Secțiunea a treia Cerere nr. 75407/01 prezentată de Carla Ana BUZZI împotriva Sloveniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 2 decembrie 2004 într-o cameră compusă din dnii Hedigan președinte B. M. Zupančič Biersan mes Tsatsa-Nikolovska Jaeger dnii Myjeravid Hór Björgvinsson, judecători și dlui V. Berger, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 19 aprilie 2000, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări amiabile a cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ Recurenta, dna Carla Ana Buzzi, este o resortisantă italiană, născută în 1942, cu reședința în Portogruaro, Italia. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul D. Sikirica, avocat în Sežana. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 12 iunie 1996, recurenta a solicitat Tribunalului raional Sežana să separe bunurile imobiliare care au aparținut mamei sale slovene, decedată în 1991, între văduva mamei sale și ea însăși, în urma deciziei privind devoluția succesiunii din 25 octombrie 1991. La 27 octombrie 1998, recurenta, prin intermediul avocatului său, a trimis o scrisoare Tribunalului raional pentru a solicita o examinare accelerată a cazului său. În absența oricărui răspuns, la 6 august 1999, reclamanta a solicitat instanței să-i examineze din nou cazul. La 19 aprilie 2001, a avut loc o audiere, la care a fost numit un expert pentru a evalua valoarea bunurilor imobile. La 14 martie 2002, judecătorul l-a rugat pe expert să prezinte raportul, ceea ce a făcut la 30 aprilie 2002. La 12 iunie 2002, a avut loc o audiere. La 21 martie 2003, Tribunalul a emis o decizie care indica valoarea bunurilor. Pe de altă parte, în 2001, 2002 și 2003, reclamanta a solicitat în repetate rânduri accelerarea procedurii. La 28 iulie 2003, Tribunalul a stabilit sosirea unei licitații la 8 octombrie 2003. La 28 ianuarie 2004, a avut loc o nouă licitație. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurenta s-a plâns de încălcarea dreptului său la un proces echitabil, din cauza duratei excesive a procedurii. ÎN DREPT la 4 noiembrie 2004, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație semnată de agentul acesteia: I declare that the Government of the Republic of Slovenia offer to pay to the applicant, Carla Ana Buzzi, an amount of 2000 EUR, with a view to securing a friendly settlement of her application registed under no. 75407/01. This sum shall be free of any tax that may be application and be paid in euro to a bank account named by the aplicant and/or her duly authorised representative. This sum sum shall be plata within three months from the data de decizie delivered by the Court pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case. ... La 25 octombrie 2004, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentantul recurentei. În capacitatea mea de a face o declarație a autorității de aplicare a aplicației, Carla Ana Buzzi, I av taken cognitive of the declaration of the Government of the Republic of Slovia that they are pared to make to the applicant a payment of 2000 EUR with a view to conclusion a friendly settlement of her case that oriinated in application no. 75407/01. This sum, which is to cover any pecuniary and moraly damage as well as legal costs and expenses raported to the case, will be paid in acordance with the terms condited in the said declaration within three months after the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights. Having duly consultad the aplicant, I accept that offer and she, in consecvence, waves all other claims against the Republic of Slovenia in respect of the matters that were at the origin of the application. We declara that the case has been settled finally. Această declarație este făcută cu o imagine de ansamblu a prietenului cu privire la modul în care Government și I, în agreement with the aplicant, have reached. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile și consideră că acesta se inspiră din respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție și de protocoalele sale și nu percepe niciun motiv de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, aplicarea art. 29 alin. (3) din Convenție ar trebui să înceteze și ar trebui eliminată cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Vincent Berger John Hedigan Modululer Președinte
Requête n
o
75407/01
présentée par Carla Ana BUZZI
contre la Slovénie
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 2 décembre 2004 en une chambre composée de
:
MM.
J.
Hedigan
,
président
,
Zupančič
,
C.
Bîrsan
,
M
mes
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
R.
Jaeger
,
MM.
E.
Myjer
,
D
avid
T
hór
Björgvinsson,
juges
,
et de M. V.
Berger,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 19 avril 2000,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l'article 29 § 3 de la Convention et d'examiner conjointement la recevabilité et le fond de l'affaire,
Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de l'affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, Mme Carla Ana Buzzi, est une ressortissante italienne, née en 1942 et résidant à Portogruaro, Italie.
Elle est représentée devant la Cour par M
e
Les faits de la cause, tels qu'ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 12 juin 1996, la requérante demanda au tribunal d'arrondissement de Sežana de séparer les biens immobiliers ayant appartenu à sa mère slovène, décédée en 1991, entre le veuf de sa mère et elle-même, suite à la décision relative à la dévolution de succession du 25 octobre 1991.
Le 27 octobre 1998, la requérante, par l'intermédiaire de son avocat, envoya une lettre au tribunal d'arrondissement afin de demander un examen accéléré de son affaire.
En absence de toute réponse, le 6 août 1999, la requérante demanda au tribunal à nouveau d'examiner son cas.
Le 19 avril 2001, une audience fut tenue, lors de laquelle, un expert fut nommé afin d'évaluer la valeur des biens immobiliers.
Le 14 mars 2002, le juge demanda à l'expert de soumettre le rapport, ce qu'il fit le 30 avril 2002.
Le 12 juin 2002, une audience fut tenue.
Le 21 mars 2003, le tribunal délivra une décision indiquant la valeur des biens.
Par ailleurs, en 2001, 2002 et 2003, la requérante demanda à plusieurs reprises l'accélération de la procédure.
Le 28 juillet 2003, le tribunal fixa la venue d'une vente aux enchères pour le 8 octobre 2003.
Le 28 janvier 2004, une nouvelle vente aux enchères fut tenue.
L'affaire est probablement toujours pendante.
GRIEF
Invoquant l'article 6 § 1 de la Convention, la requérante s'est plainte de la violation de son droit à un procès équitable, en raison de la durée excessive de la procédure.
Le 4 novembre 2004, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante, signée par son agent :
« I declare that the Government of the Republic of Slovenia offer to pay to the applicant, Carla Ana Buzzi, an amount of 2,000 euros, with a view to securing a friendly settlement of her application registered under no.
75407/01.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal costs and expenses connected with the case, shall be free of any tax that may be applicable and be paid in euros to a bank account named by the applicant and/or her duly authorised representative.
This sum shall be payable within three months from the date of the decision delivered by the Court pursuant to Article
37 of the European Convention on Human Rights. This payment will constitute the final settlement of the case.
...
»
Le 25 octobre 2004, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par le représentant de la requérante
:
« 1.
In my capacity as the representative of the applicant, Carla Ana Buzzi, I have taken cognisance of the declaration of the Government of the Republic of Slovenia that they are prepared to make to the applicant a payment of 2,000 euros with a view to concluding a friendly settlement of her case that originated in application no.
75407/01. This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as legal costs and expenses related to the case, will be paid in accordance with the terms stipulated in the said declaration within three months after the Court's decision delivered pursuant to Article 37 of the European Convention on Human Rights.
2.
Having duly consulted the applicant, I accept that offer and she, in consequence, waives all other claims against the Republic of Slovenia in respect of the matters that were at the origin of the application. We declare that the case has been settled finally.
3.
This declaration is made within the scope of the friendly settlement which the Government and I, in agreement with the applicant, have reached. »
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s'inspire du respect des droits de l'homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n'aperçoit par ailleurs aucun motif d'ordre public justifiant de poursuivre l'examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l'application de l'article 29 § 3 de la Convention et de rayer l'affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Vincent
Berger
John
Hedigan
Greffier
Président