CtEDO 09.10.2001 AI

BASKAYA contre la TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.10.2001
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2001
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BASKAYA contre la TURQUIE (CtEDO, 2001)
HUDOC · oficial

cererii nr. 38591/97

prezentată de Abdülcelal BAȘKAYA

împotriva Turciei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima secțiune), pronunțând sentința pe 12 iunie și 9 octombrie 2001 într-o cameră compusă din:

D-nele E. Palm,

președintă,

D-nii L. Ferrari Bravo,

Gaukur Jörundsson,

judecători,

judecător ad hoc,

și D-l M. O'Boyle,

grefierer de secțiune,

Ținând seama de cererea mai sus menționată introdusă în fața Comisiei Europene a Drepturilor Omului pe 30 octombrie 1997 și înregistrată pe 13 noiembrie 1997,

Ținând seama de art. 5 § 2 al Protocolului nr. 11 la Convenție, care a transferat Curții competența de a examina cererea,

Ținând seama de observațiile prezentate de guvernul pârât și de răspunsurile prezentate de reclamant,

Ținând seama de observațiile prezentate oral de părți la ședința din 12 iunie 2001,

După deliberare, pronunță hotărârea următoare:

Reclamantul, d-l Abdülcelal Bașkaya, este un cetățean turc născut în 1960. Este reprezentat în fața Curții de d-nele Vehbi Sağ și Tevfik Demirel, avocate la Ankara. La ședința din 12 iunie 2001, reclamantul era reprezentat de d-na T. Demirel, asistată de d-nele H. Kaplan și M. H. Çelik, respectiv avocate la Istanbul și Izmir. Guvernul pârât era reprezentat de d-l Ș. Alpaslan, coagent, d-l O. Nalcıoğlu, consilier, d-na D. Akçay, coagent, d-l Y. Belet, consilier, d-l H. Mutaf, d-na D.B. Ulusoy și d-na D. Kılıslıoğlu, experți.

A.

Circumstanțele cauzei

Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

În 1981, reclamantul și-a început cariera militară în armata de pământ.

Prin ordonanță din 1 august 1997, Consiliul Superior Militar (Yüksek Askeri Șura) a hotărît să-l destituie pe reclamant din armată, subofițer al armatei de pământ, pentru acte de indisciplină și conduită imorală, în temeiul articolului 50 c) din legea privind personalul militar.

Guvernul și-a prezentat versiunea faptelor după cum urmează.

Potrivit rapoartelor de informații, reclamantul se încadra în categoria personalului suspectat de integralism; se afla în relație cu comunități cunoscute ca având tendințe islamice fundamentaliste revoluționare și participa la întruniri ideologice. Și-a organizat viața în conformitate cu ideologia integristă și nu participa la nicio activitate socială. Reclamantul fusese arestat pentru deteriorarea bunurilor militare, dezerțiune de scurtă durată și nerespectarea ordinelor.

O comisie de nouă militari a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia retras din serviciu anticipat în conformitate cu art. 50 c) din legea privind personalul militar. Consiliul Superior Militar și-a întemeiat decizia pe această opinie.

B.

Legea internă relevantă

art. 125 al Constituției

"Calea de atac este deschisă împotriva tuturor actelor și deciziilor administrației.

Actele președintelui Republicii care iau în seama doar competența sa și deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judecătoresc."

Articolele 129 §§ 2, 3 și 4 ale Constituției turce

prevăd că o sancțiune disciplinară nu poate fi infligă funcționarilor, alții decât militarii, decât în condiția respectării principiului respectării drepturilor apărării. Prevede de altfel că sancțiunile disciplinare, altele decât avertismentele și mustrările, sunt supuse controlului judecătoresc. Prevederile referitoare la militari sunt rezervate.

art. 50 c) din legea nr. 926 privind personalul militar

"Destituire pentru acte de indisciplină și conduită imorală:

Indiferent de vechimea în serviciu, ofițerii al căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită în urma indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind fondul de pensioni turc.

Autoritățile competente să inițieze procedura, să examineze dosarele de evaluare, să le urmărească, să tragă concluzii și să îndeplinească orice alt act, precum și orice formalitate a acestei proceduri, sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea ofițerilor. Ofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt eliminați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 94 b) din legea nr. 926 privind personalul militar

"b) Destituire pentru acte de indisciplină și conduită imorală

Indiferent de vechimea în serviciu, subofițerii al căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită în urma indisciplinei și conduitei imorale sunt supuși legii privind fondul de pensiuni turc.

Autoritățile competente să inițieze procedura, să examineze dosarele de evaluare, să le urmărească, să tragă concluzii și să îndeplinească orice alt act, precum și orice formalitate a acestei proceduri, sunt stabilite prin regulamentul privind evaluarea subofițerilor. Subofițerii ale căror cazuri sunt supuse, de către statul major, examinării Consilului Superior Militar, sunt eliminați din armată printr-o decizie a Consilului Superior Militar."

art. 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor

"Indiferent de vechimea în serviciu, procedura de retragere din serviciu va fi aplicată tuturor celor al căror menținere în forțele armate este considerată nepotrivită în urma indisciplinei sau conduitei imorale, pe baza unuia dintre motivele enumerate mai jos, așa cum este stabilit în uno sau mai mulți care sunt rapoarte ce se referă la ultimul grad al persoanei în cauză.

a) la d) (...)

e) atunci când comportamentele și acțiunile lor relevă că au adoptat opiniuni politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opiniuni."

Potrivit articolului 53 e) din regulamentul privind evaluarea subofițerilor, procedura de retragere din serviciu va fi aplicată tuturor subofițerilor ale căror comportamente și acțiuni relevă că au adoptat opiniuni politice ilegale, subversive, separatiste, integraliste și ideologice sau au participat la propagarea unor asemenea opiniuni.

Invocând articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, reclamantul se plânge că nu a avut niciun recurs efectiv pentru a ataca decizia luată de Consiliul Superior Militar în fața jurisdicțiilor interne. El expune la această privință că art. 125 al Constituției turce prevede că deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judecătoresc.

Reclamantul susține de altfel că, fără ca o sancțiune administrativă sau penală să i se fi infligit, a fost revocat, în contradicție cu articolele 50 din legea nr. 926 privind personalul militar și 99 din regulamentul privind evaluarea ofițerilor. El susține că această decizie este contrară principiului legalității delictelor și pedepselor și invocă la această privință art. 7 din Convenție.

Invocând art. 9 din Convenție, reclamantul se plânge în sfârșit că a fost revocat din armată din cauza convicțiunilor sale religioase.

A.

Privind încălcarea presupusă a articolului 9 din Convenție

Reclamantul susține că retragerea sa din serviciu anticipată dăunează libertății sale de religie pe motiv că ar fi bazată pe convicțiunile și practicile sale religioase. Invocă art. 9 din Convenție, redactat după cum urmează:

"1. Oricine are dreptul la libertatea gândirii, conștiinței și religiei; acest drept include libertatea de a-și schimba religia sau convicțiunea, precum și libertatea de a-și manifesta religia sau convicțiunea individual sau colectiv, în public sau în privat, prin cult, învățătură, practici și îndeplinire de rituri.

1.

Teza părților

a)

Guvernul

Guvernul susține că menținerea reclamantului în cadrul armatei se află în centrul problemei supuse Curții. Măsura de retragere din serviciu anticipată nu s-ar analiza ca o ingerință în libertatea gândirii, conștiinței și religiei; ar viza îndepărtarea din armată a persoanelor care au manifestat lipsa de loialitate față de baza națiunii turce, laicismul și au dăunat integrității indivizibile a Statului cu teritoriul și națiunea sa, a căror gardieni ar fi forțele armate. El susține că activitățile și acțiunile contrare acestui principiu pot genera riscul de distrugere a ordinii domnând în armată și că este normal ca acestea să fie considerate incompatibile cu disciplina militară. Referindu-se, printre altele, la hotărârile Vereinigung Democratischer Soldaten Österreichs și Gubi c. Austria din 19 decembrie 1994, Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997 și Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Guvernul susține că "funcționarea eficientă a unei armate se poate greu concepe fără reguli juridice destinate să împiedice subminarea disciplinei militare" și că este "constant în Europa că disciplina este indispensabilă pentru a asigura autoritatea armatei și că armata este indispensabilă pentru a asigura protecția democrațiilor împotriva subversiunii, conform unuia dintre scopurile majore ale Convenției europene a drepturilor omului".

