Secțiunea a treia Cerere nr. 75570/01 prezentată de Alojz Lesjak împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 6 octombrie 2005 într-o cameră compusă din domnii Hedigan președinte B.M. Zupančič Tsatsa-Nikolovska dnii Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și dnii V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 12 februarie 2000, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament pe propria răspundere. După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Alojz Lesjak, este un resortisant sloven, născut în 1949 și rezident în Žalec. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 25 februarie 1988, reclamantul a divorțat. 1. Prima procedură La 2 iunie 1992, reclamantul a inițiat procedura de separare a bunurilor în fața instanței de bază (Temeljno sodišče - de la data) din Žalec. La 30 iunie 1992 s-a stabilit o ședință pregătitoare. 17 octombrie 1994, reclamantul și-a modificat cererea. 19 aprilie 1995, Tribunalul a suspendat procedura. La 9 martie 1995, instanța din Ecuador (Okrajno sodišče) La 22 mai 1995 s-a realizat o situație a bunurilor, iar la 9 noiembrie 1995, 5 ianuarie și 9 iulie 1996, au avut loc audieri, iar la 4 iulie 1997, a avut loc o altă audiere, iar reclamantul și-a retras cererea. La 29 august 1997, după o audiere, instanța a emis o decizie prin care propunea părților să inițieze un litigiu pentru a stabili cheia de separare și a suspendat procedura. 2. A doua procedură la 8 decembrie 1997, soția reclamantului a intentat o acțiune în fața instanței judecătorești (Okrajno sodišče) La 2 octombrie 1998, 17 mai, 5 iulie și 3 noiembrie 1999, tribunalul a ținut ședințele. La 24 februarie 2000, un expert a fost numit pentru evaluarea valorii bunurilor. La 10 iulie 2000 s-a pregătit o instanță de conciliere. În 2001, la 11 și 30 septembrie 2002, precum și la 26 martie, 12 mai, 18 iunie și 26 noiembrie 2003, au avut loc audieri. A treia procedură 13 februarie 1996, reclamantul a introdus o acțiune în despăgubire împotriva angajatorului său în fața Tribunalului Muncii (Delovno sodiče) ) de Celje, care a transferat dosarul la 10 mai 1996 instanței judecătorești din Žalec (Okrajno sodišče) din Žalec. La 7 noiembrie și 22 decembrie 1997 și la 18 ianuarie și 16 septembrie 1999, tribunalul a ținut audieri. La 8 decembrie 2000, după o audiere, instanța a pronunțat o hotărâre care dă câștig de cauză reclamantului. La 22 noiembrie 2001, Tribunalul Superior (Višje sodišče) a respins apelul. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul și-a exprimat plângerea cu privire la încălcarea dreptului său la un proces echitabil, din cauza duratei excesive a procedurii. În esență, acesta a invocat, de asemenea, absența unei căi de atac interne efective privind durata excesivă a procedurii (art. 13 din Convenție). La 12 ianuarie 2005, Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului, semnată de agentul său: I, Lucijan BEMBIČ, Agent of the Government of Slovenia, clare that the Government offer to pay 4,800 euro to Mr Alojz Lesjak with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights. Această sumă este pentru cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses, and it will be plata within three months from the data de notificare a deciziei de către Court pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. ... La 26 mai 2005, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamant: I, domnul Alojz Lesjak, nota că Government of Slovenia are pregred to pay me the sum of 4,800 euro with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pandaning before the European Court of Human Rights. Această sumă este pentru cover any pecuniary and moraly damage as well as costs and expenses and will be plata within three months from the data of notition of the Court ... I accept the propusal and waive any further claims against Slovenia in respect of thefacts of this application. I declar that this constitutes a final resolution of the case. Această declarație este făcută în context de un prieten settlement which the Government and I have reached. ... Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Vincent Berger John EDIGAN Președinte
Requête n
o
75570/01
présentée par Alojz LESJAK
contre la Slovénie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 octobre 2005 en une chambre composée de
:
MM.
J.
Hedigan
,
président
,
B.M.
Zupančič
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
V.
Zagrebelsky
,
E.
Myjer
,
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 12 février 2000,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Alojz Lesjak, est un ressortissant slovène, né en 1949 et résidant à Žalec.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 25 février 1988, le requérant divorça.
Le 2 juin 1992, le requérant engagea la procédure en séparation des biens devant le tribunal de base (
Temeljno sodišče
- appellation de l’époque) de Žalec.
Une réunion préparatoire fut fixée au 30 juin 1992.
Le
17 octobre 1994, le requérant modifia sa demande.
Le
19 avril 1995, le tribunal suspendit la procédure.
Le 9 mars 1995, le tribunal d’arrondissement (
Okrajno sodišče
- nouvelle appellation) désigna un établissement pour évaluer la valeur des biens immobiliers.
Le 22 mai 1995, un état des biens fut réalisé.
Les 9 novembre 1995, 5 janvier et 9 juillet 1996, des audiences furent tenues.
Le 4 juillet 1997, une autre audience fut tenue. Le requérant retira sa demande.
Le 29 août 1997, après une audience, le tribunal rendit une décision proposant aux parties d’intenter un litige pour déterminer la clé de séparation et suspendit la procédure.
Le 8 décembre 1997, la femme du requérant intenta une action à celui-ci devant le tribunal d’arrondissement (
Okrajno sodišče
).
Les 2 octobre 1998, 17 mai, 5 juillet et 3 novembre 1999, le tribunal tint des audiences.
Le 24 février 2000, un expert fut nommé pour l’évaluation de la valeur des biens. L’expertise fut préparée le 10 juillet 2000.
En 2001, une tentative de conciliation échoua.
Les 11 et 30 septembre 2002 ainsi que les 26 mars, 12 mai, 18 juin et 26
novembre
2003, des audiences furent tenues.
La partie demanderesse demanda ensuite le déport d’un juge, ce qui fut refusé par le tribunal supérieur le 26 janvier 2004.
Une audience fut fixée au 3 mars 2004.
Le
13 février 1996, le requérant intenta une action en dommages-intérêts contre son employeur devant le tribunal du travail (
Delovno sodišče
) de Celje, lequel transféra le dossier le 10 mai 1996 au tribunal d’arrondissement (
Okrajno sodišče
) de Žalec.
Les 7 novembre et 22 décembre 1997 ainsi que les 18 janvier et 16
septembre
1999, le tribunal tint des audiences.
Le 8 décembre 2000, après une audience, le tribunal rendit un jugement donnant gain de cause au requérant. La partie défenderesse interjeta appel.
Le 22 novembre 2001, le tribunal supérieur (
Višje sodišče
) rejeta son appel.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant s’est plaint de la violation de son droit à un procès équitable, en raison de la durée excessive de la procédure. En substance, il a allégué également l’absence d’un recours interne effectif relatif à la durée excessive de la procédure (article 13 de la Convention).
Le 12 janvier 2005, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante, signée par son agent :
« I, Lucijan BEMBIČ, Agent of the Government of Slovenia, declare that the Government offer to pay 4,800 euros to Mr Alojz Lesjak with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, and it will be payable within three months from the date of notification of the decision by the Court pursuant to Article
37 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case. ... »
Le 26 mai 2005, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le requérant
:
« I, Mr Alojz Lesjak, note that the Government of Slovenia are prepared to pay me the sum of 4,800 euros with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses and will be payable within three months from the date of notification of the decision by the Court ...
I accept the proposal and waive any further claims against Slovenia in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.
This declaration is made in the context of a friendly settlement which the Government and I have reached. ... »
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
John
H
Greffier
Président