CtEDO 03.07.2001 Auto

SEKIN ET AUTRES

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.07.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SEKIN ET AUTRES (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 26518/95 prezentată de Mahmut SEK Având în vedere cererea menționată anterior adresată Comisiei Europene pentru Drepturile Omului la 16 decembrie 1994 și înregistrată la 15 februarie 1995, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DEFINITIVĂ Reclamanții, ale căror nume figurează în anexă, sunt resortisanți turci, cu reședința la Adana. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul Zeynep Aschçiouilu, avocat în barou d. Ankara. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 10 ianuarie 1988, A.S. și F.S., două rude ale reclamanților, au decedat în urma unui escocolaj între un tren și mașina lor pe o trecere la nivel. La 13 iunie 1988, reclamanții au sesizat instanța de mare instanță (Asliye Huk Mahkemesi) d Devlet Demirollar La 27 aprilie 1989, în urma cererii recurentelor, tribunalul a numit un alt expert pentru a determina cuantumul despăgubirii. La cererea reclamanților, o altă acțiune civilă referitoare la un accident similar a fost anexată la procedura în curs. La 13 martie 1989, experții desemnați în contextul celei de-a doua cauze și-au depus raportul. Prin memoriul din 21 martie 1989, reprezentantul reclamanților a contestat raportul menționat. La 27 aprilie 1989, raportul de competență contabilă referitor la valoarea taxei de judecată a fost depus. Prin memoriile din 29 septembrie și 9 octombrie 1989, reprezentantul reclamanților și DDY au contestat raportul menționat anterior și au solicitat o nouă expertiză și, prin urmare, tribunalul de mari instanțe a ordonat o nouă expertiză. La data de 27 decembrie 1989, ambele părți, care au menționat o eroare materială a raportului, au solicitat instanței de judecată să numească un nou expert. Experții, în raportul lor din 10 octombrie 1990, au ajuns la concluzia că A.S., șofer de mașină, a fost responsabil pentru accident. La 6 decembrie 1990, reprezentantul reclamanților a solicitat instanței de mari instanțe să însărcineze un expert pentru a determina valoarea la care a fost depusă cererea. Instanța a acceptat cererea și a dispus o expertiză. La data de 18 ianuarie 1991, la data de 19 martie 1991, cele două părți au contestat raportul menționat. Prin urmare, tribunalul desemnează un nou expert. A la que la que la que la que din 13 mai 1991, raportul suplimentar a fost comunicat părților. Cele două părți au solicitat Tribunalului de Mare Instană să efectueze o examinare a temeiniciei cauzei. La Tribunalul de Mare Instanță din 29 decembrie 1992, prezidat de un nou judecător, a dispus o nouă expertiză contabilă. La data de 22 februarie 1993, expertul și-a prezentat raportul. În lacul din 6 mai 1993, părțile au solicitat Tribunalului de Mare Instanță să examineze temeinicia cauzei. La Tribunalul de Mare Instanță din 21 iunie 1993, Tribunalul de Mare Instanță a dispus din nou o competență pentru a determina remunerările imputabile părților în accident. Experții și-au depus raportul la 11 octombrie 1993. Ei au ajuns la o răspundere de 20% din DDY și 80% din șofer. A la sonda din 15 noiembrie 1993, instanța de Mare Instanță a comunicat raportul părților. La data de 4 octombrie 1994, tribunalul de mare instanță desemnează din nou un expert pentru a stabili cuantumul la care se face referire în raportul din 11 octombrie 1993. La 14 noiembrie 1994, expertul și-a prezentat raportul. Prin hotărârea din 19 decembrie 1994, Tribunalul de Mare Instanță a dat în parte câștig de cauză reclamanților și l-a condamnat pe DDY să le plătească o anumită sumă pentru daune materiale și morale. DDY s-a ocupat de casare. Curtea de Casație, prin hotărârea din 19 În decembrie 1995, Curtea a infirmat hotărârea atacată. Curtea a considerat că, în pofida divergențelor dintre rapoartele de expertiză din 10 octombrie 1990 și 11 octombrie 1993, tribunalul de mare instanță a omis să efectueze o nouă expertiză. În conformitate cu hotărârea Curții de Casație, instanța de mari instanțe desemnează un expert în cadrul Universității Tehnice D La 19 martie 1997, reclamanții s-au pronunțat împotriva hotărârii din 10 decembrie 1996. Prin hotărârea din 30 iunie 1997, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. Acțiunea în rectificare introdusă de solicitanți în fața aceleiași instanțe a fost respinsă printr-o hotărâre din 19 decembrie 1997. GRIEF Reclamanții se plâng de faptul că durata procedurii civile nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil de la art. 6 alineatul (1) din Convenție. ÎN CURSUL reclamanților se referă la durata procedurii care a început la 13 iunie 1988 și s-a încheiat la 19 decembrie 1997 printr-o hotărâre a Curții de Casație și, prin urmare, a durat 9 ani, 6 luni și 6 zile. Guvernul respinge orice acuzație de răspundere a autorităților competente în ceea ce privește durata excesivă a litigiului. În ceea ce privește complexitatea cauzei care a necesitat diferite competențe, acesta susține că perioada lungă care a trecut de la începutul procesului este în mare parte atribuită reclamanților. Cererea lor pentru noi rapoarte de experiență și absența lor în cadrul audierilor ar fi contribuit astfel la prelungirea duratei procedurii. În ceea ce privește teza guvernului și subliniază că, deși litigiul nu dezvăluie o complexitate deosebită, o perioadă de aproximativ 8 ani și 6 luni pentru ca o hotărâre de fond să fie pronunțată nu poate fi considerată rezonabilă. Curtea consideră că, în lumina criteriilor prevăzute de jurisprudența organelor Convenției în materie de termen rezonabil (complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și al autorităților competente), și ținând cont de toate elementele aflate în posesia sa, acest spătarul trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declare Cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Michael O 6. Ömer SEK.N., născut în 1981, este fiul celor decedați. 7. Zeynep SEK.N, născută în 1987, este fiica celor decedați.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-01-22
0,96
AFFAIRE SEKIN ET AUTRES c. TURQUIE
d'Ankara. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») est représenté par son agent, M. Tugay Uluçevik. 3. Les requérants alléguaient une violation du délai raisonnable de la procédure, garanti par l'article 6 § 1 de la Convention. 4. La requ
CtEDO 2000-10-17
0,96
DINDAROGLU ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 26519/95 présentée par Mehmet DİNDAROĞLU et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 17 octobre 2000 en une chambre comp
CtEDO 2001-10-09
0,94
BASKAYA contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38591/97 présentée par Abdülcelal BAŞKAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre co
CtEDO 2000-02-29
0,94
CIVELEK ET AUTRES, KISA ET AUTRES ET GAGANUS ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 37050/97, 39328/98 et 39335/98 présentée par Hasan CİVELEK et autres, Mevlüt KISA et autres, et Fatma GAGANUŞ et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Hom
CtEDO 2001-10-09
0,94
INKAYA ET AUTRES contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 31990/96 présentée par Mehmet İNKAYA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chamb
Sursă