Bazandu-se pe documente anexate observațiilor sale, Guvernul observă că reclamantul ar fi participat la întruniri ideologice; ar fi adoptat ideologia integristă și ar fi conformat viața sa acesteia; ar fi comis acte de indisciplină, dintre care unele sancționate de superiorii ierarhici. El remarcă că, pe baza documentelor din dosarul personal al reclamantului, o comisie de nouă militari ar fi concluzionat că acesta încălcase disciplina militară și trebuia retras din serviciu anticipat în conformitate cu art. 50 c) din legea privind personalul militar. Consiliul Superior Militar ar fi întemeiat decizia pe această opinie.

b)

Reclamantul

Reclamantul susține că garantiile Convenției se extind și la militari și că sistemul de disciplină militară instaurat de Stat nu se opune de la sine obligațiilor lor decurgând din Convenție.

Potrivit reclamantului, Guvernul încearcă să indemnizeze Curtea în eroare menționând toate sancțiunile disciplinare de care ar fi fost supus pe parcursul carierei. De altfel, raportul de evaluare nefavorabil ar fi fost întocmit împotriva lui chiar înainte de retragerea sa din serviciu anticipată și fără a lua în considerare evaluările favorabile anterioare.

Reclamantul susține că retragerea sa din serviciu prin decizia unui organ administrativ și datorată convicțiunilor sale religioase, în special purtarea școliei de către soția sa, constituie o ingerință în dreptul său la libertatea gândirii, conștiinței și religiei. El evidențiază că principiul laicismului este garanția libertății de religie și conștiință. Referindu-se la hotărârea Kruslin c. Franța din 24 aprilie 1990, el reamintește că dreptul intern trebuie să furnizeze protecție pentru a împiedica puterea publică să încalce într-un mod arbitrar drepturile garantate de primul paragraf al articolului 9 din Convenție. Acolo unde puterea executivă este exercitată în mod secret, pericol al arbitrarului apare clar. Reclamantul adaugă că ofițerii și subofițerii sunt obligați, ca și alți funcționari și în temeiul multor dispoziții legale, să rămână fideli principiilor fundamentale ale Statului și că această obligație ar trebui considerată în cadrul supremației dreptului și al respectării drepturilor omului. Principiul laicismului în Turcia este incontestabil; dar, atunci când asemenea principii dau autorităților publice puterea de a aplica sancțiuni în caz de nerespectare, trebuie să existe și garanții pentru a proteja persoana în cauză de arbitrar, și cadrul și limitele puterii în cauză trebuie să fie strict definite. Invocând de asemenea absența oricărui element indicând că comportamentul său ar fi prejudiciat în orice fel viața militară, principiul laicismului Statului turc, reclamantul concluzionează că a fost totuși lipsit de o carieră în care excelase datorită convicțiunilor sale religioase.

c)

Aprecierea Curții

Curtea reamintește că, după cum o protejează art. 9, libertatea gândirii, conștiinței și religiei reprezintă una dintre bazele unei "societăți democratice" în sensul Convenției. Se numără, în dimensiunea sa religioasă, printre elementele cel mai esențiale ale identității credincioșilor și ale concepției lor asupra vieții, dar este de asemenea un bun prețios pentru atei, agnostici, sceptici sau indiferenți. Aceasta este chestiunea pluralismului - cucerit cu greutate în cursul secolelor - consubstanțial unei asemenea societăți. Această libertate implică, în special, libertatea de a adera sau nu la o religie și aceea de a o practica sau nu o practica (a se vedea hotărârile Kokkinakis c. Grecia din 25 mai 1993, seria A nr. 260, p. 17, § 31, și Buscarini și alții c. San Marino [GC], nr. 24645/94, § 34, CEDO 1999-I).

Curtea a precizat că într-o societate democratică, unde mai multe religii coexistă în cadrul aceleiași populații, se poate dovedi necesar să însoțești această libertate de limitări adecvate pentru a concilia interesele diferitelor grupuri și pentru a asigura respectarea convicțiunilor fiecăruia (hotărârea Kokkinakis anterior citată, p. 18, § 33).

Curtea observă că este bine stabilit că Convenția se aplică în principiu membrilor forțelor armate și nu doar civililor. În interpretarea și aplicarea normelor acestui text în cauze precum cea de față, Curtea trebuie totuși să fie atentă la particularitățile condiției militare și la consecințele sale asupra situației membrilor forțelor armate (hotărârea Engel și alții c. Țările de Jos din 8 iunie 1976, seria A nr. 22, p. 23, § 54, și, mutatis mutandis, hotărârea Grigoriades c. Grecia din 25 noiembrie 1997, Recueil des arrêts et décisions 1997-VII, pp. 2589-2590, § 45).

Pentru a determina dacă această dispoziție a fost încălcată în cazul de față, trebuie mai întâi să se investigheze dacă măsura litigioasă a constituit o ingerință în exercitarea dreptului reclamantului la "libertatea de a-și manifesta religia sau convicțiunile".

În opinia Curții, prin acceptarea unei cariere militare, reclamantul se supunea de voinuță propriei sale sistemului de disciplină militară. Acest sistem implică din natură sa posibilitatea de a impune unor drepturi și libertăți ale membrilor forțelor armate limitări care nu pot fi impuse civililor (hotărârea Engel și alții anterior citată, p. 24, § 57). Statele pot adopta pentru armatele lor reglementări disciplinare interzicând anumit comportament, în special o atitudine care merge împotriva ordinii stabilite în conformitate cu necesitățile serviciului militar (a se vedea hotărârea Kalaç c. Turcia din 1 iulie 1997, Recueil 1997-IV, p. 1210, § 28). Aceste limitări pot cuprinde de asemenea o obligație pentru personalul militar de a renunța la participarea în mișcarea fundamentalismului islamic, care are drept scop și plan de acțiune asumarea supremației regulilor religioase (Yanașık c. Turcia, cerere nr. 14524/89, decizie a Comisiei din 6 ianuarie 1993, DR 74, p. 14).

Curtea observă că nu este contestat că militarii (ofițeri sau subofițeri ai armatei) pot-și îndeplini obligațiile religioase în limitele impuse de cerințele vieții militare. Rezultă din elementele dosarului că o comisie de nouă militari a examinat dosarele de evaluare ale reclamantului enumerând actele de indisciplină și raportând participarea sa la activități integraliste și a constatat că nu prezenta profilul unui subofițer al armatei. Această comisie a concluzionat că reclamantul încălcase disciplina militară și trebuia retras din serviciu anticipat în conformitate cu art. 50 c) din legea privind personalul militar. Curtea observă de altfel că ordonanța Consilului Superior Militar nu se bazează pe convicțiunile și opiniile religioase ale reclamantului nici pe purtarea școliei islamice de către soția sa nici pe modalitatea în care-și îndeplinea obligațiile religioase ci pe comportamentul și acțiunile sale dăunând disciplinei militare și principiului laicismului.

Curtea concluzionează că măsura de retragere din serviciu anticipată a reclamantului nu constituie o ingerință în dreptul garantat de art. 9 din Convenție. Rezultă că acest motiv este manifest neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

B.

Privind încălcarea presupusă a articolelor 6, 7 și 13 din Convenție

Reclamantul susține încălcarea articolelor 6 § 1 și 13 din Convenție din fapt că nu are acces la niciun tribunal judecătoresc și expune că deciziile Consilului Superior Militar scapă controlului judecătoresc. El susține în plus că decizia Consilului Superior Militar este contrară principiului legalității delictelor și pedepselor. Invocă la această privință art. 7 din Convenție.

art. 6 prevede în particular:

"1. Oricine are dreptul ca cauza sa să fie judecată în mod echitabil, în public și în termen rezonabil, de un tribunal independent și imparțial, stabilit de lege, care va decide, (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de caracter civil, (...)."

art. 7 din Convenție se citește după cum urmează:

"1. Nimeni nu poate fi condamnat pentru o acțiune sau o omisiune care, în momentul în care a fost comisă, nu constituia o infracțiune potrivit legii naționale sau internaționale. La fel, nu este infligă pedeapsă mai grea decât cea care era aplicabilă în momentul în care infracțiunea a fost comisă.

art. 13 din Convenție prevede după cum urmează:

"Oricine ale căror drepturi și libertăți recunoscute în (...) Convenție au fost încălcate, are dreptul la un recurs efectiv în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiunilor lor oficiale."

Privind aplicabilitatea articolului 6 din Convenție

1.

Teze apărate în fața Curții

Guvernul apreciază că litigiul în cauză nu privește o contestație privind drepturi de caracter civil ale reclamantului sau privitoare la bunul-fond al unei acuzații penale aduse împotriva sa, în sensul articolului 6 § 1 din Convenție.

Reamintind principiul "autonomiei" noțiunilor de "drepturi și obligații de caracter civil" și "bunul-fond al unei acuzații penale", reclamantul susține că reproșurile aduse împotriva sa de a duce activități integraliste și de a adoptat opiniuni fundamentaliste ilegale ar trebui considerate ca o acuzație penală. El susține că sancțiunea de destituire impusă de Consiliul Superior Militar, ținând cont de consecințele sale și gradul de severitate, poate fi calificată ca sancțiune penală. Referindu-se la hotărârea Golder c. Regatul Unit din 21 februarie 1975, reclamantul pretinde că nu a putut sesiza un tribunal pentru a fi nevinovat de acuzațiile aduse împotriva sa.

2.

Aprecierea Curții

a)

Privind existența unei "acuzații în materie penală"

Curtea observă că în cazul de față reclamantul a fost retras din serviciu anticipat de un organ militar pentru acte de indisciplină în aplicarea articolului 50 c) din legea privind personalul militar. Ea reamintește la această privință că s-a mai pronunțat asupra unei probleme analoge în două cauze referitoare la disciplina militară (hotărârea Engel și alții anterior citată) și la menținerea ordinii în contextul carceral (hotărârea Campbell și Fell c. Regatul Unit din 28 iunie 1984, seria A nr. 80). Recunoscând Statelor dreptul de a face o distincție între drept penal și drept disciplinar, Curtea și-a rezervat puterea de a se asigura că frontiera astfel trasată nu prejudiciază obiectul și scopul articolului 6. Ea va utiliza în cazul de față criteriile care rezultă din jurisprudența sa constantă pe acest punct (a se vedea, printre altele, hotărârile Engel și alții anterior citată, pp. 34-35, §§ 81-82, și Öztürk c. Germania din 21 februarie 1984, seria A nr. 73, p. 18, § 50): importă mai întâi să se determine dacă textul care definește infracțiunea în cauză aparține sau nu dreptului penal potrivit tehnicii juridice a Statului pârât; se va examina apoi, ținând seama de obiectul și scopul articolului 6, de sensul ordinar al termenilor acestuia și de dreptul Statelor contractante, natura infracțiunii cât și natura și gradul de gravitate al sancțiunii pe care risca să o suporte persoana în cauză.

În cazul de față, potrivit legislației turce, actele de indisciplină și conduita imorală reprășate reclamantului cad fără îndoială sub actul textelor aparținând dreptului disciplinar.

Cât privește natura sancțiunii, Curtea reamintește că "sancțiunile disciplinare au în general drept scop asigurarea respectării, de către membri grupurilor de persoane, a regulilor de comportament proprii acestor din urmă" (a se vedea hotărârea Weber c. Elveția din 22 mai 1990, seria A nr. 177, p. 18, § 33).

Ținând seama de considerațiile sale cu privire la examinarea articolului 9 din Convenție, Curtea observă că în cazul de față sancțiunea de destituire infligă reclamantului se situează în domeniul disciplinei necesare în forțele armate și se adresează doar unui grup determinat dotat cu un statut particular. Prin urmare, Curtea concluzionează că decizia de destituire nu ar putea fi considerată ca o sancțiune penală impusă în urma unei condamnări pentru o "infracțiune" în sensul articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea, printre altele, Batur c. Turcia (hotărâre), nr. 38604/97, 4.7.2000; Erbek c. Turcia (hotărâre), nr. 38923/97, 4.7.2000; Duran c. Turcia (hotărâre), nr. 38925/97, 4.7.2000; Durgun c. Turcia (hotărâre), nr. 40751/98, 4.7.2000; Denden și alții c. Turcia (hotărâre), nr. 40754/98, 4.7.2000).

b)

Privind existența "contestațiilor" privind drepturi "de caracter civil"

Curtea se referă la această privință la hotărârea sa Pellegrin c. Franța din 8 decembrie 1999 ([GC], nr. 28541/95, CEDO 1999-VIII) prin care a observat:

"Din urmare, Curtea decide că sunt scoase din domeniul de aplicare al articolului 6 § 1 din Convenție doar litigi ai agenților publici al căror angajament este caracteristic activităților specifice ale administrației publice în măsura în care aceasta acționează drept deținătoare a puterii publice însărcinată cu salvgardarea intereselor generale ale Statului sau ale altor colectivități publice. Un exemplu evident al unor asemenea activități este constituit de forțele armate și poliție."

Prin urmare, art. 6 § 1 nu se aplică în cazul de față și rezultă că acest motiv este incompatibil ratione materiae cu prevederile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

Privind art. 7 din Convenție

Curtea observă că această dispoziție consacră principiul legalității delictelor și pedepselor și interzice și retroactivitatea legii penale (a se vedea hotărârea Kokkinakis anterior citată, p. 22, § 52).

Ținând seama de considerațiile sale mai sus cu privire la aplicabilitatea articolului 6, Curtea apreciază că art. 7 nu se aplică în cazul de față.

Rezultă că această parte a cererii este de altfel incompatibilă ratione materiae cu prevederile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

Privind art. 13 din Convenție

Curtea reamintește că art. 13 necesită un recurs efectiv doar pentru plângerile care se pot considera "apărabile" conform Convenției (a se vedea, printre altele, hotărârea Powell și Rayner c. Regatul Unit din 21 februarie 1990, seria A nr. 172, p. 14, § 31).

Ținând seama de concluziile sale mai sus cu privire la încălcarea presupusă a articolului 9 din Convenție, Curtea apreciază că alegațiile reclamantului pe acest punct nu ar putea fi considerate ca un motiv apărabil conform Convenției. Prin urmare, ea nu observă nicio înfățișare de încălcare a articolului 13 din Convenție la această privință.

Rezultă că această parte a cererii este de altfel manifest neîntemeiat în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4.

Din aceste motive, Curtea, cu majoritate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Michael O'Boyle

Elisabeth Palm

Grefierer

Președintă

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2001-10-09
0,99
DEMIRHAN contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38603/97 présentée par Abdülkadir DEMİRHAN contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre c
CtEDO 2001-10-09
0,99
H.K. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 32443/96 présentée par H. K. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M m
CtEDO 2001-10-09
0,99
A.C. contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 37960/97 présentée par A.Ç. contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée de M me
CtEDO 2001-10-09
0,99
KÖSE contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 36594/97 présentée par İlhan KÖSE contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée d
CtEDO 2001-10-09
0,99
TANAL contre la TURQUIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 38592/97 présentée par İdris TANAL contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant les 12 juin et 9 octobre 2001 en une chambre composée
Sursă