, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) din Convenție, pentru incompatibilitate rațională cu dispozițiile Convenției. A doua reclamantă se plânge în principal de încălcarea dreptului său la proprietate privată în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, protejat, de asemenea, de art. 33 din Constituția slovenă (dreptul la proprietate privată și la succesiune). În plus, Comisia consideră că hotărârile instanțelor slovene încalcă alte drepturi ale omului protejate de Constituția slovenă, în special articolele 14 (egalitate în fața legii) și 22 (o protecție egală a drepturilor justițiabililor în procedura jurisdicțională) Curtea constată că a doua reclamantă și-a exprimat implicarea în cererea primei reclamante la 3 martie 1999, prin urmare, la mai mult de șase luni de la adoptarea deciziei Curții Constituționale și la notificarea deciziei Curții Constituționale în cazul de față, la 23 ianuarie și, respectiv, 16 februarie 1998. Prin urmare, cea de-a doua reclamantă este asociată în mod tardiv procedurii inițiate de prima reclamantă în fața Curții și că această parte a cererii trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (4). Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă